关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

马达加斯加

MG003

返回

Décret n° 92-994 du 2 décembre 1992 portant création et organisation de l’Office Malgache de la Propriété Industrielle (OMAPI)

 MG003 : Propriété industrielle (Création, organisation OMAPI), Décret, 02/12/1992, n° 92-994

MADAGASCAR

Décret n° 92-994 portant création et organisation de l’Office Malgache de la Propriété Industrielle (OMAPI)

(du 2 décembre 1992)*

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Titre Ier : De la nature juridique et de la mission de l’OMAPI ..... 1 - 6 Titre II : De la structure ............................................................... 7

Chapitre Ier : Du Conseil d’administration ......................................... 8 - 18 Chapitre II : De la Direction générale................................................ 19 - 20

Titre III : De l’Organisation financière et comptable.................... 21 - 25 Titre IV : Des ressources de l’Office et du contrôle...................... 26 - 30 Titre V : Des dispositions diverses .............................................. 31 - 32

Titre premier De la nature juridique et de la mission de l’OMAPI

1er. Il est créé un “Office Malgache de la Propriété Industrielle”, en abrégé OMAPI dénommé ci-après l’“Office”, placé sous la tutelle technique du Ministre chargé de l’Industrie et la tutelle financière du Ministre chargé des Finances.

2. L’Office est un établissement public à caractère industriel et commercial doté de la personnalité morale, de l’autonomie administrative et financière, et jouissant de l’indépendance technique pour l’exécution de sa mission.

3. La gestion de l’Office n’est pas soumise aux règles de la comptabilité publique, mais régie par les dispositions du présent décret.

4. Le siège de l’Office est situé à Antananarivo. Des agences peuvent être créées dans d’autres localités par voie d’arrêté conjoint des Ministres chargés de la tutelle technique et de la tutelle financière.

5. L’Office a pour objet d’administrer la propriété industrielle à Madagascar, tel que mentionné à l’article 2 de l’Ordonnance n° 89-019 du 31 juillet 1989, et de promouvoir l’activité inventive. Il a notamment pour attributions :

— la réception et l’examen des demandes de brevets d’invention et de certificats d’auteurs d’invention, leur enregistrement, la délivrance des brevets et certificats d’auteur d’invention ainsi que leur publication;

— la réception et l’examen des dépôts de marques de fabrique, de services et de commerce, leur enregistrement et leur publication;

— la réception et l’examen des dépôts de dessins et modèles industriels, leur enregistrement et leur publication;

— la réception et l’examen des dépôts de noms commerciaux, leur enregistrement et leur publication;

2

— la réception et l’enregistrement de tous les actes affectant les droits de propriété industrielle, les contrats de licences et de cessions sur ces droits;

— l’application des dispositions relatives à la propriété industrielle, à sa protection, aux récompenses industrielles, aux appellations d’origine et aux indications de provenance;

— l’application des traités internationaux en matière de propriété industrielle auxquels Madagascar est partie;

— le contrôle et l’enregistrement des transferts de technologie.

6. Dans le cadre de l’exécution de sa mission, l’Office est habilité à effectuer toute opération industrielle, commerciale ou financière en relation avec ses attributions définies à l’article 5 du présent décret.

Titre II De la structure

7. Les organes de l’Office sont les suivants :

— le Conseil d’administration,

— la Direction générale.

Chapitre premier Du Conseil d’administration

8. Le Conseil d’administration est l’organe d’administration de l’Office. Il est notamment chargé :

1. D’adopter le programme d’activités de l’Office et d’en assurer son application après vérification par l’autorité chargée de la tutelle technique de sa conformité avec la politique sectorielle du département;

2. D’arrêter

— le règlement général du personnel de l’Office suivant les dispositions du Code du travail,

— l’organisme et le règlement intérieur de l’Office,

— les indemnités à allouer aux membres du Conseil d’administration;

3. De procéder sur proposition du Directeur général, aux nominations des cadres dirigeants de l’Office;

4. De voter le budget de l’Office;

5. De statuer sur :

— tout projet de constructions et d’achat d’immeubles,

— les programmes d’équipements de l’Office,

— tout emprunt contracté par l’Office,

— toute aliénation des biens propres mobiliers et immobiliers de l’Office ainsi que toute hypothèque ou tout nantissement sur ses biens;

6. D’examiner et d’approuver les comptes financiers et le bilan en fin d’exercice;

3

7. De décider de la participation de l’Office dans d’autres sociétés.

9. Le Conseil d’administration peut déléguer au Directeur général de l’Office tout ou partie de ses pouvoirs.

10. Le Conseil d’administration est composé des membres suivants :

— un représentant du ministère chargé de l’Industrie;

— un représentant du ministère chargé des Finances;

— un représentant du ministère chargé du Commerce;

— un représentant ou ministère chargé de la Recherche Scientifique;

— un représentant du ministère chargé de la Justice;

— trois représentants des opérateurs économiques.

11. Le représentant du ministère chargé de l’Industrie assure la présidence du Conseil d’administration.

12. Les membres du Conseil d’administration sont nommés par arrêté du Ministre chargé de l’Industrie sur proposition des ministères et organismes concernés pour un mandat de trois ans renouvelable.

13. Le Conseil d’administration se réunit au moins deux fois par an et aussi souvent que les circonstances l’exigent à la demande, soit du Président, soit de la majorité absolue des membres, soit du Directeur général.

14. Sauf urgence auquel cas le Président peut procéder par voie de communication tournante, les décisions du Conseil d’administration sont prises en séance du Conseil.

15. — 1. Le Conseil d’administration ne délibère valablement que si la majorité absolue de ses membres est présente.

2. Ses décisions sont prises à la majorité absolue des membres présents à la réunion. En cas de partage de voix, celle du Président est prépondérante.

16. Le Conseil d’administration ne peut délibérer valablement que sur les questions inscrites à l’ordre du jour. Dix jours au moins avant la réunion, les dossiers inscrits à l’ordre du jour sont communiqués à tous les membres du Conseil.

17. Le Directeur général assiste à titre consultatif aux séances du Conseil d’administration. Le secrétariat du Conseil est assuré par la Direction générale.

18. Le Conseil d’administration peut faire appel à des tierces personnes pour participer à ses réunions dans le cadre de travaux particuliers. Toutefois, ces dernières n’ont qu’un rôle consultatif et ne participent pas aux délibérations.

Chapitre II De la Direction générale

19. L’Office est dirigé et géré par un Directeur général nommé par décret pris en Conseil des Ministres sur proposition du Ministre chargé de l’Industrie.

20. — 1. D’une manière générale, le Directeur général est chargé de réaliser les objectifs de l’Office en conformité avec les directives du Conseil d’administration. À ce titre, il est notamment chargé :

4

— de réaliser le programme d’activités et d’exécuter les décisions du Conseil d’administration;

— de représenter l’Office en justice et vis-à-vis des tiers;

— d’organiser les services de l’Office et d’en définir les tâches;

— de préparer et d’exécuter le budget de l’Office;

— de dresser les comptes financiers ainsi que le rapport d’exécution technique du programme d’activités en fin d’exercice;

— de passer et d’établir les marchés, les conventions et les contrats au nom et pour le compte de l’Office;

2. Le Directeur général dispose en outre des pouvoirs qui lui sont délégués par le Conseil d’administration.

Titre III De l’Organisation financière et comptable

21. L’exercice comptable de l’Office commence le premier janvier et se termine le trente et un décembre.

22. L’Office dispose d’un budget autonome exécuté par le Directeur général de l’Office et dont la gestion est soumise aux règles de la comptabilité commerciale et du Plan Comptable Général en vigueur.

23. Un compte de résultat prévisionnel glissant sur trois, le compte de résultat prévisionnel annuel, le compte de trésorerie prévisionnel annuel ainsi que l’état prévisionnel annuel de recettes et de dépenses sont préparés par le Directeur général et présentés au Conseil d’administration pour approbation.

24. — 1. Le compte de résultat prévisionnel annuel, le compte de trésorerie prévisionnelle annuel ainsi que l’état prévisionnel annuel de recettes et de dépenses sont communiqués pour visa aux ministères de tutelle un mois avant l’ouverture de l’exercice pour lequel ils sont établis.

2. L’acceptation est réputée acquise si ces comptes et états ne sont pas visés à la date du trente et un décembre de l’année en cours.

25. Les fonds de l’Office sont déposés sur des comptes bancaires ou postaux. Le Directeur général est responsable de la gestion de ces comptes.

Titre IV Des ressources de l’Office et du contrôle

26. Les ressources de l’Office comprennent notamment :

— le produit de toutes les perceptions autorisées en matière de propriété industrielle;

— toutes les recettes qui peuvent être perçues par l’Office en rémunération des services rendus;

— le produit de la vente des publications;

— le revenu des biens et du produit de leur aliénation;

5

— les subventions de l’État, des collectivités publiques et organismes privés;

— les dotations diverses, en particulier dans le cadre de conventions et accords;

— les fonds provenant d’emprunts autorisés;

— les dividendes relatifs aux prises de participation de l’Office;

— toutes autres ressources provenant notamment de dons, legs, libéralités et fonds de concours;

— et d’une manière générale, toutes recettes ayant trait aux activités de l’Office.

27. Les charges de l’Office sont constituées notamment par :

— les dépenses de fonctionnement et d’équipement de l’Office;

— les dépenses entraînées par la participation de Madagascar aux traités internationaux de propriété industrielle;

— le remboursement des emprunts;

— et d’une manière générale, toutes dépenses ayant trait aux activités de l’Office.

28. — 1. Les prestations fournies par l’Office sont rémunérées selon des tarifs qui figurent dans un répertoire général établi par le Directeur général et approuvé par le Conseil d’administration.

2. À défaut de tarifs, les redevances sont fixées aux coûts réels et totaux de production considérant l’ensemble des frais généraux effectués et majorés d’une marge bénéficiaire jugée adéquate au vu de la position concurrentielle de l’Office.

3. Les prestations revêtant un caractère ou une importance exceptionnelle et qui ne sont pas prévues au répertoire général, donneront lieu à l’établissement de contrats, marchés ou conventions, conclus entre l’Office et les bénéficiaires de ces prestations.

29. — 1. L’Office est soumis au contrôle de la Chambre de comptes de la Cour suprême.

2. Indépendamment des contrôles et audits internes que le Directeur général peut faire effectuer pour son compte, les comptes de l’Office sont soumis à un audit annuel effectué par un cabinet d’expertise comptable indépendant désigné par le Conseil d’administration. Le rapport d’audit est communiqué aux autorités de tutelle technique et financière, pour visa et approbation.

3. Les dispositions du présent article ne font pas obstacle au contrôle de l’Inspection générale de l’État ou à tout contrôle que le Conseil d’administration ou l’autorité de tutelle financière estime devoir faire effectuer, à tout moment, sur la gestion financière de l’Office.

30. — 1. Dans le semestre qui suit la clôture de chaque exercice, le Directeur général de l’Office présente au Conseil d’administration pour approbation :

— le rapport d’exécution technique du programme d’activités;

— les comptes financiers;

— le rapport d’audit.

2. L’approbation du Conseil d’administration ne vaut quitus que si le rapport d’audit a été visé sans objection par les autorités de tutelle technique et financière.

6

Titre V Des dispositions diverses

31. Les immeubles du domaine public, remis en dotation et en pleine jouissance à l’Office sont gérés suivant la réglementation domaniale et foncière applicable aux biens de l’État. Notamment, le produit de leurs éventuelles ventes en sera encaissé par l’État, sauf les plus-values apportées aux immeubles qui peuvent être reversées à l’Office.

32. Le Ministre de l’Industrie et de l’Artisanat, le Ministre des Finances, et le Ministre du Budget et du Plan sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l’exécution du présent décret qui sera publié au Journal officiel de la République.

* Titre officiel français. Entrée en vigueur : 9 décembre 1993. Source : Journal officiel de la République de Madagascar n° 2218 du 9 décembre 1993.

** Ajoutée par le Bureau international de l’OMPI.