关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

荷兰王国

NL003

返回

Loi portant modification de la loi de 1912 sur le droit d'auteur en ce qui concerne la prévention de la piraterie des oeuvres protégées par le droit d'auteur (du 3 juillet 1989)

 Loi portant modification de la loi de 1912 sur le droit d’auteur en ce qui concerne la prévention de la piraterie des oeuvres protégées par le droit d’auteur

Loi portant modification de la loi de 1912 sur le droit d’auteur en ce qui concerne la prévention de la piraterie

des oeuvres protégées par le droit d’auteur*

(du 3 juillet 1989)

Article premier. — Les modifications suivantes sont apportées à la loi de 1912 sur le droit d’auteur** :

A. Au premier alinéa de l’article 25, les lettres a), b) et c) deviennent respectivement b), c) et d). Un nouveau sous-alinéa a), ayant la teneur suivante, est inséré au premier alinéa de l’article 25 :

a) le droit de s’opposer à ce que l’oeuvre soit publiée sans l’indication de son nom ou de sa dénomination en tant qu’auteur, à moins que cette opposition soit injustifiée ;

Le deuxième alinéa de l’article 25 est remplacé par le suivant : A la mort de l’auteur et jusqu’à l’extinction du droit d’auteur, les droits mentionnés au premier

alinéa reviennent à la personne que l’auteur a désignée dans son dernier testament ou par codicille. Le troisième alinéa de l’article 25 est remplacé par le suivant :

Le droit mentionné sous la lettre a) du premier alinéa peut faire l’objet d’une renonciation. Les droits mentionnés sous les lettres b) et c) du même alinéa ne peuvent faire l’objet d’une renonciation que pour ce qui touche aux modifications de l’oeuvre ou de son titre. B. Un article 27a, ayant la teneur suivante, est inséré :

Art. 27a. — L’auteur ou son ayant cause peut demander en justice, outre le versement de dommages-intérêts, la délivrance d’une ordonnance enjoignant à la personne qui a porté atteinte au droit d’auteur de restituer les bénéfices que cette atteinte lui a permis de réaliser et de rendre des comptes à cet effet.

L’auteur ou son ayant cause peut aussi présenter, partiellement ou exclusivement au nom d’un titulaire de licence et sans préjudice du droit qu’a ce dernier d’intervenir dans une action intentée indépendamment ou partiellement ou exclusivement en son nom par l’auteur ou l’ayant cause de celui-ci, l’une des requêtes visées au premier alinéa, ou les deux à la fois, afin d’obtenir un dédommagement direct pour les pertes que le titulaire de licence a subies ou d’obtenir pour celui-ci une part proportionnelle des bénéfices restitués par le défendeur. Le titulaire de licence ne peut présenter de requête en vertu du premier alinéa que s’il a été habilité à le faire par l’auteur ou son ayant cause. C. Le premier alinéa de l’article 28 est remplacé par le suivant :

Le droit d’auteur confère le pouvoir de faire saisir, conformément aux dispositions régissant la saisie-revendication de biens meubles, des objets qui ont été publiés en violation de ce droit d’auteur ainsi que des reproductions non autorisées desdits objets et, soit d’en revendiquer la propriété personnelle auprès des tribunaux, soit d’en demander la destruction ou la mise hors d’usage. Un pouvoir semblable de saisie ou d’action en restitution s’applique aux droits d’entrée payés par des personnes pour assister à une conférence, représentation, exécution, présentation ou exposition qui a eu lieu en violation du droit d’auteur, ainsi qu’aux autres sommes qui peuvent légitimement être présumées avoir été obtenues au moyen ou à la suite d’une violation du droit d’auteur. Le pouvoir de saisie visé dans la première phrase du présent alinéa, ainsi que le droit de demander la destruction d’objets ou leur mise hors d’usage, s’appliquent aussi aux objets qui ont été utilisés pour commettre une violation du droit d’auteur. Sauf convention contraire, le titulaire d’une licence a le droit

* Entrée en vigueur : Voir l’article II de la présente loi. Source : Staatsblad, n° 282 du 13 juillet 1989.— Traduction française de l’OMPI à partir de la traduction anglaise communiquée par le Ministère de la justice des Pays-Bas.

** Pour la loi de base, voir Le Droit d’auteur, 1973, pp. 189 et suiv.

NL003FR page 1/3

d’exercer les pouvoirs visés dans le présent alinéa, pour autant que le but soit de protéger des droits qu’il est habilité à exercer. D. Un article 30b, ayant la teneur suivante, est inséré :

Art. 30b. — Sur requête d’un ou de plusieurs organismes commerciaux ou professionnels qui, de l’avis du ministre de la justice et du ministre de l’économie, peuvent être considérés comme représentant adéquatement les intérêts de leurs membres, qui sont des personnes morales jouissant de la pleine capacité juridique et dont l’objectif est de servir les intérêts de personnes qui, à titre commercial ou professionnel, importent des oeuvres littéraires, scientifiques ou artistiques aux Pays-Bas et publient ou reproduisent de telles oeuvres, les ministres susmentionnés peuvent décider conjointement que les organismes professionnels ou commerciaux qu’ils désignent devront tenir leurs registres de la manière qu’ils indiqueront.

Tout organisme ainsi désigné qui n’exécute pas l’obligation susmentionnée est passible d’une amende de deuxième catégorie. Cette infraction constitue une contravention. E. Un article 31a, ayant la teneur suivante, est inséré :

Art. 31a. — Quiconque, intentionnellement, a) offre au public aux fins de diffusion, b) a en sa possession aux fins de reproduction ou de diffusion, c) a en sa possession aux fins d’importation aux Pays-Bas, ou d) conserve afin de réaliser un bénéfice

un objet contenant une oeuvre protégée par un droit d’auteur auquel il a été porté atteinte est passible d’une peine d’emprisonnement de six mois au maximum ou d’une amende de quatrième catégorie. F. Un article 31b, ayant la teneur suivante, est inséré :

Art. 31b. — Quiconque commet, dans le cadre de sa profession ou du commerce, l’une des infractions prévues aux articles 31 et 31a est passible d’une peine d’emprisonnement de quatre ans au maximum ou d’une amende de cinquième catégorie. G. L’article 32 est remplacé par le suivant :

Art. 32. — Quiconque, intentionnellement, a) offre au public aux fins de diffusion, b) a en sa possession aux fins de reproduction ou de diffusion, c) a en sa possession aux fins d’importation aux Pays-Bas, ou d) conserve afin de réaliser un bénéfice

un objet qu’il peut légitimement supposer contenir une oeuvre protégée par un droit d’auteur auquel il a été porté atteinte est passible d’une amende de troisième catégorie. H. L’article 33 est remplacé par le suivant :

Art. 33. — Les infractions prévues aux articles 31, 31a, 31b et 32 constituent des délits. I. Un article 36a, ayant la teneur suivante, est inséré :

Art. 36a. — Les fonctionnaires chargés d’enquêter sur les infractions visées dans la présente loi ont le droit, à tout moment, de consulter tous documents ou autres supports de données dont sont en possession des personnes qui, à titre professionnel ou commercial, importent aux Pays-Bas des oeuvres littéraires, scientifiques ou artistiques ou publient ou reproduisent de telles oeuvres, s’il y a des raisons valables de considérer que la consultation de ces documents ou supports de données est nécessaire à l’exercice de leurs fonctions. J. Aux articles 34, 35, 35a et 35b, l’expression “est considéré comme” est remplacée par

“constitue”. K. L’article 45e est remplacé par le suivant :

Art. 45e. — Le créateur d’un film jouit des droits ci-après, en sus de ceux qui sont visés au premier alinéa de l’article 25, sous les lettres b), c) et d) :

a) le droit d’exiger que son nom figure à l’endroit habituel sur l’oeuvre en question, avec l’indication de sa qualité ou de la nature de sa contribution au film ;

b) le droit d’exiger que la partie du film visée sous la lettre a) soit projetée à l’écran ;

NL003FR page 2/3

c) le droit de refuser la mention de son nom dans le film, à moins qu’un tel refus soit injustifié.

L. A l’article 45f, les mots “premier alinéa, sous b)” sont remplacés par “premier alinéa, sous c)”.

Art. II. — La présente loi entrera en vigueur à une date fixée par décret royal.

NL003FR page 3/3