关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

北马其顿

MK030

返回

Law on Alteration and Amendment of the Law on Copyright and Related Rights

Law on Changing and Amending the Law on Copyright and Related Rights (Official Gazette of Republic of Macedonia No. 51/2011)

Law on Alteration and Amendment of the Law on Copyright and Related Rights
Disclose in “Official Gazette of the Republic of Macedonia” No. 131/07 from
29/10/2007
Article 1
Article 141 paragraph 1 from the Law on Copyright and Related Rights (“Official Gazette of the Republic of Macedonia” No. 47/96, 3/98, 98/02 и 4/05) shall be substituted as follows:
„Collecting management shall be carried out by associations of authors, i.e. associations of holders of related rights established for that purpose, as an association of authors in accordance with the Law on Associations of Citizens and Foundations i.e. economic interested associations in accordance with the Law on Trade societies
/companies (hereafter associations). стопански интересни заедници во согласност со
Законот за трговски друштва
Article 2
Article 155 paragraph 1 shall be substituted as follows:
„The administrative supervision over the collective management associations
/organizations shall be carried out by the Ministry of Culture ".
In the paragraph 2 words, it may perform inspection supervision “shall be deleted. In the paragraph 2 words „two months “shall be substituted with words „30 days“.
Article 3
Article 162 paragraph 4 shall be substituted as follows:
„ For the proceedings upon provisional measures, provisions of the law regulated measures of securing claims i.e. of provisional measures shall be applied, unless otherwise determined by this Law”.
Article 4
After Article 163 new Article 163­а shall be inserted as follows:
„Article 163­а
The right of protection determined in this Law shall not lapse, unless otherwise provided in this Law.
The claims provided in this Law that according to their character are obligatory regulations (legislative) relations for which particular term of elapsing is not provided, shall lapse according to the general rules on limitation/expiration of the claims.
Article 5
In Section 4 title „Penal Provisions " shall be substituted with following title
„Misdemeanor Provisions "
Article 6
In Article 168 paragraph 1 introductory sentence shall be substituted as follows:
„Fine in amount from 2.500 to 5.000 euros calculated in MKD counter value shall be issued assentance for the misdemeanor to the legal entity who:".
After indent 7 a new indent 8 shall be inserted, as follows:
„­ without the authorization of and without payment of the remuneration of the publisher photocopying its written work for private and other personal use (Article
131);".
Indents 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 и 17 change numeration into indent 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 и 18.
Paragraph 2 shall be substituted as follows:
„ A fine into the amount from 1.000 to 3.000 euros calculated in MKD counter value shall be imposed on the institutional legal representative of a legal entity and a self­ employed individual and individual itself who conducting his activities (execute self­ employed activities) or profession for a misdemeanor of this Article, paragraph 1".
Paragraph 3 shall be substituted as follows:
„„ A fine into the amount from 1.500 to 3.000 euros calculated in MKD counter value shall be imposed on the physical person for a misdemeanor of this Article, paragraph 1"
Paragraph 4 shall be substitute as follows:
„ For the misdemeanors stipulated in paragraph 1 of this Article for the purposes of creating cupidity or use which caused larger material damage, the legal entity from paragraphs 2 and 3 d of this Law shall be penalized with a fine up to 10.000 euros calculated in MKD counter value, and the physical person shall be penalized with a fine up to 6.000 euros calculated in MKD counter value ".
Paragraph 5 shall be substitute as follows:
„For the misdemeanor of this Article, paragraph 1, a legal entity, i.e. a self­ employed individual and individual who conduce his activities or profession shall be issued assentance (pronounced) additional sanction­ a provisional measure ­ prohibition on conducting his activities within a time period of maximum five years, calculated from the day of becoming a final dictum of the court decision “.
Paragraph 6 shall be substitute as follows:
„„For the misdemeanor of this Article, paragraph 1, a legal entity, i.e. a self­ employed individual and individual who conduce his activities or profession an physical person temporary as a provisional measure shall be seized ­ the copies of a copyright work of item 1, the copies of a computer program of item 6, the performance or stage work fixations as well as the phonograms and videograms of item 7, the broadcast
program fixations of item 9 as well as the means of items 17 and 19 of this Article, as well as the other means used or intended for performance of the misdemeanor stipulated in this article.”
Paragraph 7 shall be substitute as follows:
„ The seized objects as the other means used or intended for performance of the misdemeanor stipulated in this article and other object obtained by the misdemeanor stipulated in this article, the state market inspector (hereinafter inspector) shall be obliged to submit promptly to the competent court , i.e. to inform promptly for the temporary seizure executed of the objects and to take care about its storage till the misdemeanor proceeding shall be initiated”.
After paragraph 7 a new paragraph 8 shall be inserted as follows>
„ The temporary seized objects obtained by the misdemeanor stipulated in this article, shall be destroyed after the final court decision is enacted.".
Article 7
Article 169 shall be substituted as follows:
„The misdemeanors from Article 168 of this Law shall not be subject to commence of the procedure nor can not be leaded after the expiration of five years from the day the misdemeanor was performed and final prescribed fine for performed. Misdemeanor nor can not be executed after the expiration of two years following the day of legal final decision for the misdemeanor”.
Article 8
Article 170 shall be substituted as follows:
“The inspection supervision on the implementation of the provisions of this Law in respect of distribution and communication to the public of the copyright and related rights i.2. Copyrighted works and subject matters of related rights shall be governed by State market inspectorate.
When an inspector in the course of his supervisory activity well founded suspects that a misdemeanor has been committed, as a provisional measure, he shall, temporarily seize the goods i.e. the copies of the copyright works or copies of the objects of the related rights which have been or are intended to be used for the commission of a misdemeanor, or have been created by such or misdemeanor, as well means, devises and document in relation with them, for which is obligated to issue a receipt with accurate description and quantity of the seized objects.
Inspector from the paragraph 2 of this Article is obliged not later than 15 days from the date of seizure of the objects, as well as other means which have been or are intended to be used for the commission of a misdemeanor from this Article to submit requirement for initiation for misdemeanor proceeding, in contrary he is obliged to give back object to the person from which were seized.
In request for initiating for misdemeanor proceeding, inspector is obliged to indicate performed. exceminated measure from the paragraph 3 of this Article.
If Inspector makes statement that together with the performed misdemeanor illegal economical (material) gain has take place (утврди) he is obliged in the request fro initiation of misdemeanor proceeding to indicate the amount of such gain ant to require to be seized from the infringer од сторителот.
The inspection supervision on the implementation of the provisions of this Law in respect of manufacture, production, storage, disclosure and fixation of computer programs, musical and audiovisual works embodied on of sound and of sound and image carriers, in accordance with the law, shall be govern by the Ministry of Internal affairs.".
Article 170–а shall be deleted.
Article 9
Transitional and Final provisions
Article 10
After Article 184­ѓ two new Articles ­184­g и 184­h, shall be inserted, as follows:
„Article 184­g
The procedures for inspection supervision/control and misdemeanor commenced until the day of entrance into force of this Law shall be finished in accordance with the legislative being into forces until the day of effectuation of this Law.
Article 184­h
Inspectors, employees, equipment, inventory and other object, the archive, documentations, means for the labor and other means from the Ministry of Culture­ Inspection for copyright and related rights shall be transferred to the State Market inspectorate in a period of up to 30 days calculated from the day of entrance into force of this Law.".
Article 11
This Law shall enter into force on the eighth day following its publication in the
Official Gazette of the Republic of Macedonia.