关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1973年12月18日第746号法令,关于表演者权以及规制第11.723号法第56条。, 阿根廷

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1974 日期 生效: 1974年1月5日 发布: 1973年12月18日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权) 本法规制第11.723号法的第56条,后者有关表演者收到针对其作品的补偿的权利。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 西班牙语 Decreto N° 746 de 18 de diciembre de 1973 sobre los Derechos de los Intépretes         英语 Decree No. 746 of December 18, 1973, on the Rights of Performers        
 Decree No. 746 of December 18, 1973, on the Rights of Performers

Translated from Spanish

PERFORMERS’ RIGHTS Courtesy translation provided by WIPO, © 2011

Regulating Article 56 of Law No. 11.723.

DECREE No. 746.

Buenos Aires, December 18, 1973.

Having regard to Article 87 of Law No. 11.723, and the proposal of the Secretariat of Press and Broadcasting to the President of the Nation; and,

CONSIDERING:

that Article 56 of the above-mentioned body of law that establishes the right of performers to receive compensation for their work has not been incorporated in Decree No. 41.233/34 and that regulation of the above Decree is required;

that technological progress and the increase in cultural broadcasting require a better and more effective defense of the rights of performers;

Therefore,

The President of the Argentine Nation

Decrees:

Article 1 -- For the purposes of Article 56 of Law No. 11.723, performers are considered to include:

(a) Conductors of orchestras, singers and performing musicians, individually.

(b) Directors and actors of cinematographic works and recordings with images and sounds on magnetic tape for television.

(c) Singers, dancers and any other persons who play a role, sing, recite, perform or carry out in whatever form a literary, cinematographic or musical work.

Article 2 –– Suitable media for the purposes of transmitting the work of performers are: records, the various types of recordings on magnetic tape, recordings with images and sounds on magnetic tape for television, films and any other technical element used for radio or television broadcasting, cinemas, halls or dance halls and all public locations used for direct or indirect commercial purposes.

Article 3 –– For communication, publication and submission to the National Directorate of the Official Registry and for recording.

PERON

Benito P. Llambí.

DERECHOS DE INTERPRETES.

Reglamentase el artículo 56 de la Ley 11.723.

DECRETO Nº 746.

Bs.As. 18/12/73.

Visto el Articulo 87 de la Ley Nº 11.723, y lo propuesto por la Secretaría de Prensa y Difusión de al Presidencia de la Nación; y,

CONSIDERANDO:

Que el articulo 56 del citado cuerpo legal que establece el derecho de los interpretes a percibir una compensación por su trabajo, no ha sido incluido en el decreto Nº 41.233/34 y que hace necesaria la reglamentación del mismo;

Que los avances tecnológicos y el incremento de la difusión cultural imponen una mejor y mas eficaz defensa de los derechos del interprete;

Por ello,

El presidente de la Nación Argentina

Decreta:

Artículo 1º –– A los efectos del artículo 56 de la Ley 11.723, considéranse interpretes:

a)Al Director de orquesta, al cantor y a los músicos ejecutantes, en forma individual.

b)Al director y a los actores de obras cinematográficas y grabaciones con imagen y sonido en con cinta magnética para televisión.

c)Al cantante, al bailarín y a toda otra persona que represente un papel, cante, recite, interprete o ejecute en cualquier forma que sea una obra literaria, cinematográfica o musical.

Art. 2º –– Son medios idóneos a los efectos de transmitir el trabajo de los interpretes: el disco, los distintos tipos de grabaciones en cintas magnéticas, grabaciones con imagen y sonido en cintas magnéticas para televisión, películas y cualquier otro elemento técnico que sirva para la difusión por radio y televisión, sala cinematográfica, salones o clubes de baile y todo lugar público de explotación comercial directa o indirecta.

Art. 3º –– Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional de Registro Oficial y archívese.

PERON

Benito P. Llambí.


立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 AR066