关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

欧洲联盟

EU154

返回

Commission Regulation (EC) No. 1509/2000 of 12 july 2000 amending items in the specifications for several names listed in the Annex to Regulation (EC) No. 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No. 2081/92


COMMISSION REGULATION (EC) No 1509/2000

of 12 July 2000

amending items in the specifications for several names listed in the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 1068/97 (2), and in particular Article 9 thereof,

Whereas:

(1)
In accordance with Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, the French Government has requested that items be amended in the specifications for several names registered by Commission Regulation (EC) No 1107/ 96 (3), as last amended by Council Regulation (EC) No 813/2000 (4). Those applications have been considered and the amendments deemed minor ones.
(2)
As regards the name ‘Volailles de Bresse’ registered as a protected designation of origin under ‘national requirements’ in the specification provided for in Article 4 of Regulation (EEC) No 2081/92, ‘Decree of 4 January 1995’ should be replaced by ‘Decree on the registered designation of origin “Volailles de Bresse”’. The new decree replaces the previous one to take account of a judgment of the Court of Justice of the European Communities.
(3)
As regards the name ‘Miel de Sapin des Vosges’ registered as a protected designation of origin in the specification provided for in Article 4 of that Regulation, all references to the French decree of 30 July 1996 should be replaced by ‘Decree on the registered designation of origin “Miel de Sapin des Vosges”’. The new decree replaces the previous one to take account of a judgment of the Court of Justice of the European Communities.
(4)
As regards the name ‘Chaource’ registered as a protected designation of origin under ‘national requirements’ in the specification provided for in Article 4 of that Regulation, ‘Decree of 29 December 1986’ should be replaced by ‘Decree on the registered designation of origin “Chaource”’. The new decree replaces the previous one to take account of a judgment of the Court of Justice of

the European Communities. It also amends the wording of the transitional provision on the possibility of ripening the cheese outside the geographical area.

(5)
As regards the name ‘Foin de Crau’ registered as a protected designation of origin under ‘national requirements’ in the specification provided for in Article 4 of that Regulation, ‘Decree of 31 May 1997’ should be replaced by ‘Decree on the registered designation of origin “Foin de Crau”’. The new decree replaces the previous one to take account of a judgment of the Court of Justice of the European Communities.
(6)
As regards the name ‘Lentille verte du Puy’ registered as a protected designation of origin in the specification provided for in Article 4 of that Regulation, all references to the French decree of 7 August 1996 should be replaced by ‘Decree on the registered designation of origin “Lentille verte du Puy”’. The new decree replaces the previous one to take account of a judgment of the Court of Justice of the European Communities. It also amends the wording of the provision on the technical conditions under which the lentils are dried.
(7)
As regards the name ‘Olives noires de Nyons’ registered as a protected designation of origin in the specification provided for in Article 4 of that Regulation, a new detail should be added to allow a tolerance in the minimum olive diameter of 14 mm. Consequently, 5 % of the olives may be not less than 13 mm in diameter. This does not affect the link between the product and the designated area.
(8)
In accordance with Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, the Luxembourg Government has requested that the specifications for two names be amended. Since these are only slight alterations to the names, they are deemed minor amendments.
(9)
As regards the name ‘Miel Luxembourgeois de marque nationale’ registered as a protected designation of origin, it should be altered to ‘Miel Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg’.
(10) As regards the name ‘Beurre rose de marque nationale
(1) OJ L 208, 24.7.1992, p. 1. (2) OJ L 156, 13.6.1997, p. 10. (3) OJ L 148, 21.6.1996, p. 1. du Grand-Duché de Luxembourg’, it should be altered to ‘Beurre rose Marque nationale du Grand-Duché de
(4) OJ L 100, 20.4.2000, p. 5. Luxembourg’.
(11)
In accordance with Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, the German Government has requested that an item be amended in the specification for the name ‘Schwarzwaldforelle’ registered as a protected geographical indication by Commission Regulation (EC) No 2325/97 (1). The sentence ‘The addition of pure oxygen for raising trout in the Black Forest is prohibited’ is replaced by ‘The raising of trout in the Black Forest in closed-circuit installations is prohibited’. This is because the addition of pure oxygen has become common practice on fish farms for economic and ecological reasons, without impairing the quality of the product or affecting the link between the product and the designated area. It improves the health of the fish and is supported by the most recent scientific publications on this matter. As a result, it is deemed a minor amendment.
(12)
In accordance with Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, the Greek Government has requested that an item be amended in the specification for the name ‘Kasseri’ registered as a protected designation of origin by Regulation (EC) No 1107/96, to increase the maximum moisture content of this cheese from 40 % to 45 %, i.e. the limit applying to similar medium-hard cheeses competing with Kasseri. The 40 % limit is diffi

cult to achieve in practice. Since the link between the product and the designated area is not affected, this is deemed a minor amendment.

(13)
In accordance with the procedure laid down in Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, by decision of 6 June 2000 the Commission decided not to apply the Article 6 procedure, considering the amendments to be minor.
(14)
The amendments have also been found to comply with Regulation (EEC) No 2081/92. As a result, they should be registered and published,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The amendments set out in the Annex are registered and published in accordance with Article 6(4) of Regulation (EEC) No 2081/92.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 12 July 2000.

For the Commission

Franz FISCHLER

Member of the Commission

(1) OJ L 322, 25.11.1997, p. 33.

ANNEX

FRANCE

Volailles de Bresse

Requirements (if any) (Article 4(2)(i)):
Instead of ‘Decree of 4 January 1995’ read ‘Decree on the registered designation of origin “Volailles de Bresse”’.

Miel de Sapin des Vosges

Requirements (if any) (Article 4(2)(i)):
Instead of ‘Decree of 30 July 1996’ read ‘Decree on the registered designation of origin “Miel de Sapin des Vosges”’.

Chaource

Requirements (if any) (Article 4(2)(i)):
Instead of ‘Decree of 29 December 1986’ read ‘Decree on the registered designation of origin “Chaource”’.

Foin de Crau

Requirements (if any) (Article 4(2)(i)):
Instead of ‘Decree of 31 May 1997’ read ‘Decree on the registered designation of origin “Foin de Crau”’.

Lentille verte du Puy

Requirements (if any) (Article 4(2)(i)):
Instead of ‘Decree of 7 August 1996’ read ‘Decree on the registered designation of origin “Lentille verte du Puy”’.

Olives noires de Nyons

Description (Article 4(2)(b))
‘5 % of the olives may be not less than 13 mm in diameter’.

LUXEMBOURG

Miel luxembourgeois de marque nationale

Name (Article 4(2)(a))
Instead of ‘Miel luxembourgeois de marque nationale’ read ‘Miel Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg’.

Beurre rose de marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

Name (Article 4(2)(a))

Instead of ‘Beurre rose de marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg’ read ‘Beurre rose Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg’.

GERMANY

Schwarzwaldforelle

Method of production (Article 4(2)(e)

Instead of ‘The addition of pure oxygen for raising trout in the Black Forest is prohibited’ read ‘The raising of trout in the Black Forest in closed-circuit installations is prohibited’.

GREECE

Kasseri

Description (Article 4(2)(b))
Instead of ‘with a maximum moisture content of 40 %’ read ‘with a maximum moisture content of 45 %’.