À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Slovaquie

SK165

Retour

Vyhláška č. 629/2002 Z.z. ktorou sa vykonáva zákon č. 444/2002 Z.z. o dizajnoch (v znení vyhláška č. 333/2018 Z.z.)



ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Ročník 2002 Vyhlásené: 15. 11. 2002 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2019

Obsah dokumentu je právne záväzný.

629

VYHLÁŠKA Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky

z 30. októbra 2002, ktorou sa vykonáva zákon č. 444 /2002 Z. z. o dizajnoch

Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len „úrad") podľa § 50 písm. a) až g) zákona č. 444/2002 Z. z. o dizajnoch (ďalej len „zákon") ustanovuje:

Podrobnost i o ná lež i tos t iach pr ih lášky

§ 1

(1) Prihláška dizajnu (ďalej len „prihláška“) obsahuje žiadosť o zápis, určenie výrobku, v ktorom je dizajn stelesnený alebo na ktorom je použitý, a vyobrazenie dizajnu, ktoré umožňuje ďalšiu reprodukciu; hromadná prihláška (§ 31 ods. 5 zákona) obsahuje aj zoznam dizajnov.

(2) Prihláška môže obsahovať opis vysvetľujúci vyobrazenie dizajnu (ďalej len „opis“) alebo zatriedenie podľa medzinárodného triedenia.1)

(3) Prihláške sa pridelí spisová značka, vyznačí sa deň podania prihlášky, ktorý je údajom o dni, mesiaci a roku podania, a prihlasovateľovi sa vydá potvrdenie o podaní prihlášky.

§ 2 Žiadosť o zápis obsahuje

a) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu prihlasovateľa; ak je prihlasovateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu pôvodcu dizajnu, ak nie je prihlasovateľom a ak sa nevzdal práva byť uvedený v prihláške a zapísaný do registra dizajnov (ďalej len „register“) ako pôvodca dizajnu (§ 11 ods. 3 zákona),

c) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu prihlasovateľa, ak je prihlasovateľ zastúpený,

d) názov dizajnu zodpovedajúci určeniu výrobku, v ktorom je dizajn stelesnený alebo na ktorom je použitý,

e) výslovný prejav vôle prihlasovateľa, že žiada o zápis dizajnu.

Strana 2 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 629/2002 Z. z.

Vyobrazen ie d iza jnu

§ 3

(1) Vyobrazenie dizajnu obsahuje všetky jeho charakteristické znaky; dizajn sa zobrazí v toľkých pohľadoch, aby z nich boli zrejmé líniové, obrysové, farebné, tvarové, štruktúrne alebo materiálové osobitosti vonkajšej úpravy výrobku alebo jeho zdobenia.

(2) V hromadnej prihláške sa predloží vyobrazenie každého dizajnu. Každý dizajn sa očísluje arabskými číslicami. Pri číslovaní jednotlivých pohľadov sa ako základné číslo použije číslo príslušného dizajnu.

§ 4

(1) Dizajn sa vyobrazí vo formáte A6 až A4. Ak má byť predmetom ochrany aj farebné usporiadanie vonkajšej úpravy výrobku, predložia sa farebné vyobrazenia.

(2) Na vyobrazení dizajnu sa nesmú použiť slovné texty a vysvetlivky.

§ 5 Opis

(1) Opis obsahuje objasnenie vyobrazenia dizajnu vrátane vysvetlenia charakteristických znakov a jednotlivých pohľadov.

(2) V opise sa použije všeobecne používané odborné názvoslovie.

(3) V hromadnej prihláške sa opis predloží pre každý dizajn.

§ 6 Podrobnosti o spôsobe a náležitostiach uplatnenia a preukázania práva prednosti

(1) Ak prihlasovateľ uplatňuje právo prednosti podľa medzinárodného dohovoru [§ 32 ods. 1 písm. b) zákona], uvedie v prihláške

a) deň podania prihlášky, z ktorej právo prednosti odvodzuje,

b) číslo tejto prihlášky a

c) štát, v ktorom bola táto prihláška podaná, prípadne orgán, ktorému bola táto prihláška podaná.

(2) Za doklad o práve prednosti (§ 32 ods. 2 zákona) sa pokladá rovnopis prvej prihlášky potvrdený orgánom, ktorému bola táto prihláška podaná.

Podrobnost i o ná lež i tos t iach ž iadost i o pred ĺžen ie p la tnost i zap í saného d iza jnu , ž iadost i o pred ĺžen ie p la tnost i zap í saného d iza jnu v dodatočne j

l ehote , ž iadost i o odk lad zvere jnen ia zap ísaného d iza jnu

§ 7 Žiadosť o predĺženie platnosti zapísaného dizajnu a žiadosť o predĺženie platnosti

zapísaného dizajnu v dodatočnej lehote

Žiadosť o predĺženie platnosti zapísaného dizajnu a žiadosť o predĺženie platnosti zapísaného dizajnu v dodatočnej lehote obsahujú

a) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu majiteľa zapísaného dizajnu alebo spolumajiteľa

629/2002 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 3

zapísaného dizajnu; ak je majiteľom zapísaného dizajnu alebo spolumajiteľom zapísaného dizajnu právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

c) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu majiteľa zapísaného dizajnu alebo spolumajiteľa zapísaného dizajnu, ak je majiteľ zapísaného dizajnu alebo spolumajiteľ zapísaného dizajnu zastúpený.

§ 8 Žiadosť o odklad zverejnenia zapísaného dizajnu

Žiadosť o odklad zverejnenia zapísaného dizajnu obsahuje

a) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu prihlasovateľa; ak je prihlasovateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

b) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu prihlasovateľa, ak je prihlasovateľ zastúpený,

c) deň, do ktorého sa požaduje odklad zverejnenia zapísaného dizajnu.

Podrobnost i o ná lež i tos t iach návrhu na výmaz , ž iadost i o prep i s , ž iadost i o pokračovan ie v konaní a ž iadost i o uveden ie do predoš lého

stavu

§ 9 Návrh na výmaz a žiadosť o prepis

(1) Návrh na výmaz zapísaného dizajnu z registra alebo žiadosť o prepis obsahuje

a) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu navrhovateľa; ak je navrhovateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

c) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu navrhovateľa, ak je navrhovateľ zastúpený,

d) návrh, ako má byť vo veci rozhodnuté.

(2) Prílohou žiadosti o prepis je rovnopis rozhodnutia súdu opatrený doložkou právoplatnosti [§ 40 ods.1 písm. a) zákona].

(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa použijú primerane na žiadosť o prepis práv z prihlášky.

§ 11 Žiadosť o pokračovanie v konaní a žiadosť o uvedenie do predošlého stavu

Žiadosť o pokračovanie v konaní alebo žiadosť o uvedenie do predošlého stavu obsahuje

a) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu žiadateľa; ak je žiadateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

c) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu žiadateľa, ak je žiadateľ zastúpený,

d) výslovný prejav vôle žiadateľa, že žiada o pokračovanie v konaní alebo o uvedenie do predošlého stavu.

Strana 4 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 629/2002 Z. z.

Podrobnost i o ná lež i tos t iach podania ž iadost i o záp is práva , prevodu a lebo prechodu práv z pr ih lášky do reg i s t ra

§ 12

(1) Žiadosť o zápis prevodu zapísaného dizajnu alebo prechodu zapísaného dizajnu do registra obsahuje

a) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu pôvodného majiteľa; ak je pôvodným majiteľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

c) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu nadobúdateľa alebo nového majiteľa; ak je nadobúdateľom alebo novým majiteľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

d) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu žiadateľa, ak je žiadateľ zastúpený,

e) výslovný prejav vôle žiadateľa, že žiada o zápis prevodu zapísaného dizajnu alebo prechodu zapísaného dizajnu.

(2) K žiadosti o zápis prevodu zapísaného dizajnu žiadateľ priloží zmluvu o prevode zapísaného dizajnu, úradne overenú kópiu zmluvy o prevode zapísaného dizajnu, úradne overený výňatok zo zmluvy o prevode zapísaného dizajnu preukazujúci zmenu majiteľa zapísaného dizajnu alebo iný doklad preukazujúci prevod zapísaného dizajnu.

(3) K žiadosti o zápis prechodu zapísaného dizajnu žiadateľ priloží doklad preukazujúci prechod zapísaného dizajnu.3)

(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa primerane použijú aj na žiadosť o zápis prevodu práv z prihlášky alebo žiadosť o zápis prechodu práv z prihlášky.

§ 13

(1) Žiadosť o zápis oprávnenia na využívanie zapísaného dizajnu (ďalej len „licencia“) do registra obsahuje

a) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu majiteľa zapísaného dizajnu; ak je majiteľom zapísaného dizajnu právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

c) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu nadobúdateľa licencie; ak je nadobúdateľom licencie právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

d) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu žiadateľa, ak je žiadateľ zastúpený,

e) údaj, či ide o licenciu výlučnú alebo nevýlučnú,

f) deň uzavretia licenčnej zmluvy a deň zániku licenčnej zmluvy, ak je licenčná zmluva uzatvorená na dobu určitú.

(2) K žiadosti o zápis licencie do registra priloží žiadateľ licenčnú zmluvu, úradne overenú kópiu licenčnej zmluvy, úradne overený výňatok z licenčnej zmluvy preukazujúci uzatvorenie licenčnej zmluvy alebo vyhlásenie o existencii licenčnej zmluvy podpísané zmluvnými stranami licenčnej

629/2002 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 5

zmluvy.

(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa použijú primerane aj na žiadosť o zápis licencie, ktorou prihlasovateľ udeľuje oprávnenie na využívanie dizajnu, ktorý je predmetom prihlášky.

(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa použijú primerane aj na žiadosť o zápis ukončenia licencie.

§ 14

(1) Žiadosť o zápis záložného práva do registra obsahuje

a) číslo prihlášky alebo zapísaného dizajnu,

b) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu majiteľa zapísaného dizajnu; ak je majiteľom zapísaného dizajnu právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

c) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu záložného veriteľa; ak je záložným veriteľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

d) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu žiadateľa, ak je žiadateľ zastúpený,

e) deň zriadenia záložného práva.

(2) K žiadosti o zápis záložného práva do registra žiadateľ priloží zmluvu o zriadení záložného práva, úradne overenú kópiu zmluvy o zriadení záložného práva, úradne overený výňatok zo zmluvy o zriadení záložného práva, rovnopis rozhodnutia súdu opatrený doložkou právoplatnosti alebo úradne overenú kópiu rozhodnutia súdu opatreného doložkou právoplatnosti, alebo iný doklad preukazujúci zriadenie záložného práva.

(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane použijú aj na žiadosť o zápis záložného práva k prihláške.

(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa použijú primerane aj na žiadosť o výmaz záložného práva z registra.

§ 14a

(1) Žiadosť o zápis exekúcie (§ 42 ods. 2 zákona) do registra a žiadosť o ukončenie zápisu exekúcie obsahuje

a) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu žiadateľa; ak je žiadateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

b) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu žiadateľa, ak je žiadateľ zastúpený,

c) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu.

(2) K žiadosti o zápis exekúcie žiadateľ priloží exekučný príkaz, upovedomenie o začatí exekúcie a súpis práv podľa osobitného predpisu.4)

(3) K žiadosti o ukončenie zápisu exekúcie žiadateľ priloží právoplatné rozhodnutie súdu o zastavení exekúcie, ak ide o zastavenie exekúcie súdom, alebo iný doklad, ktorý preukazuje, že zapísaný dizajn alebo prihláška nie je postihnutý exekúciou.

Strana 6 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 629/2002 Z. z.

§ 14b

(1) Žiadosť o zápis súdneho sporu o právo na dizajn vrátane práva podať prihlášku (ďalej len „súdny spor“) do registra a žiadosť o zápis ukončenia súdneho sporu obsahuje

a) priezvisko, meno, adresu trvalého pobytu žiadateľa; ak je žiadateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

b) priezvisko, meno a adresu miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresu trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu žiadateľa, ak je žiadateľ zastúpený,

c) číslo prihlášky alebo číslo zapísaného dizajnu.

(2) K žiadosti o zápis súdneho sporu do registra žiadateľ priloží rovnopis žaloby potvrdený súdom.

(3) K žiadosti o zápis ukončenia súdneho sporu žiadateľ priloží rovnopis rozhodnutia súdu opatrený doložkou právoplatnosti alebo úradne overenú kópiu rozhodnutia súdu opatreného doložkou právoplatnosti.

§ 15 Podrobnosti o údajoch zapisovaných do registra a zverejňovaných vo vestníku

(1) Do registra sa zapisuje

a) číslo zapísaného dizajnu,

b) deň zápisu dizajnu,

c) deň oznámenia zápisu dizajnu vo Vestníku Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“),

d) číslo prihlášky,

e) deň podania prihlášky,

f) údaje o uplatnenom práve prednosti podľa medzinárodného dohovoru,

g) zatriedenie podľa medzinárodného triedenia,1)

h) názov dizajnu,

i) priezvisko, meno, adresa trvalého pobytu a štátna príslušnosť pôvodcu dizajnu,

j) priezvisko, meno, adresa trvalého pobytu a štátna príslušnosť prihlasovateľa; ak je prihlasovateľom právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

k) priezvisko, meno, adresa trvalého pobytu a štátna príslušnosť majiteľa zapísaného dizajnu; ak je majiteľom zapísaného dizajnu právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo,

l) licencia,

m) záložné právo, prevod zapísaného dizajnu, prechod zapísaného dizajnu, prepis zapísaného dizajnu, zápis exekúcie na zapísaný dizajn a súdny spor k zapísanému dizajnu; tieto údaje sa zapisujú aj vo vzťahu k prihláške,

n) výmaz zapísaného dizajnu, čiastočný výmaz zapísaného dizajnu,

o) priezvisko, meno a adresa miesta podnikania, ak nie je totožná s adresou trvalého pobytu, alebo adresa trvalého pobytu, alebo obchodné meno alebo názov a sídlo zástupcu prihlasovateľa alebo majiteľa zapísaného dizajnu,

p) zánik zapísaného dizajnu a

629/2002 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 7

q) ďalšie rozhodné údaje.

(2) Pri oznámení o zápise dizajnu do registra (§ 35 ods.1 zákona) úrad vo vestníku zverejní priezvisko, meno pôvodcu dizajnu; priezvisko, meno majiteľa zapísaného dizajnu; ak je majiteľom zapísaného dizajnu právnická osoba, jej obchodné meno alebo názov a sídlo; údaje uvedené v odseku 1 písm. a), b) a d) až h) a vyobrazenie dizajnu, ak prihlasovateľ nepožiadal o odklad zverejnenia dizajnu podľa § 35 ods. 2 zákona.

§ 16 Spoločné ustanovenia

(1) Podanie urobené v listinnej podobe v konaní o návrhu na výmaz zapísaného dizajnu z registra sa predkladá v dvoch rovnopisoch s prílohami.

(2) Každé podanie na úrad podľa tretej časti zákona obsahuje identifikátor osoby5) účastníka konania a identifikátor osoby jeho zástupcu, ak je účastník konania zastúpený.

§ 17 Účinnosť

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. decembra 2002.

Darina Kyliánová v. r.

Strana 8 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 629/2002 Z. z.

1) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 28/1981 Zb. o Locarnskej dohode o zriadení medzinárodného triedenia priemyselných vzorov a modelov podpísanej v Locarne 8. októbra 1968.

3) Napríklad § 69, 479 a 487 Obchodného zákonníka, § 460 a 469 Občianskeho zákonníka, § 12 až 17 zákona č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku v znení neskorších predpisov.

4) § 113a ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení zákona č. 32/2002 Z. z.

5) § 3 písm. n) zákona č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení zákona č. 273/2015 Z. z.

Strana 9 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 629/2002 Z. z.

Vydavateľ Zbierky zákonov Slovenskej republiky, správca obsahu a prevádzkovateľ právneho a informačného portálu Slov-Lex dostupného na webovom sídle www.slov-lex.sk je

Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky, Župné námestie 13, 813 11 Bratislava, tel.: 02 888 91 137, fax: 02/52442853, e-mail: helpdesk@slov-lex.sk.