SPORAZUM O JEDINSTVENOJ TARIFI NAKNADA ZA EMITOVANJE
FONOGRAMA I NA NJIMA ZABELEŽENIH INTERPRETACIJA ("Sl.
glasnik RS", br. 25/2014 i 47/2015 - Aneks) |
Ovim
sporazumom o jedinstvenoj tarifi naknada za emitovanje fonograma i na njima
zabeleženih interpretacija (u daljem tekstu: Tarifa) utvrđuje se visina,
način obračuna i naplate naknade u rokovima u kojima je korisnik, po
zakonu, dužan da plati naknadu za određeni oblik iskorišćavanja
predmeta zaštite, koji čine repertoar kolektivnih organizacija.
Kolektivne
organizacije su subjekti prava, ovlašćeni da u svoje ime, a za račun
nosilaca srodnih prava ubiraju naknadu za određeni oblik
iskorišćavanja predmeta zaštite koji čine njihov repertoar, u skladu
sa Zakonom i odredbama ove tarife.
Naknada
se naplaćuje od korisnika na osnovu ove tarife, u skladu sa odredbama
čl. 117. i 127. i drugih članova Zakona.
Izrazi
upotrebljeni u Tarifi imaju sledeće značenje:
Izrazi interpretacija,
interpretator, proizvođač fonograma, i fonogram definisani
su Zakonom.
Pod naknadom,
u smislu ove tarife, smatra se jedinstvena naknada za proizvođača
fonograma i interpretatora, u skladu sa domaćim i međunarodnim
propisima.
Repertoar
kolektivnih
organizacija čine fonogrami sa interpretacijama zabeleženim na
nosačima zvuka svih domaćih i stranih nosilaca prava, u skladu sa
članom 180. Zakona o autorskom i srodnim pravima.
Predmet
zaštite je u
smislu ove tarife izjednačen sa repertoarom kolektivnih organizacija.
Korisnik je pravno ili fizičko lice
koje na teritoriji Republike Srbije, obavljajući registrovanu delatnost,
koristi repertoar tako što vrši emitovanje fonograma, odnosno interpretacija,
putem medijske usluge radija i televizije kao i putem njihovih elektronskih
(internet) izdanja.
Izdavač
pružaoca medijske usluge je lice koje izdaje medij u skladu sa zakonom koji uređuje oblast
javnog informisanja.
Prihod u smislu ove tarife označava
ukupan prihod sredstava koji korisnik ostvaruje po osnovu delatnosti emitovanja
(na primer prihodi od prodaje reklamnog vremena i prostora, od
iskorišćavanja repertoara i sl.), bez ikakvih umanjenja.
Trošak u smislu ove tarife predstavlja
zbir svih napravljenih troškova koje korisnik ima obavljajući delatnost u
okviru koje koristi repertoar, bez obzira da li su plaćeni.
Pružalac
medijske usluge (PMU) je fizičko ili pravno lice koje ima uređivačku
odgovornost za izbor audio - vizuelnog sadržaja audio - vizuelne medijske
usluge, odnosno audio sadržaja medijske usluge radija i koje određuje
način organizacije sadržaja.
Pružalac
medijske usluge radija celokupnog programa je PMU radija koji u periodu najveće
slušanosti (prime-time) emituje informativne, obrazovne, kulturne,
naučne, sportske i zabavne sadržaje.
Pružalac
medijske usluge zabavnog radija je PMU radija koji u periodu najveće
slušanosti (prime-time) emituje zabavne sadržaje sa učešćem
muzičkog repertoara u programu od 50 do 75%.
Pružalac
medijske usluge muzičkog radija je PMU radija koji u periodu najveće
slušanosti (prime-time) emituje zabavne sadržaje sa učešćem
muzičkog repertoara u programu preko 75%.
Servisna
zona pokrivanja je zona
pokrivenosti konkretnog PMU radija i televizije koja se računa po osnovu
podataka dobijenih od regulatornog tela za elektronske komunikacije, a na
zahtev PMU, ili po osnovu drugog dokumenta koji na verodostojan način
potvrđuje servisnu zonu pokrivanja.
Kolektivna
organizacija koja ubira
sredstva je organizacija koja ubira jedinstvenu naknadu za
proizvođače fonograma i interpretatore, a na osnovu pisanog sporazuma
organizacije proizvođača fonograma i organizacije interpretatora.
Minimalna
naknada u smislu
ove tarife je najniži iznos naknade za iskorišćavanje predmeta zaštite sa
repertoara organizacija.
Način
korišćenja repertoara obuhvata emitovanje fonograma, odnosno
interpretacija putem medijske usluge radija, televizije kao i putem njihovih
elektronskih (internet) izdanja.
Korisnici
fonograma, odnosno interpretacija, dužni su:
1) da za
korišćenje repertoara ispune svoju obavezu plaćanja naknade u skladu
sa čl. 117. i 127. Zakona i odredbama ove tarife;
2) da
redovno obaveštavaju kolektivnu organizaciju koja ubira sredstva od korisnika o
svim činjenicama koje su relevantne za obračun naknade koja se
plaća prema i u skladu sa odredbama ove tarife;
3) da u
slučaju spora oko visine naknade isplate kolektivnoj organizaciji koja
ubira sredstva od korisnika, iznos naknade predviđen ovom tarifom, na
poseban račun koji im za to bude naznačen, sa koga se sredstva ne
raspoređuju nosiocima prava do pravosnažnog okončanja spora;
4)
korisnici su dužni da ovlašćenim licima organizacije koja ubira naknadu, u
okviru kontrole iskorišćavanja predmeta zaštite, omoguće uvid u
celokupnu dokumentaciju koja se odnosi na prihode od emitovanja a koji su
relevantni za obračun naknade koja se prema tarifi plaća, u skladu sa
članom 187. stav 6. Zakona.
Kolektivna
organizacija koja vrši ubiranje sredstava za korišćenje predmeta zaštite,
sa svakim pojedinim korisnikom može zaključiti ugovor o regulisanju
međusobnih prava i obaveza povodom iskorišćavanja predmeta zaštite sa
repertoara kolektivnih organizacija i s tim u vezi plaćanja naknade.
Svi
korisnici repertoara dužni su da plaćaju naknadu predviđenu ovom
tarifom, nezavisno od toga da li su zaključili sa organizacijom ugovor iz
prethodnog stava ovog člana.
SOLIDARNA ODGOVORNOST TREĆIH LICA
Za
obaveze korisnika repertoara kolektivnih organizacija, solidarno odgovaraju
lica koja su kao takva naznačena u članu 187. stav 7. Zakona o
autorskom i srodnim pravima.
Opšte
odredbe
Korisnik
je dužan da plati naknadu u roku od 14 dana od dana prijema računa.
Ukoliko
je dostava računa korisniku na adresu za prijem pošte, odnosno na adresu
sedišta društva ako društvo nema registrovanu adresu za prijem pošte, putem
preporučene pošiljke u smislu zakona kojim se uređuju poštanske
usluge, bila bezuspešna, smatraće se da je dostava te pošiljke uredno
izvršena istekom roka od 14 dana od dana drugog slanja te pošiljke, pod uslovom
da je između ta dva slanja proteklo najmanje 15 dana i da je kolektivna
organizacija obavestila emitera o slanju drugog računa i elektronskom
poštom.
Ukoliko
korisnik ima zaključen ugovor sa organizacijom koja ubira jedinstvenu
naknadu i ako u ugovorenim rokovima:
1.
prijavi istinite podatke relevantne za obračun naknade;
2.
dostavi verodostojne podatke o emitovanom repertoaru na način koji
propisuju akti kolektivnih organizacija;
3.
naknadu isplati u celini po računu kolektivne organizacije koja ubira
sredstva ili u skladu sa sporazumom o načinu i dinamici izmirenja dospelih
potraživanja;
na iznos
obračunate naknade odobrava se popust od 15% po konačnom
obračunu za godinu za koju ima potpisan ugovor.
Ako
korisnik ne dostavi tačne podatke o ostvarenim prihodima u skladu sa ovom
tarifom, koji su potrebni za obračun naknade, naknada se obračunava u
dvostrukom iznosu.
Kolektivna
organizacija koja ubira jedinstvenu naknadu zadržava prava da obračuna i
naplati od korisnika zateznu kamatu za kašnjenje prilikom plaćanja
računa, prema pozitivnim propisima Republike Srbije.
Obračun
naknade u slučajevima primene procenta od prihoda odnosno troškova
U
situacijama kada se naknada određuje u procentualnom iznosu, naknada se
određuje u procentu od prihoda koje korisnik ostvaruje obavljajući
delatnost u okviru koje koristi predmete zaštite, s tim da ukoliko korisnik ne
ostvaruje prihod, određuje se u procentualnom iznosu od troškova korisnika
potrebnih za obavljanje delatnosti u okviru kojih iskorišćava predmete
zaštite.
Ako
drugačije nije uređeno ovom tarifom, osnovicu za obračun naknade
čini ukupan prihod od emitovanja.
U prihod
od emitovanja se ne uračunavaju:
1)
prihodi koje korisnik ostvari po osnovu sredstava dobijenih na javnom konkursu
za Projekte koji su usmereni na ostvarivanje javnog interesa u oblasti javnog
informisanja, u skladu sa zakonom koji uređuje javno informisanje, ili
prihodi koje korisnik ostvari po osnovu projekata koje podržavaju domaći
ili strani donatori;
2)
prihodi koje korisnik ostvari po osnovu prodaje produkcije;
3) drugi
prihodi koji nisu u vezi sa emitovanjem (poput iznajmljivanja emisione
infrastrukture i sl.).
Prihodi
korisnika ostvareni po osnovu prodaje reklamnog vremena i sponzorstava, za
potrebu izračunavanja osnovice za obračun naknade, umanjuju se za 10%
po osnovu marketinških troškova.
Uslov za
umanjenje iz prethodnog stava, je da korisnici do 15-og u mesecu za prethodni
mesec, a najkasnije do 15-og aprila tekuće godine za prethodnu godinu
dostave dokaze da su imali troškove angažovanja marketinških agencija, odnosno
da dostave izjavu iz koje na jasan i nedvosmislen način proizlazi da su
imali marketinški trošak. Ako korisnik ne iskaže marketinške troškove, odnosno
ne dostavi izjavu o marketinškim troškovima, prihod se prilikom
izračunavanja osnovice za obračun naknade ne umanjuje za 10% po
osnovu marketinških troškova.
Ako
korisnik ne ostvaruje prihod, osnovicu za obračun naknade čini trošak
koji korisnik ima obavljajući delatnost u okviru koje koristi repertoar.
Naknada
se obračunava primenom procenta na osnovicu bliže opisanu st. 1, 2, 3, 4.
i 5. ovog člana, a prema odgovarajućem tarifnom broju.
Naknada
određena čl. 9. i 10. ove tarife, se plaća u vidu akontativnih
mesečnih obroka, do konačnog godišnjeg obračuna u procentu od
prihoda, odnosno troška korisnika ili primenom minimalne naknade.
Iznos
mesečne akontacije za korisnika koji koristi repertoar kolektivnih
organizacija se utvrđuje na osnovu konačnog obračuna za
prethodnu godinu.
Korisnik
je dužan da dostavlja organizaciji podatke o prihodima sa razdvojenim
osnovicama sticanja, i to do 15. u mesecu za prethodni mesec, kao i da dostavi
bilans uspeha za prethodnu godinu u roku od 10 dana od predaje bilansa
nadležnom organu, a overeni primerak od strane nadležnog organa u roku od 10
dana od prijema overenog primerka, radi utvrđivanja konačnog
obračuna. Pored bilansa uspeha, korisnik je dužan da priloži i relevantnu
finansijsku i drugu dokumentaciju iz koje se može pouzdano utvrditi osnovica za
obračun naknade. Ako korisnik ne dostavi godišnji bilans uspeha za
prethodnu godinu u propisanom roku, organizacija koja ubira sredstva od
korisnika je dužna da ga pismenim putem pozove da dostavi bilans u roku od 15
dana od prijema poziva.
Ako
korisnik ne dostavi godišnji bilans uspeha za prethodnu godinu ni nakon isteka
roka ostavljenog u pozivu, kolektivna organizacija koja ubira naknadu će
utvrditi konačni godišnji obračun naknade primenjujući podatke
iz javno dostupnih finansijskih izveštaja, preko internet stranica Agencije za
privredne registre, Narodne banke Srbije ili drugih nadležnih državnih organa.
Ukoliko
korisnik ne razgraniči iskazane prihode na radio i TV, kolektivna
organizacija koja ubira naknadu će samostalno prihod podeliti u odnosu 5%
prihoda na ime radija i 95% prihoda na ime TV.
Visina
procenta određena je prema zastupljenosti repertoara u odnosu na ukupno
trajanje programa i vrsti PMU radija u skladu sa tarifnim brojem 1. ove tarife.
Korisnik
je dužan da jednom mesečno, do 15-og u mesecu dostavi kolektivnoj
organizaciji koja ubira sredstva popise emitovanih predmeta zaštite u skladu sa
opštim aktima o prijavi emitovanih predmeta zaštite kolektivnih organizacija.
Korisnici
sami određuju i obaveštavaju kolektivnu organizaciju koja ubira sredstva
kojoj klasifikaciji zastupljenosti repertoara, odnosno vrsti PMU radija
pripadaju.
Korisnici
su dužni da do 31. januara tekuće godine dostave obaveštenje za
tekuću godinu o klasifikaciji zastupljenosti repertoara, odnosno vrsti PMU
radija. Obaveštenje o procentu zastupljenosti muzičkog repertoara koje
korisnik dostavi podleže utvrđivanju i kontroli od strane kolektivne
organizacije koja ubira sredstva i to analizom popisa emitovanih predmeta
zaštite kao i putem monitoringa.
U
slučaju da do 31. januara tekuće godine korisnik ne dostavi
klasifikaciju, kolektivna organizacija koja ubira sredstva će utvrditi
kojoj klasifikaciji pripada korisnik na osnovu dostavljenih popisa emitovanih
predmeta zaštite iz prethodne godine i utvrditi prosek na godišnjem nivou.
U toku
tekuće godine korisnik može obavestiti kolektivnu organizaciju koja ubira
sredstva da prelazi u drugu klasifikaciju zastupljenosti repertoara.
Ukoliko
korisnik ne dostavlja popise emitovanih predmeta zaštite u skladu sa opštim
aktima kolektivnih organizacija o prijavi emitovanih predmeta zaštite, i ako u
naknadnom roku od 15 dana od dana prijema opomene, pod uslovom da je prethodno
i elektronskim putem obavešten o slanju opomene, ne dostavlja te popise,
organizacija koja ubira naknadu zadržava prava da izvrši obračun i naplatu
naknade prema procentu koji je predviđen za zastupljenost muzičkog
repertoara preko 75%, odnosno za muzički radio.
Kolektivne
organizacije u obavljanju kontrole podataka iz tarife mogu zatražiti dodatne
podatke od korisnika i pravo uvida u odgovarajuću dokumentaciju, koja je
potrebna u cilju sačinjavanja konačnog obračuna naknade, a što
je korisnik, saglasno Zakonu o autorskom i srodnim pravima, dužan da
omogući na zvaničan zahtev predstavnika kolektivnih organizacija, a
najkasnije u roku od 15 dana od prijema zahteva.
Korisnik
je dužan da do 15. januara za tekuću godinu dostavi zvaničnu potvrdu
od regulatornog tela nadležnog za elektronske komunikacije o servisnoj zoni
pokrivanja, odnosno drugi dokument koji na verodostojan način
potvrđuje servisnu zonu pokrivanja. Ukoliko korisnik ne dostavi potvrdu, minimalna
naknada se obračunava prema ukupnom broju stanovnika iz zone pokrivanja, a
na osnovu podataka nadležnog državnog organa.
Ako se po
konačnom obračunu utvrdi da je korisnik putem mesečnih
akontacija uplatio veći iznos od iznosa godišnje naknade po konačnom
obračunu, korisnik ima pravo na povraćaj pretplaćenog iznosa
koji je organizacija dužna da vrati u roku od 30 dana, pod uslovom da u roku od
15 dana od prijema konačnog obračuna podnese pismeni zahtev
kolektivnoj organizaciji koja ubira jedinstvenu naknadu. Ako korisnik ne
podnese zahtev u propisanom roku, pretplaćeni iznos se smatra akontacijom
za budući period.
Ukoliko
su dugovanja korisnika prema kolektivnim organizacijama, veća od
tromesečne naknade, i/ili ukoliko korisnik ne dostavlja podatke o emitovanim
predmetima zaštite u periodu dužem od 3 meseca, i ako tu obavezu ne izvrši ni u
naknadnom roku od 15 dana od dana prijema opomene, pod uslovom da je prethodno
i elektronskim putem obavešten o slanju opomene, kolektivne organizacije mogu
da donesu odluku da prijave takvog korisnika Regulatornom telu za elektronske
medije.
Vrednost
boda iznosi 11,00 dinara.
Vrednost
boda se iskazuje bez poreza na dodatu vrednost.
Vrednost
boda se svakog 1. januara usklađuje sa godišnjim indeksom potrošačkih
cena, prema zvaničnim podacima republičkog organa nadležnog za
poslove statistike, na osnovu sporazuma sa reprezentativnim udruženjem
korisnika.
Iznosi u
niže navedenim tabelama predstavljaju iznos procentualne naknade, odnosno iznos
minimalne naknade za korišćenje repertoara prema načinu emitovanja
korisnika.
1. Pružaoci medijske usluge televizije/ili radija
Pružaoci
medijske usluge televizije
Zastupljenost
repertoara |
% od
ukupnog prihoda/troška |
do 25% |
1.3% |
od 25%
do 50% |
1.8% |
od 50%
do 75% |
2.8% |
preko
75% |
3.3% |
Naknada
utvrđena primenom procenta na prihod/trošak korisnika ne može biti niža od
minimalne naknade koja iznosi 0,012 bodova po stanovniku mesečno, a
utvrđuje se prema podacima o servisnoj zoni pokrivenosti, dobijenim od
nadležnih državnih organa.
Pružaoci
medijske usluge radija
Vrsta
PMU radija |
% od
ukupnog prihoda/troška |
Radio
celokupnog programa |
2.75% |
Zabavni
radio |
3.3% |
Muzički
radio |
4% |
Naknada
utvrđena primenom procenta na prihod/trošak korisnika ne može biti niža od
minimalne naknade koja iznosi 0,003 bodova po stanovniku mesečno, a
utvrđuje se prema podacima o servisnoj zoni pokrivenosti, dobijenim od
nadležnih državnih organa.
2. Radio/TV stanice civilnog sektora i koje emituju
repertoar u nacionalno mešovitih sredinama
Korisnici
koji pružaju medijske usluge civilnog sektora (udruženja, zadužbine, fondacije,
crkve i verske zajednice), a koji su od Regulatornog tela za elektronske medije
dobili dozvolu kao PMU civilnog sektora plaćaju pod jednakim uslovima koji
su propisani ovom tarifom, s tim da se minimalna naknada utvrđuje u iznosu
od 50% od minimalne naknade koju su dužni da plaćaju korisnici navedeni u
tački 1. ovog tarifnog broja.
Korisnici
koji u lokalnim, nacionalno-mešovitim sredinama emituju pretežni deo programa
na jednom ili više manjinskih jezika plaćaju pod jednakim uslovima koji su
propisani ovom tarifom, s tim da se minimalna naknada utvrđuje u iznosu od
50% od minimalne naknade koju su dužni da plaćaju korisnici navedeni u
tački 1. ovog tarifnog broja. Ovaj popust se odobrava na osnovu potvrde
Regulatornog tela za elektronske medije.
3. Podela korišćenja kanala (time sharing)
Podrazumeva
podelu korišćenja frekvencije zajedničkog kanala PMU u određenom
procentu i određenom vremenskom periodu.
Korisnici
kojima je odobrena podela u korišćenju kanala dužni su da kolektivnoj
organizaciji koja ubira sredstva od korisnika, dostave ugovor o podeli
frekvencije na zajedničkom kanalu, za koji je saglasnost dalo Regulatorno
telo za elektronske medije.
Ukoliko
korisnici koji vrše podelu korišćenja kanala ne dostave kolektivnoj
organizaciji ugovor o podeli frekvencije, kolektivna organizacija će
samostalno podeliti frekvenciju na zajedničkom kanalu na jednake delove.
Sve
ostale odredbe Tarife, koje se odnose na PMU, primenjuju se i kod podele
korišćenja zajedničkog kanala (time sharing).
4. Posebna pravila za određivanje naknade za
pravno lice koje poseduje više radio ili TV stanica i određivanje naknade
za emitere koji emituju van terestrijalnog emitovanja
Za
korisnika koji je izdavač više PMU radija, odnosno televizije, naknada se
utvrđuje u odnosu na ukupan prihod/trošak izdavača ostvaren od
emitovanja, primenom odgovarajućeg procenta iz tarifnog broja 1.
tačka 1. ove tarife, na deo ukupnog prihoda/troška svakog PMU radija,
odnosno televizije čiji je izdavač, ako mu je naknada makar za jednog
PMU radija, odnosno televizije viša od minimalne naknade.
Izuzetno
od prethodnog stava, korisniku koji je izdavač više PMU radija, odnosno
televizija, deo naknade koju plaća na ime PMU muzičkog radija,
odnosno televizije sa zastupljenošću repertoara od preko 75%, ne može biti
niži od minimalne naknade koja se određuje u skladu sa st. 3. i 4. ovog
člana i u skladu sa tarifnim brojem 1. tačka 1. ove tarife.
Minimalna
naknada za PMU televizije koje svoj program emituju analogno i digitalno putem
kablovskih, IPTV i DTH (direct to home) dotoka signala i sl.
obračunava se tako što se podaci o broju pretplatnika operatora mreže
putem koje se pruža medijska usluga televizije množe sa prosečnim brojem
članova domaćinstva po zvaničnim podacima organa nadležnog za
poslove statistike u Republici Srbiji i sa 0,012 bodova mesečno, a
dobijeni iznos zatim umanjuje za 50%.
Minimalna
naknada za PMU radija koji svoj program emituju analogno i digitalno putem
kablovskih, IPTV i DTH dotoka signala i sl. obračunava se tako što se
podaci o broju pretplatnika operatora mreže putem koje se pruža medijska usluga
radija množe sa prosečnim brojem članova domaćinstva po
zvaničnoj statistici organa nadležnog za poslove statistike u Republici
Srbiji i sa 0,003 bodova mesečno, a dobijeni iznos zatim umanjuje za 50%.
Pod
pružanjem medijske usluge iz st. 3. i 4. ovog člana, ne podrazumeva se
reemitovanje zemaljskog (terestrijalnog) programa putem drugih platformi za
distribuciju medijskih sadržaja, odnosno reemitovanje koje se vrši po odredbama
Konvencije Saveta Evrope o prekograničnoj televiziji.
Korisnik
je dužan da u rokovima propisanim članom 12. stav 1. ove tarife dostavi
organizaciji koja ubira naknadu podatke o prihodu za svaki PMU radija.
Korisnik
je dužan da u roku propisanom članom 13. stav 4. ove tarife dostavi
organizaciji koja ubira naknadu procenat zastupljenosti repertoara u odnosu na
ukupno trajanje programa, odnosno vrsti r radija u skladu sa tarifnim brojem 1.
ove tarife.
Korisnik
je dužan da u roku od 30 dana od početka pružanja nove medijske usluge televizije,
odnosno radija prijavi emitovanje organizaciji koja ubira naknadu i da u istom
roku dostavi procenat zastupljenosti repertoara u odnosu na ukupno trajanje
programa.
Ova
tarifa stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom
glasniku Republike Srbije".
Stupanjem
na snagu ove tarife prestaju da važe odredbe Tarife naknada koju od korisnika
naplaćuje OFPS ("Službeni glasnik RS", br. 94/09 i 30/11) koje
se odnose na Tarifnu klasu 1. Tarifni broj 1. tač. 2, 3, 4. i 5.
Samostalni
članovi
Aneksa Sporazuma o jedinstvenoj tarifi naknada za emitovanje fonograma i na
njima zabeleženih interpretacija
("Sl.
glasnik RS", br. 47/2015)
Član
7
Odredbe
Sporazuma o tarifi koje nisu menjane ovim aneksom sporazuma o jedinstvenoj
tarifi naknada za emitovanje fonograma i na njima zabeleženih interpretacija,
ostaju u svemu na snazi.
Član
8
Ovaj
aneks sporazuma o jedinstvenoj tarifi naknada za emitovanje fonograma i na
njima zabeleženih interpretacija stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja
u "Službenom glasniku Republike Srbije".