À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Grèce

GR163

Retour

Υπουργική Απόφαση Αριθ. 315795, Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ελαιολάδου 'ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ'

 Υπουργική Απόφαση Αριθ. 315795, Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης ελαιολάδου "ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ".

111111I 11:11 ~lllllίll I1I1I 11I1I II11I Ilill ιιιι! III~ 11,11 II1I1I1III1I1II 11:1111111 1111111:1111, 105 02000151401940016

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 15 14 Ιανουαρίου 1994

nEPIEXOMENA

ΥΠΟΥΡΠΚΕΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ

Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασΙας προέλευσης ελαιολόδου .rEPAKI ΛΑΚΩΝΙΑΣ. . ............. 12

114 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕαΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ)

Αρlθ.315795

Αθήνα, 14 lανουαρΙου 1994

Ο ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ

ΦΛQPOΣ ΚQNrΓΑΝΤΙΝΟΥ

(12)

Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασΙας προέλευσης

ελαιολάδου .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ•.

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΓΕαΡΓιΑΣ

Έχοντας υπόψη:

1. Τις διατάξεις: α. Του άρθρου 11 του Ν. 2040/92 "ρύθμιση θεμάτων

αρμοδιότητας ΥπουργεΙου Γεωργίας και Νομικών Προσώ­ πων enomeIaI; του και όλλες διατάξεις.. (Αι70).

β. Την απόφαση 184/27.1Q.93 περί ανάθεσης αρμο­ διοτήτων στον Υφυπουργό Γεωργίας Φλώρο ΚωνσταντΙ­ νου.

γ. Του Π.Δ. 61/1993 .προϋποθέσεις και διαδικασio ανα­ γνώρισης ονομασιών προέλευσης ελαιολάδων- (Αι27/93).

2. Την από 28.1 2.1993 αΙτηση του Αγροτικού Ελαιουρ­ γικού Συνεταιρισμού ΓερακΙου ΛακωνΙας περΙ αναγνώρι­ σης προστατευόμενης ονομασΙας προέλευσης - Π.Ο.Π.­ ελαιολάδου με το τοπωνύμιο .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ", απο­

φασlζoυμε:

1. Η ένδειξη .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ" προστατευόμενη ονομασΙα προέλευσης μπορεί να χρησιμοποlηθεΙ για την

περιγραφή εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου που παρό­

γεται από τις ποικιλιες ελιάς .Ασπρολιά", -Καλαμών" και .Κορωνέικη- καλλιεργούμενες στο διοικητικό όρια της Κοινότητας ΓεροκΙου του Νομού ΛακωνΙας, εφόσον πλη­

ρούνται οι προϋποθέσεις που καθορ!ζονται με την από­

φασή μας αυτή και με τις σχετικές διατάξεις του Ν. 20401 1992 και του Π.Δ. 61/1993.

2. Η μεταποΙηση του ελαlοκάρπου σε ελαιόλαδο γΙνεται σε ελαιοτρlβεΙα των ανωτέρω αναφερομένων Κοινοτήτων

και Δήμων και που πληρούν τις προΟποθέσεις που καθορl­ ζονταl στο άρθρο 3 του Π.Δ. 61/1993.

3. Ο ελαιόκαρπος για παραγωγή εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ" Π.Ο.Π. πρέπει να πλη­ ρεΙ τις εξής προϋποθέσεις:

α. Προέρχεται από ελαιώνες, στους οποΙους η καταπο­

λέμηση του δόκου γίνεται με δολωματικούς ψεκασμούς από εδάφους με βιολογικές μεθόδους, ή χωρΙς καμΙα κα­

ταπολέμηση.

β. Η συλλογή του ελαιοκάρπου θα γΙνεται με τη χρήση

λιναριού - κοπή κλάδων και από τα κομμένα κλαδιά με χρήση συλλεκτικού μηχανήματος.

ν. Η μεταφορά του ελαιοκάρπου στα ελαιοτριβεΙα γΙνε­ ται σε πλαστικά τελόρα διάτρητα η σάκκους από φυτικά

υλικά, χωρητικότητας 30 - 50 χιλιογράμμων. δ. Ο ελαιόκαρπος γιο επεξεργασΙα:

- δεν πρέπει να περιέχει ξένες ύλες, - δεν πρέπει να έχει δακοπροσβολές σε ποσοστό με-

γαλύτερο του 5%. - δεν πρέπει να περιέχει αλλοιωμένους καρπούς (σπα­

σμένες ελιές, σάπιες κ.λπ.) σε ποσοστό μεγαλύτερο του

5%. ε. Η επεξεργασία του ελαιοκάρπου στα ελαιοτριβεία γΙ­

νεται εντός τριών (3) ημερών κατ' ανώτατο όριο από της συλλογής του.

στ. Η επεξεργασία του ελαιοκάρπου γΙνεται σε κλασικό

ή φυγοκεντρικό ελαιοτριβεΙα που διασφαλlζουν θερμο­

κρασΙες μικρότερες από 30' C της ελαιόπαστας κατό τη μάλαξη ως και σε όλες τις άλλες φάσεις επεξεργασίες .

4. Δεν δικαιούνται της προστατευομένης ονομασίας προέλευσης .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ" Π.Ο.Π. εξαιρετικό παρθένα ελαιόλαδα που προέρχονται από ανάμειξη με

ελαιόλαδα κατωτέρω ποιοτικών κατηγοριών.

5. Το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩ­ ΝΙΑΣ. Π.Ο.Π. έχει χρώμα χρυσοπράσινο και φρουτώδη

γεύση μήλου.

6. Τα εξαιρετικό παρθένα ελαιόλαδα .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩ­ ΝΙΑΣ. Π.Ο.Π. πριν τη διάθεσή τους στην κατανάλωση υποβόλλονται σε φυσικοχημική ανάλυση και οργανολη­

πτική δοκιμασΙα, σύμφωνα με οδηγίες του ΥπουργεΙου

Γεωργίας.

7. Για την παραγωγή, διακΙνηση και τυποποΙηση εξαιρε­ τικού παρθένου ελαιολόδου .ΓΕΡΑΚΙ ΛΑΚΩΝΙΑΣ. Π.Ο.Π.

πρέπει να πληρούνται οι προΟποθέσεις του άρθρου 4 του Π.Δ. 61/1993.

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕαΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ)

8. Ο λογότυπος που προβλέπεται στα άρθρα 4 και 5 TOU Π.Δ. 61/1993 για εξαιρετικά ελαιόλαδα .rEpAKI ΛΑΚΩ­ ΝΙΑΣ. Π.Ο.Π. αποτελεΙται από τα γράμματα και τους σχε­

τικούς αριθμούς που δηλώνουν τον αύξοντα αριθμό ετικέ­

τας και τα δύο τελευταία ψηφία TOU έτους παραγωV1Ίς και αναγράφονται ως εξής:

ΓΕ - αύξων αριθμός ετικέτας / δύο τελεuταία ψηφία έτους πaραγωV1Ίς.

θ. Επί των εξαιρετικών παρθένων ελαιολάδων .rEPAKI ΛΑΚΩΝΙΑΣ. n.o.n. έχουν παράλληλη εφαρμoV1Ί οι γενι­ κές και ειδικές διατάξεις του Ν. 2040/92, καθώς και των Π.Δ. 61/1993 και β1 11993, για θέματα που δεν ρυθμίζο­ νται με την παρούσα απόφασή μας.

Από τις διατάξεις της απόφασης αυτής δεν προκαλείται

δαπάνη σε βάρος του Κρατικού nροUπολογισμού.

Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην ΕφημερΙδα της

Κυβερνήσεως.

Αθήνα, 14 lανουαρίου 1994

ο γφγπογ"ΓΟΣ

ΦΛnPOΣ ΚQNΣTANΤΙNOY

+

115