À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Grèce

GR300

Retour

Υπουργική Απόφαση Αριθ. 313420, Αναγνώριση Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης (Π.Ο.Π.) ξηρών σύκων "Κύμης"

 Υπουργική Απόφαση Αριθ. 313420, Αναγνώριση Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης (Π.Ο.Π.) ξηρών σύκων "Κύμης"

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΟΣ ΙΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ)

3) Το tτoς παραγωγής Παρόδειγμα: ΤΑ -1500-93

37

Οι παραπόνω υποχρεωτικές ενδεlξεις αναγΡόφονται τουλόχιστο στην ελληνική γλώσσα.

Τα στοιχεία ελtγxoυ αναγρόφονται με ευθύνη του μετα­ ποιητή κατόπιν έγγραφης όδειας της Δινσης Γεωργίας, η

οποlα τηρεl ειδικό βιβλlο παρακολούθησης και ελtγxoυ

για κόθε μεταποιητή.

(Οι ενδεlξεις α,β,γ,δ και ε αναγΡόφονται υποχρεωτικό

σε κόθε συνοδευτικό έγγραφο κατό τη διακίνηση του προ­ ϊόντος).

Κατό τα λοιπό η αναγραφι'ι των υποχρεωτικών ενδεl­ ξειων γίνεται σύμφωνα με τα καθοριζόμενα στο όρθρο 4 παρόγραφος 7 του Π.Δ. 81/93 (ΦΕΚ τ-Α" 36/ 19.3.1993).

Άρθρο 6

Για θέματα που δεν ρυθμ!ζονται με την παροUσα από­

φασι'ι μας, εφαρμόζονται οι διατόξεις του Π.Δ. 81/93 και του ΚανονισμοU (ΕΟΚ) 2081/92.

Άρθρο 7

Η παροUσα απόφασή μας να δημοσιευθεl στην Εφημε­

ρlδα της Κυβερνήσεως.

Αριθ. 313420

Αθήνα, 7 Ιανουαρlου 1994

Ο γφγnoΥΡΓΟΣ

ΦΛ. ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

(4)

Αναγνώριση Προστατευόμενης Ονομασίας, Πρotλευσης (Π.Ο.Π.) ξηρών σύκων .Κύμης».

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΓΕΩΡΠΑΣ

Έχοντας υπόψη:

1. Τις διατόξεις του όρθρου 11 του Ν. 2040/92 .Ρύθ­ μιση θεμότων αρμοδιότητας Υπ. Γεωργίας, Νομικών Προ­ σώπων εήοmείας του και όλλες διατόξεις.. (Α' 70).

2. Το Π.Δ. 81/93 "ΠροΟποθέσεις, όροι και διαδικασία καθιέρωσης ονομασιών προέλευσης γεωργικών προϊό­

ντων.. όπως τροποποιήθηκε με το Π.Δ. 291/93. 3. Τις διατόξεις του όρθρου 29Α του Ν. 1558/1985

..Κυβέρνηση και Κυβερνητικό όργανα" (Α' 137), όπως το όρθρο 29Α προστέθηκε στο όρθρο 27 του Ν . 2081/92 .Ρύθμιση του θεσμού των επιμελητηρlων, τροποποίηση

διατόξεων του Ν. 1721/87 για τον εκσυγχρονισμό των επαγγελματικών οργανώσεων των εμπόρων των βιοτε­

χνών και λοιπών επαγγελματιών και όλλες διατόξεις» (Α'

154). 4. Το γεγονός ότι από τις διατόξεις της παρούσης από­

φασης δεν προκαλείται δαπόνη εις βόρος του κρατικού

προϋπολογισμού.

5. Τους Κοινοτικούς Κανονισμούς (ΕΟΚ) 426/86, 1709/84 και 2294/89.

6. Τα Προεδρικό Διατόγματα (Π.Δ.) υπ' αριθμ. 966177 (ΦΕΚ 325/20.10.1977) και 967177.περί τυποποιήσεως, συσκευασίας και ποιοτικού ελέγχου των προς εξαγωγήν

προοριζομένων σύκων και συκοπόστας ως και περΙ συλλο­

γής, αποξηρόνσεως και απεντομώσεως και επεξεργασίας

σύκων».

7. Την υπ' αριθ. 184/1993 απόφαση του Πρωθυ­ πουργού και Υπουργού Γεωργίας .Ανόθεση αρμοδιοτή-

38 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΟΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ)

των στον Υφυπουργό ΓεωργΙας Φλώρο ΚωνσταντΙνου ... 8. Την από 3.5.1993 αΙτηση του Αγροτικού Συνεταιρι­

σμού περιφέρειας Κύμης περΙ αναγνώρισης ονομασΙας

προελεύσεως του προϊόντος ξηρών σύκων Κύμης... 9. Την υπ' αριθμ. 396851/8.10.92 (ΦΕΚ 626/Β/

22.10.92) απόφαση του Υπ. ΓεωργΙας σχετικό με την εγ­ γραφή ποικιλιών στον εθνικό κατόλογο ποικιλιών και υπο­ κειμένων φυτικών ειδών καρποφόρων δένδρων, θόμνων

και λοιπών μικρών καρποφόρων, αποφασΙζουμε:

Άρθρο 1

1) Η ονομασΙα ..Κύμη.. αναγνωρΙζεταl ως προστατευό­ μενη ονομασΙα προέλευσης για τα ξηρό σύκα που λαμβό­

νονται από δένδρο της ποlκιλΙας ..Τραγανικό ΕυβοΙας.. καλλιεργούμενα αποκλειστικό μέσα στη γεωγραφική ζώνη

που απαρτΙζεται από τις κοινότητες που αναφέρονται

στην παρόγραφο 2 της παρούσας. 2) Τη γεωγραφική ζώνη της παραγρόφου 1 απαρτΙζουν

οι παρακότω Δήμοι και Κοινότητες της επαρχΙας Κύμης

ΕυβοΙας: Δήμος Κύμης, Βιταλό, Καλημεριόνοι, Ανδρονια­

νός, Πύργος, Μαλετιόνοl, Ταξιόρχες, ΕνορΙα Πλατόνια, Ποταμιό, Οξύλιθος, Κότω Κουρούνι, 'Ανω Κουρούνl, ΚονΙ­

στρες, Κόδl, Κήποι, Βρύση Μονόδρυ, Ωρολόγι.

3) Η επεξεργασΙα μεταποΙησης και συσκευασΙας των •σύκων ..Κύμης.. γΙνεταl μέσα στην ως όνω καθοριζόμενη γεωγραφική ζώντι.

Άρθρο 2

Τα ξηρό σύκα ..Κύμης.. πρέπει να πληρούν τις παρακότω προDποθέσεlς:

- Να προέρχονται από συκεώνες στους οποΙους εφαρ­ μόζονται οι παραδοσιακβς καλλιεργητικές τεχνικές της

περιοχής (λΙπανση με ζωική κοπριό ανό διετία, ετήσιος

κλαδοκόθαρος, όχι ποτΙσματα).

- Τα χρησιμοποιούμενα σύκα να είναι μεγόλου μεγέ­ θους (45-55 καρπονκιλό) πλούσια σε σόρκα, λεπτόφλοια και με μεγόλη υγρασΙα.

- Οι καρποΙ συλλέγονται για ξήρανση στο στόδιο μεταξύ ωρ\μου και υπερωρΙμου όταν αποκτούν ωχρο-πρόσινο

χρώμα.

Άρθρο 3

Τα ξηρό σύκα με την ονομασΙα προέλευσης ..Κύμης.. ξη­ ραΙνονται από τους Ιδιους τους παραγωγούς και αποκλει­

στικό με το φυσικό παραδοσιακό τρόπο, με έκθεση στον

ήλιο.

Η πρώτη επεξεργασΙα τους στα χέρια του παραγωγού

ακολουθεΙ την παρακότω δlαδικασΙα:

Συγκομιδή: Τα σύκα συλλέγονται στο στόδιο ωρΙμου­

υπερωρΙμου, μόνον πόνω από το δένδρο (φταστό), ενώ

αποκλείονται τα ήδη πεσμένα στο έδαφος. Τοποθετού­

νται σε κοφΙνια χωρητικότητας το πολύ 5-7 κιλών και με­ ταφέρονται στον τόήο ξήρανσης. Τοποθέτηση στα πλαΙσια σε σειρές και γραμμές.

θεΙωση-Κλιβόνισμα.

Υπόρχουν δύο τύποι σύκου ..Κύμης... α) Το λευκό ή ..Κλιβανlσμένο.. β) Το φυσικό ή ..Ακλιβόνιστο... Στο λευκό σύκο ή ..κλlβανισμένο» τα σύκα τοποθετού­

νται σε ειδικούς κλιβόνους όπου καΙγεται καθαρό θεΙο

(ανώτερη επιτρεπόμενη ποσότητα θεΙου, 600 γρ./ανό 10 πλαΙσια).

Η θεΙωση διαρκεΙ 2-4 ώρές. ΣχΙσιμο-λlόσιμο: Τα σύκα σχlζoνται, τοποθετούνται σε

νέα πλαΙσlα και αφήνονται να λιαστούν 3-4 μέρες (ο λευ­ κός τύπος) ή 4-6 μέρες (ο φυσικός τύπος).

ΚλεΙσιμο-αποθήκευση: Τα σύκα ..κλεΙνονται» ανό δύο με προσοχή και αποθηκεύονται κατό στρώσεις και σειρές σε καθαρό χώρο, όπου αφήνονται τουλόχιστον 15 ημέρες, ώστε να απομακρυνθούν τα κατόλοιπα του θεΙου.

ΣυσκευασΙα: Τα σύκα μεταφέρονται στο συσκευαστή­ ριο απεντομωμένα όπου πλένονται σε λουτρό ζεστού νε­

ρού (60-70·) και NACL (2%) για να μαλακώσουν και να πλυθούν και κατόπιν συσκευόζονται.

'Αρθρο 4

Τα σύκα που κυκλοφορούν με την ονομασΙα προέλευ­

σης ..Κύμη.. πρέπει να πληρούν τις ποιοτικές προδιαγρα­ φές του Κ(ΕΟΚ...).

Άρθρο 5

Στα μέσα συσκευασΙας των σύκων «Κύμης» αναγρόφο­ νταl υποχρεωτικό οι ενδε!ξεις:

α) ..Κύμη..

β) Προστατευόμενη ονομασΙα προέλευσης

γ) Ξηρό σύκα

δ) Η επωνυμΙα και η έδρα του μεταποιητή-συσκευα­

στή

ε) Το βόρος του περιεχομένου

στ) Το έτος παραγωγής

ζ) ΣτοιχεΙα ελέγχου 'Ίου αναλύονται ως εξής:

1) Τα δύο πρώτα γρόμματα της ονομασΙας προέλευσης: ΚΥ

2) Τον αύξοντα αριθμό του μέσου συσκευασΙας

3) Το έτος παραγωγής

Παρόδειγμα: ΚΥ -3200 -93

Οι παραπόνω υποχρεωτικές ενδεΙξεlς αναγρόφονται τουλόχιστον στην ελληνική γλώσσα.

Τα στοlχεΙα ελέγχου αναγρόφονται με ευθύνη του συ­

σκευαστή, κατόπιν έγγραφης όδειας της Δινσης Γεωρ­

γΙας, η οποΙα τηρεΙ ειδικό βιβλΙο παρακολούθησης­ ελέγχου για κόθε συσκευαστή.

Οι ενδεΙξεlς α,β,γ,δ και ε αναγρόφονταl υποχρεωτικό σε

κόθε συνοδευτικό έγγραφο κατό τη διακΙνηση του προϊό­ ντος.

Κατό τα λοιπό η αναγραφή των υποχρεωτικών ενδεΙ­ ξεων γΙνεταl σύμφωνα με τα καθοριζόμενα στο apepo 4 και 7 του Π.Δ. 81/93.

Άρθρο 6

Για θέματα που δεν ρυθμΙζονται με την παρούσα από­

φασή μας, έχουν εφαρμογή οι διατόξεις του Π.Δ. 81/93 και του Κ.(ΕΟΚ 2081/92).

Άρθρο 7

Η απόφασή μας αυτή να δημοσlευθεΙ στην ΕφημερΙδα της Κυβερνήσεως.

Αθήνα, 7 lανουαρΙου 1994

Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ

Φ. ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ