Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre los diseños Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de los diseños Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar en OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Futuro de la PI Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Juventud Examinadores Ecosistemas de innovación Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo Música Moda PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Aspectos destacados de la inversión mundial en activos intangibles Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Fondo de Reconstrucción Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Puestos de plantilla Puestos de personal afiliado Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Unión Europea

EU229

Atrás

Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2018/582 2018 m. balandžio 12 d. kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1352/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo numatytos formos

 KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/ 582 - 2018 m. balandžio 12 d. - kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1352/ 2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 608/ 2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo numatytos formos

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/582

2018 m. balandžio 12 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1352/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės

nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo numatytos formos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 (1), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1) Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1352/2013 (2) nustatyta Reglamente (ES) Nr. 608/2013 numatyta prašymo forma, naudojama siekiant, kad muitinė imtųsi veiksmų dėl prekių, kuriomis, kaip įtariama, pažeidžiama intelektinės nuosavybės teisė (toliau – prašymo forma);

(2) siekiant atsižvelgti į praktinę prašymo formos naudojimo patirtį ir užtikrinti, kad per Reglamento (ES) Nr. 608/2013 31 straipsnyje nurodytą centrinę duomenų bazę informacija būtų perduodama ir ja keičiamasi be sutrikimų, ta forma turi būti pritaikyta;

(3) tais atvejais, kai prašymo forma pateikiama po to, kai muitinė savo iniciatyva nusprendė neišleisti prekių arba jas sulaikyti, pareiškėjas turėtų tai nurodyti prašymo formoje;

(4) Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/2424 (3) terminas „Bendrijos prekių ženklas“ Sąjungos teisinėje sistemoje pakeistas terminu „Europos Sąjungos prekių ženklas“. Todėl atitinkamai reikia iš dalies pakeisti prašymo formą;

(5) tais atvejais, kai pareiškėjas prašo taikyti Reglamento (ES) Nr. 608/2013 26 straipsnyje nustatytą smulkiomis siuntomis vežamų prekių sunaikinimo procedūrą, jam turėtų būti suteikta galimybė nurodyti, ar jis pageidauja, kad procedūra būtų taikoma visose valstybėse narėse, ar vienoje arba keliose konkrečiose valstybėse narėse;

(6) turėtų būti reikalaujama, kad pareiškėjas prašymo formoje nurodytų susijusių įmonių ir prekybininkų pavadinimus ar vardus ir pavardes ir adresus, nes ta informacija yra svarbi muitinėms atliekant pažeidimo rizikos analizę ir vertinimą;

(7) atsižvelgiant į tai, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 608/2013 31 straipsnį visais duomenimis apie sprendimus dėl prašymų ir prekių sulaikymo tarp valstybių narių ir Komisijos turi būti keičiamasi per Komisijos centrinę duomenų bazę ir kad ta duomenų bazė turi būti pritaikyta prie naujos prašymo formos, Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1352/2013 I ir III priedų pakeitimai turėtų būti taikomi nuo 2018 m. gegužės 15 d.;

(8) todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1352/2013 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9) šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

2018 4 18L 98/4 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

(1) OL L 181, 2013 6 29, p. 15. (2) 2013 m. gruodžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1352/2013, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos

reglamente (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo numatytos formos (OL L 341, 2013 12 18, p. 10).

(3) 2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2424, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2868/95, skirtas įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo, ir kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2869/95 dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) mokamų mokesčių (OL L 341, 2015 12 24, p. 21).

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1352/2013 iš dalies keičiamas taip:

1) I priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu;

2) III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. gegužės 15 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. balandžio 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas Jean-Claude JUNCKER

2018 4 18 L 98/5Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

I PRIEDAS

„I PRIEDAS

2018 4 18L 98/6 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18 L 98/7Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18L 98/8 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18 L 98/9Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18L 98/10 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18 L 98/11Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18L 98/12 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18 L 98/13Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

2018 4 18L 98/14 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

“.

2018 4 18 L 98/15Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT

II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1352/2013 III priedo I dalis iš dalies keičiama taip:

1) 1 langelio „Pareiškėjas“ pildymo instrukcijos tekstas pakeičiamas šiuo tekstu:

„Šiame langelyje pateikiami pareiškėjo duomenys. Jame nurodoma pareiškėjo vardas, pavardė (pavadinimas) ir išsamus adresas, jo mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris, bet koks kitas nacionalinis registracijos numerį arba jo Ekonominių operacijų vykdytojų registracijos ir indentifikavimo kodas (EORI kodas), kuris yra unikalus Sąjungos kodas, valstybės narės muitinės priskirtas ekonominės veiklos vykdytojams, vykdantiems su muitine susijusią veiklą, jo fiksuotojo ryšio telefono, mobiliojo telefono arba fakso numeriai ir e. pašto adresas. Jei pareiškėjas turi interneto svetainę, jis taip pat gali nurodyti jos adresą.“;

2) 2 langelio „Sąjungos/nacionalinis prašymas“ pildymo instrukcijos tekstas papildomas šia pastraipa:

„Tais atvejais, kai prašymo forma pateikiama po to, kai pagal Reglamento (ES) Nr. 608/2013 18 straipsnį priimtas sprendimas neišleisti prekių arba jas sulaikyti, pažymimas langelis „Nacionalinis prašymas“ (pagal 5 straipsnio 3 dalį).“;

3) 10 langelio „Smulkių siuntų procedūra“ pildymo instrukcijos tekstas pakeičiamas šiuo tekstu:

„Tais atvejais, kai pareiškėjas prašo taikyti Reglamento (ES) Nr. 608/2013 26 straipsnyje nustatytą smulkiomis siuntomis vežamų prekių sunaikinimo procedūrą, jis pažymi atitinkamą langelį su pavadinimu valstybės narės, o Sąjungos prašymo atveju – su pavadinimais valstybių narių, kurioje (-iose) jo pageidavimu turėtų būti taikoma procedūra.“

2018 4 18L 98/16 Europos Sąjungos oficialusis leidinysLT