À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Afrique du Sud

ZA040

Retour

"Stem van Suid-Afrika" Copyright Act, 1959 (Act No. 2 of 1959)

 “STEM VAN SUID-AFRIKA” COPYRIGHT ACT

“STEM VAN SUID-AFRIKA” COPYRIGHT ACT NO. 2 OF 1959

[ASSENTED TO 12 FEBRUARY, 1959] [DATE OF COMMENCEMENT: 20 FEBRUARY, 1959]

(Afrikaans text signed by the Governor-General)

ACT

To validate the assignment to the Union Government of the copyright in a certain literary work of the late Cornelis Jakob Langenhoven under the title of “Die Stem van Suid-Afrika”, and to determine the effect of the said assignment.

ARRANGEMENT OF SECTIONS

1. Validation and determination of effect of assignment to Union Government of copyright in “Die Stem van Suid-Afrika”

2. Short title Schedule.

WHEREAS the Government of the Union of South Africa has accorded recognition as the National Anthem of the Union of South Africa to the literary work of the late Cornelis Jakob Langenhoven (hereinafter referred to as the testator) known under the title of “Die Stem van Suid-Afrika”:

AND WHEREAS the persons now living who have an interest in the estate of the testator have by the deed of assignment whereof a translation is set out in the Schedule to this Act assigned all their rights, title and interest in connection with the copyright in the said literary work to the Government of the Union of South Africa: AND WHEREAS the said assignment has been accepted on behalf of the Government of the Union of South Africa by the Honourable Johannes Gerhardus Strijdom in his capacity as Prime Minister of the Union of South Africa:

AND WHEREAS the last will and testament of the testator does not authorize the said assignment:

AND WHEREAS it is expedient to validate the said assingment and to determine the effect thereof:

1. Validation and determination of effect of assignment to Union Government of copyright in “Die Stem van Suid-Afrika”.

Notwithstanding anything to the contrary contained in the last will and testament of the late Cornelis Jakob Langenhoven, the assignors mentioned in the Schedule to this Act shall be deemed to have been duly authorized to assign to the Government of the Union of South Africa all copyright in the literary work known under the title of “Die Stem van Suid-Afrika”, and the deed of assignment whereof a translation is set out in that Schedule shall be deemed to be a duly registered assignment of such copyright in favour of the Union Government in accordance with the Designs, Trade Marks and Copyright Act, 1916 (Act No. 9 of 1916).

2. Short title.

This Act shall be called the “Stem van Suid-Afrika” Copyright Act, 1959.