À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Grèce

GR248

Retour

Υπουργική Απόφαση Αριθ. 313405, Αναγνώριση Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης (Π.Ο.Π.)

 Υπουργική Απόφαση Αριθ. 313405, Αναγνώριση Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης (Π.Ο.Π.).

*02000030701940008*

,Ι _

11

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΜΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου3

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΥΠΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ

Αύξηση ανωτάτου ορΙου έκδοσης εγγυητικών επιστο­

λών από την Τράπεζα ΜακεδονΙας Θράκης. . ..... Αναγνώριση Προστατευόμενης ΟνομασΙας Προέλευ-

7 Ιανοuαρίοu 1994

των οποΙων παρέχονται από τις Τράπεζες που λειτουρ­

γούν στην Ελλάδα εγγυήσεις στο Δημόσιο και τα Νομικά Πρόσωπα ΔημοσΙου ΔικαΙου για εκτέλεση έργων προμή­

θειεςκ.τ.λ. β) 2060251/13713/24.9.91 με τηνοποΙαορΙ­ στηκε το ανώτατο όριο έκδοσης εγγυητικών επιστολών της Τράπεζας ΜακεδονΙας - Θράκης στο ποσό των εΙκοσι δισεκατομμυρΙων (20.000.000.000) δρχ.

σης (Π.Ο.Π.). ................................. 2 3. Την από 15 ΔεκεμβρΙου 1993 αΙτηση της Τράπεζας

ΜακεδονΙας - Θράκης για αύξηση του ανωτάτου ορΙου εγ- 3 γυητικών επιστολών.

Avaγvώριση Προστατευόμενης ΟνομασΙας Προέλευ-

σης αυγoτόρaxoυ ..ΜΕΣΟΛΟΓΓιΟΥ.. . .......... . Διορισμός μελών Δ.Σ. και Εκτελεστικής Επιτροπής του

Ε.Π.ΚΕ.Δ.................................... . 4 Αντικατάσταση επιτροπών......................... 5 Ορισμός τακτικών και αναπληρωματικών μελών Επι-

τροπής Ιπποδρομιών........................... 6 Αναπροσαρμογή τιμολογΙου ύδρευσης Λιμενικού Τα-

μεΙου ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ ΚΡΗΤΗΣ. ................... 7 Αναπροσαρμογή παραβόλου υπέρ ΔημοσΙου. ........ 8 Συγκρότηση Κεντρικού ΣυμβουλΙου ΧωροταξΙας, Οικι-

σμού και Περιβόλλοντος. ....................... 9 Αναπροσαρμογή παραβόλων και τελών προς απόκτηση

muxIou ερασιτέχνη, έκδοση ή ανανέωση αδεΙας λειτουργΙας ερασιτεχνικού ή πειραματικού σταθμού

ασυρμάτου ή ειδικού ραδιοδικτύου ή ραδιοσταθμού CB............................ : .............. 10

Αναστολή της διαδικασΙας χορήγησης αδειών λειτουρ-

γΙας καζΙνου. . ................................ 11

ΔIΟΡθΩΣΕIΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ

Διόρθωση σφόλματος στη 2079432/ 2634/ 23.12.1993 απόφαση Υπουργού Οικονομικών. . .. 12

ΥΠΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ &ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ Αριθ.2078105/1440 (1 )

Αύξηση ανωτάτου ορΙου έκδοσης εγγυητικών επιστολών

από την Τράπεζα ΜακεδονΙας Θράκης.

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟIΚΟΝΟΜIΚΟΝ

Έχοντας υπόψη:

1. Το Π.Δ. 284/1988 ..Οργανισμός του ΥπουργεΙου Οι­ κονομικών».

2. Τις αποφάσεις μας α) 166915/2570/17.11.77 με την οποΙα καθορΙζονται οι όροι και οι προΟποθέσεις βάσει

4. Την αριθμ. 1092170/1378/ΟΟΟ6Α115.1 0.91 από­ φαση του Υπουργού των Οικονομικών ..περΙ μετaβιβασης αρμοδιοτήτων•.

5. Τη δραστηριότητα της Τράπεζας αυτής όπως εμφανΙ­ ζεται στη λογιστική κατάσταση Νο 1 μηνός ΟκτωβρΙου 1993, απoφaσΙζoυμε: ΟρΙζουμε στο εξής ανώτατο όριο έκδοσης εγγυητικών

επιστολών της Τράπεζας ΜακεδονΙας - Θράκης για τις ανωτέρω περιπτώσεις στο ποσό των εlκoσι εmά δισεκα­

τομμυρΙων (27.000.000.000) με τους όρους και τις προο­ ποθέσεις βάσει των οποΙων παΡέΧονται από τις Τράπεζες

που λειτουργούν στην Ελλάδα, εγγυήσεις στο Δημόσιο και

στα Ν.Π.Δ.Δ. για εκτέλεση έργων, προμήθειες Κ.λπ. (από­

φασή μας 166915/2570/17.11.87). Από την απόφασή μας αυτή δεν ΠΡOKaλεΙται δαπάνη σε

βάρος του Κρατικού ΠροΟπολογισμού.

Η απόφασή μας αυτή να δημοσιευθεΙ στην ΕφημερΙδα της Κυβερνήσεως.

Αθήνα, 28 ΔεκεμβρΙου 1993

Με εντολή Υπουργού Ο Γενικός Διευθυντής

ΒΑΣ. ΡΙΖΑΣ

• Αριθ. 313405 (2)

Αναγνώριση Προστατευόμενης ΟνομασΙας Προέλευσης

(Π.ο.Π.).

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΓΕΟΡΠΑΣ

Έχοντας υπόψη:

1. Τις διατάξεις του άρθρου 11 του Ν. 2040/92 ..Ρ(ιθ­ μιση θεμάτων αρμοδιότητας ΥπουργεΙου Γεωργlας και νο­

μικών προσώπων εποmεΙας του και άλλες διατάξεις» (Α'

70).

12 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΟΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ)

2. Το Π.Δ. 81/93 "προϋποθέσεις όροι και διαδικασlα καθιέρωσης ονομασίων προέλευσης γεωργικών προϊό­

ντων.. όπως τροποποιήθηκε με το Π.Δ. 291/93. 3. Τις διατάξεις του άρθρου 29Α του Ν. 1558/1985

..Κυβέρνηση και Κυβερνητικά όργανα.. (Α' 137), όπως το άρθρο 29Α προστέθηκε με το άρθρο 27 του Ν. 2081/92 ..Ρύθμιση του θεσμού των Επιμελητηρίων, τροποποίηση διατάξεων του Ν. 1721187 για τον εκσυγχρονισμό των επαγγελματικών οργανώσεων των εμπόρων, των βιοτε­ χνών και λοιπών επαγγελματιών και άλλες διατάξεις.. (Α' 154).

4. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της παρούσας από­ φασης δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού

προϋπολογισμού.

5. Το Ν. 553177 "περί μέτρων προστασίας και ενισχύ­ σεως της εξαγωγής κορινθιακής σταφίδας και άλλων συ­

ναφών θεμάτων... 6. Την υπ' αρ. 184/29.10.93 απόφαση Πρωθυπουργού

και Υπουργού Γεωργίας ..Ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Υφυπουργό Γεωργίας Φλώρο Κωνσταντίνου ...

7. Την από 23.1 2.93 αίτηση της Εταιρείας ..ΠΑΝΟΣ ΚΙΣΣΑΣ & ΣΙΑ ΑΕΒΕ.. περί αναγνώρισης προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης Κορινθιακής σταφlδας ..Κόρφος.. (Gulf), αποφασίζουμε:

Άρθρο 1

1. Η ονομασία ..Κόρφος.. (Gulf) αναγνωρίζεται ως προ­ στατευόμενη ονομασία προέλευσης για την Κορινθιακή

σταφίδα που λαμβάνεται από σταφύλια της ποικιλίας ..μαύρη Κορινθιακή.. , καλλιεργούμενα αποκλειστικά μέσα στις εξής κοινότητες του νομού Κορινθίας: Βέλινα, Γο­

νούσα, Καίσαρι, Καλλιάνοι, Κεφαλάρι, Κλημέντι, Κρυο­

νέρι, Λαλιώτη, Μεγ. Βάλτος, Μικρ. Βάλτος, Παραδείσι,

Σουληνάρι, Σούλι, Στιμάγκα, Χαλκί, Αηδόνια, Αρχ. Κλεω­ νές, Αρχ. Νεμέα, Ασπρόκαμπος, Δάφνη, Καστράκι, Κού­

τσι, Λεόντιο, Μποζικά, Νεμέα, Πετρί, Πλατάνι, Τιτάνι,

Ψάρι, Βρυσούλες, Δενδρό, θροφαρί, Καλλιθέα, Κορφιώ­

τισσα, Λαγκαδέικα, Μάννα, Ξανθοχώρι, Παναρίτι, Πελ­

λήνη, Πύργος, Ρέθι, Ρίζα, Σοφιανά, Στύλια, Τρίκαλα

(Α.Κ.Μ.), Γελληνιάτικα, Ελληνικό, Εβροστίνη, Ζεμενό,

Καμάρι, Καρυώτικα, Μερτικέικα, Ξυλόκαστρο, Πιτσά, Ρο­

ζενά, ΧελιδόΡι.

2. Η επεξεργασία, μεταποίηση και συσκευασία της Κο­ ρινθιακής σταφίδας ..Κόρφος .. (Gulf) γίνεται αποκλειστικά εντός της ως άνω καθοριζόμενης γεωγραφικής ζώνης.

3. Ο εκτελωνισμός γίνεται υποχρεωτικά από το Τελω­ νείο Κιάτου.

Άρθρο 2

Η Κορινθιακή σταφίδα με την ονομασία ..Κόρφος .. (Gulf) πρέπει να πληρεί τις παρακάτω προϋποθέσεις:

- Να προέρχεται από αμπελώνες στους οποlους έχουν εφαρμοστεί οι παραδοσιακές καλλιεργητικές τεχνικές της

περιοχής (κλάδεμα στα δύο μάτια, μηχανική κατεργασία

εδάφους, διπλή χαραγή στον κυρίως κορμό κατά την άν­

θιση, με απόσπαση δακτυλίου κ.τ.λ.).

- Η πρώτη επεξεργασία στους χώρους αποξήρανσης πρέπει να περιλαμβάνει:

α) Αρχική διαλογή κατά τον τρυγητό.

β) Αποξήρανση σε σύρματα υπό σκιάν ή σε αλώνια κα­

λυμμένα με σταφιδόπανα για προστασία από τις ξένες

ύλες και τις καιρικές συνθήκες.

γ) Δεύτερη διαλογή στο τέλος αποξήρανσης και μακινά­ ρισμα.

δ) Το προϊόν μεταφέρεται προς μεταποίηση μέσα σε

σάκκους χωρητικότητας μέχρι 60 kg ή ειδικά κιβώτια. - Ο σταφιδόκαρπος που αποτελεί την πρώτη ύλη πρέ­

πει να εlναι υγιής και καθαρός απαλλαγμένος από βοστρύ­

χους, ξένα σώματα και οσμές και να πληρεΙ τα τυπικά χα­ ρακτηριστικά της κατηγορίας του, όπως αυτά καθορίζο­

νται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) 2347/84.

Άρθρο 3

Κατά τη μεταποlηση της Κορινθιακής σταφίδας ..Κόρ­ φος.. (Gulf), απαγορεύεtαι η προσθήκη κάθε είδους ου­ σιών. Επιτρέπεται μόνον η στύλβωση με φυτέλαια, εγκε­

κριμένα από το Γ.Χ.Κ.

Με την ονομασία ..Κόρφος.. μπορεί να κυκλοφορεί μό­ νον ο σταφιδόκαρπος που εντάσσεται (τηρουμένων των

προδιαγραφών του παρ/τος 111 του καν. (ΕΟΚ) 2347/84), στις κατηγορίες eχtra choicest ή choicest.

Άρθρο 4

Στα μέσα συσκευασΙας που περιέχουν Κορινθιακή στα­ φίδα ..Κόρφος.. αναγράφονται υποχρεωτικά οι ενδεί­ ξεις:

α) Κόρφος (gulf). β) Προστατευόμενη ονομασία προέλευσης.

γ) Κορινθιακή σταφίδα.

δ) Η επωνυμΙα και η έδρα του μεταποιητή συσκευα- στή.

ε) Το βόρος του περιεχομένου. στ) Το έτος παραγωγής.

ζ) Στοιχεία ελέγχου που αναλύονται ως εξής:

1) Τα δύο πρώτα γράμματα της ονομασίας προέλευσης: ΚΟ.

2) Τον αύξοντα αριθμό του μέσου συσκευασΙας. 3) Το έτος παραγωγής

Π.χ. ΚΟ -1350 - 93 Οι παραπάνω υποχρεωτικές ενδείξεις αναγράφονται

τουλάχιστον στην ελληνική γλώσσα. Τα στοιχεία ελέγχου αναγράφονται με ευθύνη του συσκευαστή κατόπιν έγγρα­

φης άδειας της αρμόδιας Δινσης Γεωργίας, η οποlα τηρεί

ειδικό βιβλΙο παρακολούθησης και ελέγχου ανά συσκευα­ στή. Οι ενδεlξεις α, β, γ, δ και ε αναγράφονται υποχρεω­

τικά σε κάθε συνοδευτικό έγγραφο κατά τη διακΙνηση του προϊόντος.

Κατά τα λοιπά, η αναγραφή των υποχρεωτικών ενδεί­ ξεων γΙνεται σύμφωνα με τα καθοριζόμενα στο άρθρο 4 παρ. 7 του Π.Δ. 81/93.

Άρθρο 5

Για θέματα που δεν ρυθμΙζονται με την παρούσα από­

φασή μας, έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του Π.Δ. 81/93 και του Ν. 553/77, καθώς και οι σχετικές Κοινοτικές και Εθνικές διατάξεις.

Άρθρο 6

Η απόφασή μας αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα

της Κυβερνήσεως.

Αθήνα, 3 lανουαρΙου 1994

Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ

ΦΛ. ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ