232.21
du 5 juin 1931 (Etat le 1er août 2008)
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 64 et 64bis de la constitution1, vu le message du Conseil fédéral du 16 décembre 19292,
arrête:
Chapitre 1 Armoiries et autres signes suisses
I. Enregistrement comme marque de fabrique ou de commerce
Art. 1
1 Ne doivent pas être enregistrés comme marques de fabrique ou de commerce ou comme éléments de celles-ci:
2 Sont admis à l’enregistrement:
a. les signes figuratifs et verbaux mentionnés à l’al. 1, pour la communauté (Confédération, canton, district, cercle ou commune) à laquelle ils appartiennent ou qu’ils désignent, ainsi que pour les entreprises de cette communauté;
RS 2 928 1 [RS 1 3]
2
FF 1929 III 627
232.21 Propriété industrielle
b. D’une manière générale les contrefaçons ou imitations des signes et poinçons de contrôle ou de garantie qui sont permises par les art. 4, al. 2, et 5, al. 3.
II. Emploi
1. Armoiries et autres signes de la Confédération et des cantons
Art. 2
1 Il est interdit d’apposer pour un but commercial, en particulier comme éléments de marques de fabrique ou de commerce, les signes ci-dessous sur les produits ou sur le paquetage des produits destinés à être mis en circulation comme marchandises:
2 Sont admis:
Art. 3
1 Les signes figuratifs et verbaux mentionnés à l’art. 2, al. 1, peuvent figurer sur des enseignes, des annonces, des prospectus ou des papiers de commerce ou être employés d’une autre manière ne tombant pas sous le coup de l’art. 2, al. 1, pourvu que l’emploi ne soit pas contraire aux bonnes moeurs.
2 Est réputé, en particulier, contraire aux bonnes moeurs l’emploi:
a. qui est de nature à tromper sur la provenance géographique, la valeur ou d’autres qualités de produits, sur la nationalité de l’entreprise ou sur la situation commerciale de celui qui emploie le signe, notamment sur de prétendus rapports avec la Confédération ou un canton;
232.21
Protection des armoiries et autres signes publics – LF
Art. 4
1 Les emblèmes autres que ceux qui sont mentionnés à l’art. 2, al. 1, ch. 1, ainsi que les signes et poinçons de contrôle ou de garantie de la Confédération et des cantons ne doivent être ni contrefaits, ni imités d’une façon telle qu’il existe un danger de confusion avec les véritables signes et poinçons, même si l’auteur n’a pas le dessein de commettre un faux.
2 Exception est faite pour les contrefaçons et imitations des signes et poinçons de contrôle ou de garantie qui servent à distinguer des produits totalement différents de ceux auxquels sont destinés les véritables signes et poinçons de contrôle ou de garantie. Si ceux-ci contiennent un emblème fédéral ou cantonal ou les armoiries d’un district, d’un cercle ou d’une commune, les interdictions prescrites aux art. 2, 3, 4, al. 1, et à l’art. 5, al. 1 et 2, restent réservées.
2. Armoiries et autres signes des districts, cercles et communes
Art. 5
1 Les signes suivants des districts, cercles ou communes, savoir:
ou les signes susceptibles d’être confondus avec eux ne doivent être ni apposés sur des produits ou sur leurs paquetages, ni employés d’une autre manière si l’emploi est contraire aux bonnes moeurs. Il en est de même des indications qui désignent les armoiries des communautés mentionnées ci-dessus.
2 Est réputé, en particulier, contraire aux bonnes moeurs l’emploi:
3 Sont exceptées des prescriptions des al. 1 et 2 les contrefaçons et imitations des signes et poinçons de contrôle ou de garantie qui servent à distinguer des produits totalement différents de ceux auxquels sont destinés les véritables signes et poinçons de contrôle ou de garantie. Si ceux-ci contiennent un emblème fédéral ou cantonal ou les armoiries d’un district, d’un cercle ou d’une commune, les interdictions prescrites aux art. 2, 3, et 4, al. 1, et aux al. 1 et 2 ci-dessus, restent réservées.
232.21 Propriété industrielle
B. Désignations officielles
Art. 6
Les mots «Confédération», «fédéral», «canton», «cantonal», «commune», «communal» ou les expressions susceptibles d’être confondues avec eux ne peuvent être employés ni seuls, ni en combinaison avec d’autres mots, si cet emploi est de nature à faire croire faussement à l’existence de rapports officiels de la Confédération, d’un canton ou d’une commune avec celui qui fait usage de ces mots ou avec la fabrication ou le commerce de produits. Il en est de même si l’emploi déconsidère la Confédération, les cantons ou les communes.
C. Signes nationaux, figuratifs et verbaux
Art. 7
1 L’emploi des signes nationaux, figuratifs ou verbaux, est permis, à moins qu’il ne soit contraire aux bonnes moeurs.
2 Est réputé, en particulier, contraire aux bonnes moeurs l’emploi:
Art. 8
Dans la mesure où leur emploi est interdit, les signes figuratifs et verbaux mentionnés aux art. 6 et 7 ne doivent pas non plus être enregistrés comme marques de fabrique ou de commerce ou comme éléments de celles-ci.
Art. 9
Les objets revêtus de signes figuratifs ou verbaux contrairement aux art. 2 à 7 ne doivent être ni vendus, ni mis en vente, ni mis en circulation d’une autre façon, ni traverser la Suisse en transit.
232.21
Protection des armoiries et autres signes publics – LF
Art. 10
1 Dans la mesure où la réciprocité est accordée à la Suisse pour des signes fédéraux et cantonaux du même genre, il est interdit:
2 Ces prescriptions ne sont pas applicables aux personnes autorisées à employer les signes étrangers.
3 A défaut de dispositions contenues dans les traités, le Conseil fédéral constate si et dans quelle mesure un autre Etat accorde la réciprocité à la Suisse. Cette constatation lie les tribunaux.
Art. 11
1 Il est interdit, sans égard à la réciprocité:
1. de faire usage:
d’une manière qui est de nature à tromper sur la provenance géographique, la valeur ou d’autres qualités de produits ou sur la situation commerciale de celui qui emploie le signe, en particulier sur de prétendus rapports officiels entre celui-ci et la communauté dont le signe est employé;
2. de vendre, de mettre en vente ou de mettre en circulation d’une autre façon les objets qui sont désignés d’une manière contraire aux prescriptions du ch. 1.
2 Dans la mesure où leur emploi est interdit, les signes mentionnés à l’al. 1, ch. 1, ne doivent pas non plus être enregistrés comme marques de fabrique ou de commerce ou comme éléments de celles-ci.
Art. 12
L’emploi d’armoiries ou de drapeaux, de signes et poinçons officiels de contrôle ou de garantie ou d’autres signes publics suisses qui n’est pas contraire à la présente loi ne doit pas être interdit, même si le signe est semblable à un signe public étranger.
232.21 Propriété industrielle
Art. 13
1 Celui qui, intentionnellement, en violation des dispositions de la présente loi, emploie, contrefait ou imite des armoiries, drapeaux ou autres emblèmes, des signes et poinçons de contrôle ou de garantie ou d’autres signes figuratifs ou verbaux, vend, met en vente ou met en circulation d’une autre manière des objets ou leur fait traverser la Suisse en transit, sera puni de l’amende jusqu’à 5000 francs ou d’emprisonnement jusqu’à deux mois. Les deux peines peuvent être cumulées et, en cas de récidive, élevées jusqu’au double.
2 Est en récidive celui qui, dans le délai de trois ans à compter de l’exécution ou de la remise d’une peine, est condamné à nouveau en vertu de la présente loi.
3 Si une infraction à la présente loi est frappée d’une peine plus sévère par la législation fédérale ou cantonale, c’est cette dernière peine qui est applicable.
Art. 144
Art. 15
1 La poursuite et le jugement des infractions à la présente loi incombent aux cantons.
2 Sont compétents les tribunaux du lieu où l’infraction a été commise ou ceux du domicile de l’inculpé ou d’un des inculpés, s’il y en a plusieurs.
3 Si le lieu de commission est inconnu ou s’il se trouve à l’étranger, la compétence appartient aux tribunaux du lieu où le résultat s’est produit en Suisse.
5
4 …
Art. 16
1 L’autorité compétente prend les mesures conservatoires nécessaires; elle peut en particulier ordonner la saisie des objets portant des signes contraires à la loi.
2 La confiscation d’objets ou la suppression, aux frais du propriétaire, des signes interdits peut aussi être ordonnée en cas de non-lieu ou d’acquittement.
3 Si le tribunal ordonne la suppression des signes interdits, les objets doivent être rendus au propriétaire, après la suppression, contre paiement de l’amende et des frais.
3 A partir du 1er janv. 2007, les peines et les délais de prescription doivent être adaptés
selon la clé de conversion de l’art. 333 al. 2 à 6 du code pénal (RS 311.0), dans la teneur
de la LF du 13 déc. 2002 (RO 2006 3459).4 Abrogé par le ch. II 13 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du
droit fédéral, avec effet au 1er août 2008 (RO 2008 3437 3452; FF 2007 5789). 5 Abrogé par le ch. II 13 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er août 2008 (RO 2008 3437 3452; FF 2007 5789).
232.21
Protection des armoiries et autres signes publics – LF
Art. 17
1 Les raisons de commerce et les noms d’associations ou d’établissements qui sont contraires aux dispositions de la présente loi ne doivent pas être inscrits au registre du commerce.
2 De même, les dessins ou modèles industriels contraires aux prescriptions de la présente loi sont exclus du dépôt.
Art. 18
1 Si le Bureau fédéral de la propriété intellectuelle enregistre une marque de fabrique ou de commerce qui n’est pas admissible d’après la présente loi, le Département fédéral de justice et police peut en ordonner la radiation.
2 Les inscriptions au registre du commerce qui sont contraires à la présente loi doivent être modifiées ou radiées conformément à la procédure de rectification applicable à ce registre.
Art. 196
Art. 20
7
1 et 2 …
8
3 …
Art. 21
1 Dans des circonstances spéciales, le Conseil fédéral peut autoriser le maintien d’une raison sociale, d’un nom d’association ou d’établissement ou d’une marque de fabrique ou de commerce au delà des délais prévus aux art. 19 et 20.
2 Ces circonstances spéciales existent lorsqu’il est prouvé que la modification ou le remplacement d’une raison sociale, d’un nom ou d’une marque causerait au titulaire un préjudice excessif. Pour une marque, le titulaire doit en outre établir que lui ou son prédécesseur en a fait usage depuis dix ans au moins avant l’entrée en vigueur de la présente loi et qu’elle est connue dans le commerce comme signe distinctif des produits sur lesquels elle figure.
6 Abrogé par le ch. II 13 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er août 2008 (RO 2008 3437 3452; FF 2007 5789).7 Abrogés par le ch. II 13 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle dudroit fédéral, avec effet au 1er août 2008 (RO 2008 3437 3452; FF 2007 5789).8 Abrogé par le ch. 25 de l’annexe à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif
fédéral, avec effet au 1er janv. 2007 (RS 173.32).
232.21 Propriété industrielle
Art. 22
La présente loi abroge les dispositions contraires de la législation fédérale ou cantonale.
Art. 23
Le Conseil fédéral prend les mesures nécessaires à l’exécution de la présente loi et fixe la date de son entrée en vigueur.
Date de l’entrée en vigueur: 1er février 19329
ACF du 5 janv. 1932 (RO 48 9)