À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de propriété intellectuelle Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler à l’OMPI Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Avenir de la propriété intellectuelle Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Femmes Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Jeunesse Examinateurs Écosystèmes d’innovation Économie Financement Actifs incorporels Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme Musique Mode PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Données essentielles sur l’investissement incorporel dans le monde Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Initiatives et projets sur mesure Forums de collaboration et dialogues Programme d’accélération pour l’innovation, la créativité et le développement La propriété intellectuelle en action Stratégies nationales de propriété intellectuelle Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Postes de fonctionnaires Postes de personnel affilié Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Belgique

BE038

Retour

23 september 1921 - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 25 juni 1921 tot instelling van de Openbare Verkoop van kunstwerken aan een Royalty voor het nut van de kunstenaars die de auteurs van de verkochte werken

 23 SEPTEMBER 1921. - Koninklijk besluit van toepassing der wet van 25 juni 1921, waarbij een recht gelegd wordt op de veilingen van kunstwerken, ten gunste van de kunstenaars die de verkochte werken maakten.

23 SEPTEMBER 1921. - Koninklijk besluit van toepassing der wet van 25 juni 1921, waarbij een recht gelegd wordt op de veilingen van kunstwerken, ten gunste van de kunstenaars die de verkochte werken maakten.

Artikel 1. De verkooper, de kooper, de inrichter of de leider van de veiling zijn solidair verantwoordelijk voor de betaling der rechten vastgesteld bij de wet van 25 juni 1921.

Art. 2. Zij kunnen zich bevrijden met op het oogenblik van den verkoop de som te doen innen verschuldigd bij toepassing van het tarief vastgesteld bij artikel 2 derzelfde wet.

Art. 3. Er zal te Brussel, in de bureelen van het Ministerie van Wetenschappen en Kunsten, een bijzonder register gehouden worden, waarin zullen aangetekend worden de stortingen en de betalingen betreffende het volgrecht.

Art. 4. Acht dagen ten hoogste na den verkoop zullen de fondsen door toedoen van de verantwoordelijke personen, gestort worden in handen van den ambtenaar die belast is met het houden van het bijzonder register waarvan sprake in artikel 3 van dit besluit. Saam met deze stortingen zal een dubbele verklaring, in gelijken vorm opgesteld,

voorgelegd worden, waarin vermeld, volgens een model vast te stellen door Onzen Minister van Wetenschappen en Kunsten, de datum en de plaats van den verkoop, de naam van den persoon die hem ingericht en geleid heeft, de namen van de verkoopers en van de koopers, de titel van de verkochte werken en de naam van den auteur, de verkoopprijzen en de sommen die geïnd werden bij toepassing der wet.

Deze verschillende aanduidingen zullen moeten eensluidend verklaard worden met die van het proces-verbaal van de veiling.

Art. 5. De betalingen zullen gedaan worden aan de belanghebbende kunstenaars of aan hun rechthebbenden, in het Ministerie van Wetenschappen en Kunsten, door toedoen van den ambtenaar belast met het innen van het volgrecht, mits zij het bewijs leveren van hun identiteit, ofwel aan een vereeniging of syndicaat te dien einde als lasthebber aangesteld.

Art. 6. Twee maal 's jaars, in Januari en in Juli, zal in den Moniteur de lijst verschijnen der kunstenaars, die aan een vereeniging volmacht gegeven hebben om in hunnen naam het volgrecht te innen. Alle sommen door den bevoegden ambtenaar gestort in handen van den gevolmachtigde van die vereeniging zijn geldig betaald, zoolang de herroeping van de volmacht in den Moniteur niet bekend gemaakt is, na de halfjaarlijkse lijst.

Art. 7. De hierboven vermelde betalingen ontlasten dan alléén de verantwoordelijke personen, wanneer het wettelijk tarief nauwkeurig is toegepast geworden. De ambtenaar die met de inning belast is hoeft de rekening die hem aangeboden wordt niet na te zien; hij betaalt slechts tot het beloop der sommen die

hij ontvangen heeft en alle betwisting wordt geregeld tusschen de belanghebbenden, in der minne of vóór het gerecht.

Art. 8. In den loop der maand Juli, en voor de eerste maal in Juli 1922, zal er in den Moniteur een lijst verschijnen van de overleden Belgische kunstenaars wier werken hem zullen aangewezen geweest zijn als nog aanleiding gevende tot het innen van het volgrecht.

Art. 9. Het volgrecht zal uitgeoefend worden onmiddellijk na de bekendmaking van dit besluit in den Moniteur. (Art. 2 der wet, eindbepaling.)

Art. 10. Onze Minister van Wetenschappen en Kunsten is belast met de uitvoering van dit besluit.