关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

土耳其

TR122

返回

Block Exemption Communiqué on Vertical Agreements Amended by the Competition Board Communiqué No. 2003/3, Communiqué No. 2002/2

 Block Exemption Communiqué1 on Vertical Agreements, Amended by the Competition Board Communiqués No. 2003/3 and 2007/2

COMPETITION BOARD

Block Exemption Communiqué1 on Vertical Agreements, Amended by the Competition Board Communiqués No. 2003/3 and 2007/2

Communiqué No: 2002/2

Purpose

Article 1- The purpose of this Communiqué is to determine the conditions for exempting in block vertical agreements, from the application of the provisions

of article 4 of the Act on the Protection of Competition dated 7.12.1994 and

numbered 4054.

Scope

Article 2- Provided that they bear the conditions mentioned in this Communiqué, agreements concluded between two or more undertakings

operating at different levels of the production or distribution chain, with the aim of

purchase, sale or resale of particular goods or services -vertical agreements- are

exempted in block from the prohibition in article 4 of the Act, based on article 5

paragraph three of the Act.

(Amended: The Competition Board Communiqué No. 2007/2; RG- 25.05.2007, 26532) The exemption granted by this Communiqué shall apply in the event that the market share of the provider in the relevant market in which it

provides the goods or services that are the subject of the vertical agreement

does not exceed 40%.

For those vertical agreements involving exclusive supply obligation,

exemption applies on condition that the market share of the buyer in the relevant

1 OG - 14.07.2002; 24815.

market in which it purchases the goods and services that are the subject of the

vertical agreement does not exceed 40%.

Vertical agreements which involve provisions related to the transfer of

intellectual rights to the purchaser, or their use by the purchaser, together with

the regulations about the purchase, sale or resale of goods or services shall also

benefit from the block exemption provided for in this Communiqué, on condition

that the said intellectual rights directly concern the use, sale or resale, by the

purchaser or the customers of the purchaser, of the goods or services which form

the substantial subject of the agreement, and that the transfer or use of such

intellectual rights does not constitute the main purpose of the agreement.

However, with regard to the goods or services which are the subject of the

agreement, this exemption shall be applicable provided that the provisions on the

said rights do not involve limitations of competition the purposes or effects of

which are the same with vertical limitations not exempted via this Communiqué.

Vertical agreements concluded between competing undertakings may not

benefit from the exemption granted by this Communiqué. However, those vertical

agreements where the provider is both the producer and distributor of the goods

which are the subject of the agreement, and where the purchaser is not the

producer but the distributor of the goods which compete with these goods shall

benefit from the block exemption granted by this Communiqué.

This Communiqué shall not be applied to vertical agreements which fall

under another block exemption communiqué.

Definitions

Article 3- For purposes of the application of this Communiqué, defined below are certain terms which take place in the Communiqué:

COMPETITION 1

a) Act: It expresses the Act on the Protection of Competition No. 4054.

b) In terms of a vertical agreement;

1) Provider expresses the undertaking which is party to the agreement, and which sells to the purchaser the goods or services which are the subject of

the agreement,

2) Purchaser expresses the undertaking which is party to the agreement, and which purchases goods or services from the provider, including undertakings

which sell goods or services in the account of an undertaking,

3) Customer expresses the one who is not party to the agreement, and who purchases goods or services from the purchaser or provider.

c) Competing Undertakings: They are providers operating or having the potential to operate in the same product market. Product market covers the

goods or services which are the subject of the agreement, and the goods or

services considered, in terms of the purchaser, to be interchangeable with or

substitutable for them as to their product characteristics, prices and intended

uses.

d) Non-Compete Obligation: It is any kind of direct or indirect obligation preventing the purchaser from producing, purchasing, selling or reselling goods

or services which compete with the goods or services which are the subject of

the agreement. Furthermore, taking as the basis the purchases of the purchaser

in the previous calendar year, any obligation imposed on the purchaser directly

or indirectly that more than 80 % of the goods or services in the relevant market,

which are the subject of the agreement, or that of the goods or services

substituting for them be purchased from the provider or from another undertaking

to be designated by the provider is also considered as non-compete obligation.

COMPETITION 2

e) Intellectual Rights: They express industrial rights, rights of the owner of the work, and neighbouring rights.

f) Know-how: It means the package of information which has been obtained by the provider as a result of its experiences and experiments, and

which is not patented, is practice-oriented, confidential, essential and designated.

In this definition,

1) The concept of "confidential" expresses that know-how is not known or readily accessible by everyone as a whole, or even when its parts are

completely gathered and combined,

2) The concept of "essential" expresses that know-how involves indispensable information for the purchaser in terms of the use, sale or resale of

the goods or services which are the subject of the agreement,

3) The concept of "designated" expresses that know-how has been defined in an adequately comprehensive and detailed manner so as to be able to

verify that it bears the conditions of being confidential and essential.

g) Selective Distribution System: It means a distribution system whereby the provider undertakes to sell directly or indirectly, the goods or

services which are the subject of the agreement, only to distributors selected by

it, based on designated criteria, and whereby such distributors undertake not to

sell the goods or services in question to unauthorized distributors.

h) (The Competition Board Communiqué No. 2007/2; RG- 25.05.2007, 26532) Exclusive Supply Obligation: Direct or indirect obligation on the provider to sell the goods or services that are the subject of the agreement to

only one buyer inside Turkey for the purpose of use or reselling.

COMPETITION 3

For purposes of the application of this Communiqué, the concepts of

"undertaking", "provider" and "purchaser" also cover their affiliated undertakings.

In determining an affiliated undertaking, provisions that take place in article 4

paragraph two of the Communiqué No. 1997/1 Concerning the Mergers and

Acquisitions Calling for the Authorization of the Competition Board are taken as

the basis.

Limitations Rendering Agreements Not Caught By Block Exemption

Article 4- Vertical agreements which involve limitations that are listed below and whose goal is to hinder competition directly or indirectly may not

benefit from the exemption granted by this Communiqué.

a) Preventing the purchaser from determining its own selling price. It is to such an extent that the provider may determine the maximum selling price or

recommend the selling price, on condition that it does not transform into a fixed

or minimum selling price as a result of the pressure or encouragement by any of

the parties.

b) Introduction of restrictions in relation to regions or customers where or to whom the goods or services which are the subject of the contract shall be sold

by the purchaser, other than the following cases.

1) Provided that it does not cover the sales to be made by customers of the purchaser, restriction, by the provider, of active sales to an exclusive region

or exclusive group of customers assigned to it or to a purchaser,

2) Restriction of sales of the purchaser operating at the wholesaler level in relation to end users,

COMPETITION 4

3) Restriction of the performance of sale by the members of a selective distribution system to unauthorized distributors,

4) In case there exist parts supplied with a view to combining them, restriction of the purchaser's selling them to competitors of the provider who

holds the position of a producer.

c) In the selective distribution system, restriction of active or passive sales to end users, to be performed by the system members operating at the retail

level, provided that the right is reserved as to the prohibition for a system

member against operating in a place where he is not authorized.

d) In the selective distribution system, prevention of purchase and sale between the system members themselves.

e) In case there exist goods formed by combining parts, prohibition for the provider against selling such parts as spare parts to end users, or repairers not

authorized by the purchaser for the maintenance or repair of goods, in

agreements between the provider who sells such parts and the purchaser who

combines them.

Non-Compete Obligation

Article 5- The exemption granted by this Communiqué shall not be applicable to obligations in the agreement, which are mentioned below.

a) Non-compete obligation imposed on the purchaser, which is for an indefinite period or whose duration exceeds five years.

(Amended: the Competition Board Communiqué No. 2003/3; OG - 18.09.2003, 25233) In case of agreeing that the non-compete obligation may be

COMPETITION 5

implicitly renewed in a way to exceed the duration mentioned above, the non-

compete obligation shall be deemed for an indefinite period2,3.

Should the ownership of the facility to be used by the purchaser while

continuing its activities based on the agreement belongs to the provider together

with the land or under a right to build over, which has been secured from third

persons not connected with the purchaser, or should the purchaser shall

continue this activity of it in a facility which is the subject of a real or personal

right of use obtained by the provider from third persons not connected with the

purchaser, the non-compete obligation imposed on the purchaser may be tied to

the duration of use of the said facility by the purchaser; it is to such an extent that

the non-compete obligation merely encompasses the activity of the purchaser to

be conducted by it in the said facility, in terms of the part of this duration

exceeding five years.

b) With regard to the period following the expiry of the agreement, any direct or indirect obligation imposed on the purchaser, prohibiting it from

producing, purchasing, selling or reselling goods or services.

2 Temporary Article - (the Competition Board Communiqué No. 2003/3; OG - 18.09.2003, 25233) In order for agreements concluded before the date of entry into force of this Communiqué [2003/3] to be able to benefit from block exemption provided for in the Communiqué No. 2002/2, it is required to ensure that they conform to the amendment in article 5 sub-paragraph (a) second paragraph within two years of the date of entry into force [18.09.2003] of this Communiqué.

3 The former version of the paragraph: “However, in case a part of the investment total required

for enabling the purchaser to realize its activity based on the agreement is covered by the

provider on condition that it is not less than 35 %, the duration of non-compete obligation to be

introduced on the purchaser may be until ten years on condition that the part exceeding five years

is only limited to the activity to be conducted in the facility where this investment has been made.

In case of agreeing that the non-compete obligation may be implicitly renewed in a way to exceed

the durations mentioned in this paragraph, the non-compete obligation shall be deemed for an

indefinite period.”

COMPETITION 6

But, a non-compete obligation may be imposed on the purchaser provided

that it does not exceed one year as of the expiry of the agreement, with the

conditions that the prohibition relates to goods and services in competition with

the goods or services which are the subject of the agreement, it is limited to the

facility or land where the purchaser operates during the agreement, and it is

compulsory for protecting the know-how transferred by the provider to the

purchaser.

c) Obligation imposed on the members of the selective distribution system not to sell the branded products of designated competing providers.

Revocation of Exemption

Article 6- (Amended: the Competition Board Communiqué No. 2007/2; RG- 25.05.2007, 26532) In case it is established that an agreement granted exemption by this Communiqué has effects incompatible with the

conditions provided in article 5 of the Act, the Competition Board may revoke

such exemption granted to the agreement by this Communiqué, based on article

13 of the Act. In this case, before making its final decision, the Competition Board

shall ask for the written and/or oral opinion of the provider, and for those

agreements that involve exclusive supply obligation, the written and/or oral

opinion of the buyer. The Competition Board may also ask for the written and/or

oral opinions of the other parties to the agreement or the third parties concerned.

In case parallel networks comprised of vertical limitations of similar nature

cover more than 50% of the relevant market, the Competition Board may, via a

Communiqué to be issued by it separately, exclude agreements involving certain

limitations in the relevant market, from the exemption ensured by this

Communiqué.

COMPETITION 7

Communiqués to be issued in accordance with paragraph two shall not

enter into force unless at least 6 months have passed from the date of their

publication.

Calculation and Application of the Market Share Article 6/A – (the Competition Board Communiqué No. 2007/2; RG-

25.05.2007, 26532) The market share provided in this Communiqué shall be calculated based on the market sales values of the goods or services that are the

subject of the agreement, together with the other goods or services that are

accepted by the buyer to be substitutable or exchangeable in terms of the

product characteristics, prices and purpose of use, and that are also sold by the

supplier. In the event that the market sales value data are not available,

estimates based on other reliable market information including the amounts of

sales may be used in the determination of the market share of the undertaking

concerned. For the purposes of the application of Article 2 paragraph three,

market purchase values or reliable estimates shall be used in the calculation of

market share.

The rules below shall apply in the application of the 40% market share

threshold stated in this Communiqué:

a) Market share shall be calculated using the data of the previous year. b) Market share includes all goods and services provided to the

affiliated distributers for purposes of sale.

c) If the market share is not over 40% initially, but later rises above the threshold without exceeding 45%, the exemption shall continue to apply for

the two years following the year in which the market share threshold was first

exceeded.

d) If the market share does not exceed 40% initially, but later rises above 45%, the exemption shall continue to apply throughout the year following

the year in which the market share threshold was first exceeded.

e) The rights provided by subparagraphs (c) and (d) may not be combined in a way to cause the period to exceed two calendar years.

COMPETITION 8

Application of the Communiqué to Concerted Practices

Article 7- This Communiqué shall also be applicable to concerted practices between undertakings, which fall under article 2.

Implementation of article 6 of the Act

Article 8- Exemption granted pursuant to the provisions of this Communiqué shall not prevent the implementation of article 6 of the Act.

Notification

Article 9- It is not compulsory to notify to the Competition Board those vertical agreements which bear exemption conditions provided for by this

Communiqué.

Communiqués Abolished

Article 10- The Block Exemption Communiqué on Exclusive Distribution Agreements No. 1997/3, the Block Exemption Communiqué on Exclusive

Purchasing Agreements No. 1997/4, and the Block Exemption Communiqué on

Franchise Agreements No. 1998/7 shall be abolished with the entry into force of

this Communiqué.

Temporary Article 1- With regard to the agreements which have been benefitting, on the date of entry into force of this Communiqué, from the block

exemption provided by the Communiqués No. 1997/3, 1997/4 and 1998/7, but

which do not have the conditions to benefit from the block exemption provided for

in this Communiqué, in order for them to be able to benefit from the exemption

granted by this Communiqué, they are required, within one year as of the date of

entry into force of this Communiqué, to be amended in a way to meet the

COMPETITION 9

COMPETITION 10

conditions provided for by this Communiqué. During this period, the prohibition

provided for in article 4 of the Act No. 4054 shall not be applicable to the

agreements referred to.

Temporary Article 2 – (The Competition Board Communiqué No. 2007/2; RG- 25.05.2007, 26532) Those agreements that benefit from the block exemption granted by the Communiqué No. 2002/2 on the date of enforcement

of the Communiqué No. 2007/2, but that remain outside the scope provided by

the Communiqué No. 2002/2 Article 2, which has been amended by the

Communiqué No. 2007/2, must be brought in compliance with the conditions

regulated under Article 5 of the Act No. 4054 within one year of the enforcement

of this Communiqué. During this period, the prohibition provided under the Act

No. 4054 Article 4 shall not apply to the said agreements.

Entry Into Force

Article 11- This Communiqué shall enter into force on the date it is published.

Execution

Article 12- The provisions of this Communiqué shall be executed by the President of the Competition Authority.