关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

第1/1998 STE-MINEXT号决议(使得关于由古巴首都创设的商标指南和一般规则生效), 古巴

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 1998 日期 生效: 1998年6月15日 发布: 1998年6月15日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 商标

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 西班牙语 Resolución Conjunta N° 1/1998 CITMA-MINCEX (Pone en vigor los lineamientos e indicaciones generales a cumplimentar por las entidades constituidas por capital cubano en materia de marcas comerciales)        
 RESOUCION CONJUNTA 1/1998 CITMA-MINCEX

RESOLUCION CONJUNTA No. 1/1998 CITMA-MINCEX

POR CUANTO : Corresponde al Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo No. 2823, adoptado el 25 de noviembre de 1994, dirigir, ejecutar y controlar la política del Estado y del Gobierno, en la actividad científica y tecnológica.

POR CUANTO : Corresponde al Ministerio del Comercio Exterior, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo No. 2821, adoptado el 28 de noviembre de 1994, dirigir, ejecutar y controlar la aplicación de la política del Estado y del Gobierno en la actividad comercial exterior.

POR CUANTO : Las marcas comerciales representan un importante activo empresarial, al constituir un título negociable y transmisible por cualquier forma de las admitidas en derecho y uno de los medios fundamentales para garantizar el mercado tanto de productos como de servicios en el mundo moderno.

POR CUANTO : La subestimación del papel de las marcas y otros signos distintivos, por parte de entidades constituidas con participación de capital cubano, puede causar perjuicios a la economía nacional por concepto de pérdida de los derechos exclusivos adquiridos y de los recursos financieros invertidos para consolidar esos signos comerciales en el mercado, así como la tácita renuncia al sector de consumidores que esos signos pueden asegurar a nuestros productos, con el consecuente detrimento que ello implica para el comercio exterior de nuestro país.

POR CUANTO : Resulta conveniente dictar normas dirigidas a garantizar el adecuado diseño, selección y administración de las marcas y del resto de los signos distintivos, propiciando así su valorización y consecuente contribución al patrimonio nacional.

POR TANTO : En uso de las facultades que me están conferidas,

RESUELVO:

PRIMERO: Poner en vigor los LINEAMIENTOS E INDICACIONES GENERALES A CUMPLIMENTAR POR LAS ENTIDADES CONSTITUIDAS CON CAPITAL CUBANO EN MATERIA DE MARCAS COMERCIALES, que figuran en el Anexo de la presente resolución, las que serán estrictamente observadas por las entidades constituidas cono participación de capital cubano.

SEGUNDO: La observancia en el cumplimiento de estos lineamientos e indicaciones generales, será objeto de examen en cuanto al control, inspección y oportunidad se considere necesario, por el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente y por el Ministerio del Comercio Exterior.

1

TERCERO: Decursado un año de la promulgación de la presente Resolución y tomando en consideración las experiencias que se hayan acumulado durante el período, la aplicación de lo establecido por la misma será objeto de revisión por parte del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente y del Ministerio del Comercio Exterior.

COMUNIQUESE la presente Resolución a los Jefes de los Organismos de la Administración Central del Estado, al Presidente del Banco Central de Cuba, al Jefe de la Aduana General de la República, a los Viceministros y Directores de los Ministerios de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente y Comercio Exterior, al Presidente de la Cámara de Comercio de la República de Cuba y Directores de las Empresas. Publíquese en la Gaceta Oficial para general conocimiento y archívese el original de la misma en las Direcciones Jurídicas correspondientes.

DADA en la ciudad de La Habana, a los quince días del mes de junio de mil novecientos noventa y ocho. “Año del Aniversario 40 de las batallas decisivas de la Guerra de Liberación”.

Rosa Elena Simeón Negrín Ricardo Cabrisas Ruiz Ministra de Ciencia, Tecnología Ministro del Comercio

y Medio Ambiente Exterior

2

ANEXO

LINEAMIENTOS E INDICACIONES GENERALES A CUMPLIMENTAR POR LAS ENTIDADES CONSTITUIDAS CON CAPITAL CUBANO EN MATERIA

DE MARCAS COMERCIALES

I. Establecer una política adecuada en el proceso de diseño y selección de las marcas, fundamentada en los diferentes requisitos legales, tendencias y experiencias prácticas respecto a esta modalidad.

1. En el proceso de diseño y selección de las marcas se prestará especial atención a:

a) Que éstas sean cortas, de fácil pronunciación, y sugestivas, y que no se encuentren dentro de las prohibiciones legales que se establecen en la legislación marcaria del país en que se pretende registrar.

b) Las tendencias con relación al diseño, color, tipo de letra, envase y embalaje, características del consumidor al que estará destinada y sus particularidades (idioma, costumbres, gustos y preferencias, nivel adquisitivo, edad) y otros elementos que puedan influir en la captación de consumidores.

c) La calidad de los productos que serán distinguidos con la marca y las características de éstos.

2. Antes de proceder a cualquier trámite de registro o uso, será obligatorio realizar la búsqueda de anterioridades ante la Oficina Cubana de la Propiedad Industrial.

II. Definir las opciones y trazar las estrategias que adoptará la entidad con relación a sus marcas comerciales.

1. Designar como representantes de la entidad ante la Oficina Cubana de la Propiedad Industrial (OCPI), a Agentes Oficiales o a personas que tengan conocimientos técnicos, legales y comerciales en esta materia.

2. Efectuar la protección legal de los derechos sobre marcas en los territorios en que existe interés comercial.

a) Determinación de los territorios en que se debe realizar el registro.

En la determinación del territorio en que se deben obtener los derechos de propiedad industrial se tendrá en cuenta el resultado de los estudios de mercado, presentando especial atención a:

- la factibilidad de introducir el producto en el mercado atendiendo a su naturaleza, calidad y competitividad;

3

- los canales de distribución apropiados y costo de introducción del producto en el mercado;

- los potenciales consumidores del producto o destinatarios del servicio.

b) Determinación de las vías para proceder al registro.

En la determinación de la vía adecuada para proceder al registro no se atenderá sólo a la que resulte económicamente más ventajosa, sino además a la que posibilite la celeridad que se requiera para asegurar la adjudicación del derecho exclusivo.

3. Mantener una estricta vigilancia para detectar posibles infracciones de los derechos adquiridos en Cuba y en el extranjero y una rigurosa observancia para no incurrir en actos violatorios de los derechos de otras empresas competidoras.

Cuando se detecten infracciones de los derechos de propiedad industrial se comunicará inmediatamente al infractor la necesidad de que se abstenga de realizar el acto, interesando suscribir algún acuerdo compensatorio y de no lograrse el mismo, solicitar la reparación de los daños causados. En caso de que persista el acto infractor se ejercitará la acción correspondiente ante la autoridad administrativa o los tribunales competentes.

4. En el caso de la formalización de acuerdos estableciendo el traspaso de marcas, las partes que intervengan en los mismos deberán verificar previamente, en el registro marcario correspondiente, la situación registral de la marca en cuestión.

III. Preservar en las Asociaciones Económicas Internacionales que se creen, los intereses nacionales mediante una adecuada negociación, gestión y administración de las marcas.

1. La estrategia marcaria adoptada por la parte cubana en las Asociaciones Económicas Internacionales estará encaminada a garantizar el fomento de signos distintivos cubanos bien posicionados en el mercado y a posibilitar que al término de éstas se conserven los derechos sobre los signos comerciales empleados por la asociación.

2. En los contratos de asociación se deberán incluir cláusulas relativas a la observancia de una adecuada administración de los derechos marcarios de las entidades nacionales.

IV. Evaluar y garantizar convenientemente los derechos marcarios de las entidades nacionales en las transferencias tecnológicas.

Para el traspaso temporal o definitivo de los derechos de propiedad industrial que recaen sobre una marca, se deberá tener en cuenta el

4

valor que ésta ha alcanzado a través de su uso; y sólo se acordará si la contraprestación que se reciba resulte equitativa y proporcional a los intereses del titular de la marca.

5


立法 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 CU059