关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

约旦

JO015

返回

Law No. 16 of 2000 on Amendments to the Customs Law


This is a translation in progress. Not an official translation

Law No. (16) For The Year 2000

A Law Amending the Customs Law

Article (1):

This Law shall be named (The Law Amending the Customs Law for the year 2000) and shall be read in conjunction with the Law No. (20) for the year 1998 and its amendments, referred to hereinafter as the Original Law. This Law shall come into force sixty days after its publication in the Official Gazette.

Article (2):

Article (2) ofthe Original Law shall be amended by repealing the definitions designated for the terms "identical goods" and "similar goods" and replacing them with the following:

I,

Identical goods: Goods, which are the same as the goods being valued in all respects, including physical characteristics, quality and reputation, and country of production. Minor discrepancies in appearance shall not exclude goods otherwise conforming to the definition from being regarded as identical.

Similar goods: Goods of the same country ofproduction, which although not alike in all respects, have like characteristics and component materials to the goods being valued, which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. The quality ofthe goods, reputation and trademarks shall be taken into account in determining whether goods are similar.

Article (3):

Article (12) of the Original Law shall be amended by considering the text therein as Paragraph (A) and adding Paragraph (B) as follows:

B-Goods imported from a source other than the country of origin, and which are put up for domestic consumption in the source, shall be subject either to the customs tariffs applicable to the goods from the source, or to the tariffs applicable to goods from the origin, whichever is higher.

Article (4):

Article (15) ofthe Original Law shall be repealed and replaced with the following text:

Article (15): Upon decisions issued by the competent authority pursuant to the Laws and Regulations in force, the Customs Department shall: 1 -collect or refund anti-dumping and countervailing duties imposed on certain imported goods from certain countries in due time;

2 -implement any necessary measures, including the imposition of import quotas, to counteract measures (harmful to the national economy) taken by other countries.

Article (5):

Article (24) of the Original Law shall be repealed and replaced with the following text:

Article (24): The origin of imported goods shall be determined according to the following rules:

A-Goods are considered to be oforigin ofa given country if obtained wholly in the said country, which shall include the following: 1-mineral products extracted from the soil, territorial waters, or

seabed of the said country; 2-vegetable products harvested or gathered in that country; 3-live animals born and raised in that country; 4-products obtained from live animals in that country; 5-fishing or hunting products ofthat country or its territorial

waters;

6-maritime fishing products and other products obtained from the sea, outside a country's territorial water, by means of fishing boats registered in the said country, and raising its flag;

7-goods produced or procured aboard manufacturing ships from amongst the goods listed in sub-paragraph (6) of this Article, provided such ships are registered in the country oforigin of such goods, and raise its flag;

8-products taken from the seabed or the subsoil thereof outside territorial waters provided that the country has special rights to exploit the seabed or its subsoil;

9-items produced from the wastes of manufacturing processes and raw materials used therein, provided the wastes are collected there, and are fit only to be recovered as raw materials;

10-goods produced in the said country exclusively from goods referred to in sub-paragraphs (1 to 9) or from the derivatives thereof, and at any production stage.

B-Goods are considered to be of origin of a particular country if they are wholly produced in that country from materials resulting from a process of substantial transformation, in accordance with Paragraph ( C) of this Article.

C-The origin ofgoods produced by more than one country shall be the country where the last substantial transformation occurred.

Transformation shall be considered substantial in any ofthe

following two cases:

1-If there is a change in the six digit tariff classification of the goods, from the classification ofeach of its components; 2-If the added value is at least equal to 40 % ofthe value of the good ex-factory level. For this purpose:

-Value added shall mean the value of the goods at the exfactory level, less the customs value of all foreign inputs of productions used in the production of the goods.

-The value ofgoods ex-factory shall mean the price actually paid or payable for the goods ex-factory less the amount for any taxes or fees refundable, or which may be refunded upon export.

D-Notwithstanding what is stated in sub paragraph (1) of Paragraph (C) of this Article, the change in customs classification as a result of one or more of the following operations, whether carried out separately or jointly, shall not be considered substantial transformation:

1-operations carried out to insure that the products are preserved in good condition for purposes of transport or storage;

2-operations carried out to facilitate shipment ofgoods or transportation thereof;

3-operations carried out to package goods or to prepare the goods for sale;

4-simple operations on goods, including: ventilation, spreading out, drying, cooling, removal of damaged parts, greasing or rust removal, adding a coat ofpaint to protect against natural elements, removal of rust, washing, cleaning, sifting or screening, sorting or classifying, scaling, testing or calibration, packaging or breaking up of assembled packages or repackaging, dividing the bulks, affixing marks and labels and other distinguishing signs on the packages ofgoods, dilution by water or any other aqueous solution, ionization, salting, peeling, crushing, removal of seeds from fruits, and slaughtering of animals.

Article (6):

Article (25) of the Original Law shall be repealed and replaced with the

following text: A -1: If an importer or exporter or any interested party, submits a written request to the Department, for the determination of nonpreferential origin for a given good, upon good cause shown, the Department shall determine the origin without delay and within a period not exceeding 150 days as of the date of submitting the request, provided all the information specified in Instructions issued by the Director for this purpose is furnished with the petition.

2-Applications for determination of origin may be accepted at any time whether prior to commencement oftrading in such goods, or at any time thereafter. 3-The decision regarding the determination ofthe non-preferential origin mention in sub-paragraph (1) of this Paragraph shall be valid for 3 years, provided the facts, circumstances and conditions on which the determination is based, including the rules of origin, remain similar. 4-Any administrative measure taken by the Department with respect to determination of non-preferential may be challenged before the Director within 10 days ofnotification thereof. The Director's decision may in return be challenged before the Custom's court within fifteen days from the date of its notification. 5-The decision shall be nullified ipso jure if the Department issues a contrary decision subsequently, provided that all concerned parties are notified in advance. 6-Subject to the provisions of sub-paragraph(7) ofthis Paragraph, the Department shall publish the decisions regarding determination of nonpreferential origin in the Official Gazette. 7 -For the purposes of application of non-preferential rules of origin, the Department shall not disclose any information which is confidential by nature or which is submitted on a confidential basis, without the written permission ofthe person or the entity submitting such, except for information the disclosure ofwhich is requested by a

judicial authority.

B-Without prejudice to relevant legislation, the Department shall not apply any new rules oforigin or amendments to non-preferential rules of origin retroactively.

Article (7):

Article (27) of the Original Law shall be amended by considering what is stated therein as Paragraph (A) and adding Paragraphs (B) and (C) thereto as follows:

B-The provisions of Article (25) of this Law shall apply to preferential rules of origin, mutatis mutandis,· C-For the purpose ofthis Article and Articles (24), (25) and (26) of this Law, rules of origin shall mean the criteria on the basis ofwhich the country of origin ofthe goods is determined, in accordance ofthe provisions ofthe said Articles, or international agreements to which the Kingdom is party.

Article (8): Article (28) ofthe Original Law shall be amended as follows:

First: By repealing the introduction ofParagraph (A) and replacing it with the following: A-(The customs value for goods imported into the Kingdom shall be the transaction value, that is the price actually paid or payable for the goods when sold for exportation to the Kingdom, subject to the provisions ofParagraph (F) ofthis Article and the following conditions.)

Second: by adding the following phrase at the end of sub-paragraph (4) of Paragraph (a)

(Ifthey are related, the transaction value shall be accepted for Customs purposes, according to the provisions ofParagraph (C)and (D) of this Article.)

Third: by repealing the text of fails to notify the Departmentsub-paragraph

(4) ofParagraph (B) and replacing it with the following:

4-If another person owns, or holds or controls directly or indirectly not less than 5% ofthe voting stock or shares ofboth ofthem.

Fourth: by repealing the word (supervises) in sub-paragraph (5) of

Paragraph (B) and replacing it with the word (controls).

Fifth: by repealing the word (supervision) in sub-paragraph (6) of

Paragraph (B)· and replacing it with the word (control).

Sixth: by repealing the word (supervising) in sub-paragraph (7) of Paragraph (B) and replacing it by the word (controlling).

Seventh: by repealing the text ofParagraph (C) and replacing it with the following:

C-I-In determining whether the transaction value is acceptable for the purposes ofParagraph (A) ofthis Article, the fact that the buyer and seller are related within the meaning provided in Paragraph (B) shall not in itselfbe grounds for regarding the transaction value as unacceptable. In such a case, the Department shall examine the circumstances surrounding the sale and the transaction value shall be accepted provided that the relationship did not influence the price. 2-Ifthe Department considers on the basis of information available to it, that there are grounds for considering that the relationship has influenced the price, the Department shall communicate its grounds to the importer, and the importer shall be given sufficient time to reply. If the importer so requests, the communication shall be in writing.

Eighth: by repealing the phrase (within 90 days before or after the importation date) which is stated in Paragraph (D) and replacing it by ( at the same time to the extent possible)

Ninth: by repealing the text of Paragraph (E) and replacing it with the following:

H -1-In applying the tests mentioned in Paragraph (D) ofthis Article, due account shall be taken of demonstrated differences in commercial levels, quantity levels, and the costs provided for in Paragraph (F) of this Article, and the costs incurred by the seller in sales in which the seller and the buyer are not related that are not incurred by the seller in sales in which the seller and the buyer are related. 2-The tests mentioned in this Paragraph shall be used at the initiative ofthe importer and only for comparison purposes, and may not be adopted as substitute values.

Tenth: by repealing the text ofParagraph (F) and replacing it with the

following: F-In determining the customs value according to the provisions ofParagraph (A) of this Article, the following costs shall be added to the extent that they are not included in the price actually paid dr payable for the imported goods. 1-commissions and brokerage, except buying commissions; 2-the cost of containers which are treated as being part of the goods for customs purposes; 3-the cost ofpacking whether for labour or materials; 4-the value apportioned as appropriate of the following goods and services where supplied directly or indirectly by the buyer, free of charge, or at a reduced cost for use in connection with the production and sale for export to Kingdom:

-materials, components, parts, and similar items incorporated in the imported goods; -tools and moulds used in the Production of the Imported goods; -materials consumed in the production of the imported goods;

-engineering, development, artwork, design work, plans and sketches undertaken outside the Kingdom and necessary for the production for the imported goods;

5-royalties, and license fees related to the goods being valued

that the buyer must pay either directly or indirectly as a

condition of sale ofthe goods being valued to the extent that

such royalties and fees are not included in the price actually

paid or payable;

6-the value of any part of the proceeds of any subsequent

resale, disposal or use of the imported goods that accrues

directly or indirectly to the seller;

7 -the cost of transport of the imported goods to the border

entry point.

8-loading, unloading, handling and insurance charges

associated with the transport ofthe imported goods to the

border entry point.

Eleventh: by adding the phrase (or the information therein) after the phrase (the authenticity of the submitted documents), in Paragraph (H) of Article (28).

Twelfth: by adding Paragraph (I) to Article (28) as follows:

I-The customs value shall not include the following charges or costs,

provided that they are separate from the price actually paid or payable:

  1. charges for construction, erection, assembly, maintenance or technical assistance, undertaken after importation ofgoods such as industrial plants, machinery or equipment;
  2. cost oftransportation after importation;
  3. duties and taxes imposed in the Kingdom.
  4. flow of dividends and other payments made by the buyer to the seller that are not related to the imported goods.

Article (9):

Article (29) ofthe Original Law shall be amended by deleting the phrase (and subj ect to the Department's approval) at the end of it.

Article (10):

Article (30) ofthe Original Law shall be repealed and replaced with the

following:

Article (30): The customs value shall be : A-the transaction value of identical goods sold for export to the Kingdom and exported, at or about the same time, in a sale at the same commercial level and in substantially the same quantity as the goods being valued. Where no such sale is found, the transaction value of identical goods sold at a different commercial level or in different quantities, adjusted to take account of differences attributable to commercial level or to quantity shall be used, provided that such adjustments are made on the basis of demonstrated evidence which clearly establishes the accuracy ofthe adjustment, whether the adjustment leads to an increase or decrease in the value, and with due account to the differences in costs mentioned in sub-paragraphs (7) and

(8) of Paragraph (F) of Article (28) of this Law between imported goods and identical goods arising from differences in distance and means of transport. If, in applying this Paragraph, more than one transaction value of identical goods is found, the lowest such value shall be considered.

B-the transaction value of similar goods subject to the provisions of

Paragraph (A) of this Article.

c-1-If the imported goods or identical or similar imported goods are sold in the Kingdom in the same condition as imported, the customs value ofthe imported goods shall be based on the unit price at which the imported goods or identical or similar imported goods are sold in the greatest aggregate quantity, at or about the time of the importation of the goods being valued, to persons not related to the seller, subject to following deductions:

-either commissions usually paid or agreed to be paid, or additions usually made for profits and general expenses in Kingdom for imported goods ofthe same class or kind;

-the usual transport and insurance costs and costs associated therewith incurred within the Kingdom; -customs duties and other taxes payable in the Kingdom by reason ofimportation or sale ofthe goods.

2-If neither the imported goods nor the identical or similar imported goods are sold at or about the time of import~tion of the goods being valued, the customs value shall be, subject to the provisions of sub-paragraph (1) of this Paragraph, based on the unit price at which the imported goods or identical or similar imported goods are sold in the Kingdom, in the same conditions as imported, at the earliest date after importing the goods being valued but before the expiration of90 days after such importation. .

3-If neither the imported goods nor the identical or similar imported goods are sold in the Kingdom at the same conditions as imported, then, upon the importer's requests, the customs value shall be based on the unit price at which the imported goods, after further processing, are sold in the greatest aggregate quantity to persons in the Kingdom who are not related to the seller, due allowance being made for the value added by such processing and the deductions provided for in sub-paragraph (1) ofthis Paragraph.

D-l-The customs value of imported goods pursuant to the provision of this paragraph shall be based on a computed value, which shall consist ofthe sum of the following:

-the cost or value of materials or other processes employed in producing the imported goods;

-an amount for profit and general expenses equal to that usually reflected in sales of goods of the same class or kind as the goods being valued, which are made by producers in the country of exportation for export to the Kingdom;

-the wages, costs and expenses provided for in subparagraphs (7) and (8) ofParagraph (F) of Article (28) of this Law.

2-It shall not be required of any person not resident in the Kingdom to submit for examination, or to allow access to, any account or other records for the purposes ofdetermining a computed value. However, the Department may for the purposes of determining the customs value under the provisions ofthis Article, verify information provided by the producer of the goods in another country with the producer's approval, provided sufficient advance notice is given to the government of the country in question and that the government does not object to the investigation.

Article (11):

Article (31) of the Original Law shall be amended as follows:

First: by repealing the text of Paragraph (A) and replacing it with the

following text:

A -If the customs value is not determinable according to the provisions of Articles (28, 29, 30) of this Law, it shall be determined according to the data available in the Kingdom, by using reasonable methods consistent with the provisions ofthe above-mentioned Articles. The customs value shall not be determined on bases of the following:

1-the selling price in the Kingdom for locally produced goods;
2-the higher value among several values;
3-the price ofthe goods on the domestic market ofthe country

of exportation;

4-the cost of production, other than the computed sum determined for identical or similar goods in accordance with the provisions ofParagraph (D) of Article (30) of this Law;

5-the price ofgoods sold for exportation to a third country

other than Jordan; 6-arbitrary or fictitious values; 7 -the minimum customs value.

Second: by adding the phrase (pursuant to the provisions ofParagraph (A) of this Article) at the end of Paragraph (B).

Third: by adding Paragraphs (I) and (J) as follows:

1-Other provisions and conditions necessary for the implementation of Articles (28), (29), (30) and (31) ofthis Law shall be determined according to Instructions issued by the Director for this purpose.

J-For the purposes of customs valuation, the Department shall not disclose any information that is confidential by nature or which is submitted on a confidential basis without written permission ofthe person or entity submitting it, except for information the disclosure of which is requested by Judicial authorities.

Article (12):
Article (32) of the Original Law shall be amended as follows:

First: by considering the introduction as Paragraph (A), and renumbering Paragraphs (A) and (B) ofthe said Article as sub-paragraphs (1) and (2).

Second: by adding Paragraph (b) to this Article as follows:

(b) Other conditions and provisions necessary for the implementation of this Article shall be determined according to Instructions issued by the Director for this purpose.

Article (13): Article (41) of the Original Law shall be repealed and replaced with the following text:

The importation ofgoods which constitute infringement on any intellectual

property right subject to protection under the relevant Legislation in force, on

the following basis:

A-I The right holder may submit to the competent court a petition with a cash or bank guarantee accepted by the court, to suspend release and clearance procedures for the said goods, provided the petition is supported by sufficient evidence about infringement, and a detailed description ofthe infringing goods. 2-The competent court shall issue its decision with regards to the petition mentioned in sub-paragraph (1) of this Paragraph within three days of submission. The petitioner shall be notified ofthe court's decision within a reasonable period. The defendant may appeal the court's decision at the Court of Appeal within eight days from the day the decision is notified or communicated to the defendant. The Court ofAppeal's decision shall be final.

B-Ifthe petitioner within eight days after being notified ofthe decision to suspend release and clearance procedures fails to notify the Department that a court case has been instituted, the goods shall be released provided it is established such goods legal requirement related to importation.

C-C-The Competent Court may order the petitioner to pay to the importer, the consignee, and the owner of the goods an appropriate compensation for any injuries incurred as a result of suspending the clearance and release procedure, on a wrongful basis, or in the case of release ofthe goods pursuant to the provisions ofParagraph (B) ofthis Article.

D-The Director or a deputy thereof may suspend clearance and release

procedures ofgoods, if on the basis of primafaCie evidence the

Director or Deputy is satisfied that there is infringement on

intellectual property rights related to Copyrights and Trademarks and

according to the following provisions:

1-The importer and the right holder shall be notified of the decision to suspend clearance and release ofgoods if the address is known;

2-If the Department, within eight days of the date of notification ofthe right holder with the suspension decision issued pursuant to the provisions ofthis Paragraph, is not notified that a case has been instituted, the goods shall be released provided all legal conditions regarding importation are met.

3-The importer may challenge the decision issued pursuant to the provisions ofthis Paragraph at the Competent Court within eight days of being notified ofthe decision. The provisions of sub-paragraph (2) of Paragraph (1) of this Article shall apply.

E-The petitioner may inspect the goods subject to suspension of release and clearance procedures, under the Department's supervision, in order to substantiate the petitioner's claim. F-Small quantities ofgoods of a non-commercial nature and personal items and gifts contained in travelers personal luggage or sent in small consignments, as well as goods in transit and goods which are placed in the markets ofthe exporting county by the right holder or upon permission thereof, shall be excluded from the provisions ofthis Article. G-The Department shall not be liable to compensate the importer or

the owner ofthe goods for any injuries resulting from suspending the release and clearance ofthe goods according to the provisions ofthis Article.

H-For the purposes of this Article, the following phrases shall have

the meanings assigned thereto hereunder: I-Intellectual Property Rights: Copyrights and neighboring rights; Trademarks, Patents, Integrated Circuits Designs, Trade Secrets, Industrial Designs, Industrial Models, and Geographical Indications 2-The Competent Court: The Regular Competent Court according to the relevant legislation.

Article (14):

The test ofParagraph (A) of Article (161) ofthe Original Law shall be repealed and replaced with the following text: .

A -The following allowances shall be levied from the owners of goods for the benefit of officials ofthe Customs Department and other Departments working therewith:

1 -(0.20%) of the value ofthe imported goods locally sold provided that this percentage is not less than (10) IDs and not more than (250) IDs.

2 -(20) IDs for each transit declaration.

3 -(15) IDs for each export or re-export declaration.

4-(3) IDs for each traveler luggage declaration.

Article (15) : Article (198) of the Original Law shall be amended as follows: First: By adding Sub-paragraph (3) to Paragraph (A) as follows:

IPlNlllJORlE/l

Page 15

3-declaration of placement for consumption related to used non-commercial household furniture and utensils accompanied by those returning to the Kingdom for permanent residence which are in violation with respect to value, or quantity or kind.