À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Décret fixant les règles pour l'organisation et le fonctionnement du Bureau du droit d'auteur du Sénégal, Sénégal

Retour
Texte abrogé 
Détails Détails Année de version 1977 Dates Entrée en vigueur: 10 août 1977 Émis: 10 août 1977 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Decree laying down the Rules for the Organization and Operation of the Copyright Office of Senegal        
DECREE LAYING DOWN THE RULES FOR THE ORGANIZATION AND OPERATION OF THE COPYRIGHT OFFICE OF SENEGAL

Article 1. The Copyright Office of Senegal (Bureau sénégalais du droit d'auteur-BSDA) is a public institution with professional character under the authority of the Minister in charge of Cultural Affairs (ministre chargé de la Culture).

It has its headquarters in Dakar.

The BSDA shall be competent:

i. to draw up and ensure the application of contracts entered into with users of the musical, dramatic and literary works under its control;

ii. to represent within the territory of Senegal competent foreign societies of authors in the implementation of contracts entered into with users or groups of users;

iii. to conclude agreements with foreign societies of authors with a view to the representation and management within the territory of Senegal of works under their control.

Article 2. The Copyright Office of Senegal (BSDA) shall be competent to perform all acts and to take all measures designed to contribute to the satisfactory fulfillment of its purpose and tasks, and in particular to set up committees for the study of matters of concern to the profession.

Article 3. The bodies of the BSDA are: the Administrative Board, the Director General.

Article 4. The Administrative Board is composed of: a Chairman, two composers, two playwrights, two writers.

Members of the Administrative Board who fail to attend or are prevented from attending shall be replaced by alternates.

The Chairman of the Administrative Board shall be appointed by decree, on a proposal by the Prime Minister, from among composers, playwrights and writers.

The other regular and alternate members of the Administrative Board shall be designated by an Order of the Minister in Charge of Cultural Affairs.

Article 5. The Administrative Board shall meet at least three times a year at the headquarters of the Copyright Office of Senegal on convocation by the Chairman.

The Administrative Board shall deliberate in particular on the following:

i. disciplinary measures (warning, reprimand, withholding of 2% of royalties) to be taken against members of the BSDA found guilty in civil or criminal proceedings of infringement, plagiarism, false programs or false declarations;

ii. designation of members of the committees provided for in Article 2;

iii. questions of a social nature concerning members of the BSDA;

page 13

iv.
the budgetary estimates, the annual management report and the year-end accounts;
v.
agreements between BSDA and other bodies.

Article 6. The Director General shall be appointed by decree. He may not be either an author, or a composer or a publisher.

His salary and other benefits shall be paid by the BSDA.

Article 7. The Director General shall be responsible for managing, and directing the work of, the BSDA. In this capacity, he shall represent the BSDA in dealings with third parties or in trials or other judicial proceedings. He shall provide the secretariat of meetings of the Administrative Board and draw up minutes of such meetings.

Article 8. The expenses of the BSDA shall be covered, as far as its operational and material requirements are concerned, by deductions made from the royalties it collects. The rates of such deductions shall be determined by the Administrative Board.

Article 9. The Copyright Office of Senegal may, in accordance with the Law on the Protection of Copyright, appoint agents who shall be sworn in after approval by the Minister in charge of Cultural Affairs.

Article 10. The Minister in charge of Cultural Affairs shall be responsible for the implementation of this Decree, which shall be published in the Official Gazette.

page 14


Législation est abrogé(e) par (1 texte(s)) est abrogé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SN003