关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

香港 (特区),中国

HK208

返回

Trade Marks Ordinance (Amendment of Schedule 1) Regulation 2017

 s22017210518

第 1條 Section 1

Trade Marks Ordinance (Amendment of Schedule 1) Regulation 2017《2017年商標條例 (修訂附表 1)規例》

2017年第 18號法律公告 B1540

L.N. 18 of 2017 B1541

2017年第 18號法律公告

《2017年商標條例 (修訂附表 1)規例》

(由行政長官會同行政會議根據《商標條例》(第 559章 )第 92條訂立 )

1. 生效日期 本規例自 2017年 4月 1日起實施。

2. 修訂《商標條例》 《商標條例》(第 559章 )現予修訂,修訂方式列於第 3條。

3. 修訂附表 1 (巴黎公約國及世貿成員 ) (1) 附表 1,在 “已加入《世貿協議》的國家、地區及地方”標

題下的列表,在“阿爾巴尼亞共和國”項目之前—— 加入 “阿富汗伊斯蘭共和國”。

(2) 附表 1,在 “已加入《世貿協議》的國家、地區及地方”標 題下的列表,在“柬埔寨王國”項目之前—— 加入 “哈薩克斯坦共和國”。

(3) 附表 1,在 “已加入《世貿協議》的國家、地區及地方”標 題下的列表,在“希臘共和國 (希臘 )”項目之前——

L.N. 18 of 2017

Trade Marks Ordinance (Amendment of Schedule 1) Regulation 2017

(Made by the Chief Executive in Council under section 92 of the Trade Marks Ordinance (Cap. 559))

1. Commencement

This Regulation comes into operation on 1 April 2017.

2. Trade Marks Ordinance amended

The Trade Marks Ordinance (Cap. 559) is amended as set out in section 3.

3. Schedule 1 amended (Paris Convention countries and WTO members)

(1) Schedule 1, list under heading “Countries, territories and areas which have acceded to the World Trade Organization Agreement”, before item “The Republic of Albania”—

Add

“The Islamic Republic of Afghanistan”.

(2) Schedule 1, list under heading “Countries, territories and areas which have acceded to the World Trade Organization Agreement”, before item “The Republic of Kenya”—

Add

“The Republic of Kazakhstan”.

(3) Schedule 1, list under heading “Countries, territories and areas which have acceded to the World Trade Organization Agreement”, before item “The Principality of Liechtenstein”—

第 3條 Section 3

Trade Marks Ordinance (Amendment of Schedule 1) Regulation 2017《2017年商標條例 (修訂附表 1)規例》

2017年第 18號法律公告 B1542

L.N. 18 of 2017 B1543

Add

“The Republic of Liberia”.

(4) Schedule 1, list under heading “Countries, territories and areas which have acceded to the World Trade Organization Agreement”, before item “The Republic of Sierra Leone”—

Add

“The Republic of Seychelles”.

Kinnie WONG Clerk to the Executive Council

COUNCIL CHAMBER

24 January 2017

加入 “利比里亞共和國”。

(4) 附表 1,在 “已加入《世貿協議》的國家、地區及地方”標 題下的列表,在“塞拉利昂共和國”項目之前—— 加入 “塞舌爾共和國”。

行政會議秘書 黃潔怡

行政會議廳

2017年 1月 24日

Trade Marks Ordinance (Amendment of Schedule 1) Regulation 2017《2017年商標條例 (修訂附表 1)規例》

2017年第 18號法律公告 B1544

L.N. 18 of 2017 B1545

註釋 第 1段

Explanatory Note Paragraph 1

Explanatory Note

As a member of the World Trade Organization (WTO), Hong Kong is obliged to grant to a person who has filed an application for a trade mark in a WTO member country, territory or area a right of priority during a prescribed period for the purpose of filing a corresponding application in Hong Kong.

2. Afghanistan, Kazakhstan, Liberia and Seychelles have acceded to the World Trade Organization Agreement. This Regulation updates the list of WTO members contained in the Trade Marks Ordinance (Cap. 559) to include them.

註釋

如任何人已在世界貿易組織成員國、地區或地方,就某商標 提交申請,而該人在香港提交相應的申請,則香港作為世界 貿易組織成員,須讓該人在訂明期間,就有關的申請享有優 先權利。

2. 阿富汗、哈薩克斯坦、利比里亞及塞舌爾已加入《世界貿易 組織協議》。本規例更新《商標條例》(第 559章 )所載的世界 貿易組織成員列表,以納入該等國家。