Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley de Derecho de Autor (Ley N° 1961/404 de 8 de julio de 1961, modificada hasta la Ley N° 2015/608 de 22 de mayo de 2015), Finlandia

Atrás
Versión obsoleta  Ir a la versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2015 Fechas Entrada en vigor: 1 de septiembre de 1961 Adoptado/a: 8 de julio de 1961 Tipo de texto Principal legislación de PI Materia Derecho de autor, Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Expresiones culturales tradicionales, Organismo regulador de PI Notas Con respecto a la breve descripción del texto jurídico notificado proporcionada en la notificación de Finlandia a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC consulte el sitio Web de la OMC en https://docs.wto.org/dol2fe/Pages/FE_Search/ExportFile.aspx?id=246224&filename=s/IP/N/1FIN4.pdf.

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Finlandés Tekijänoikeuslaki 8.7.1961/404 (sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 22.5.608/2015)         Inglés Copyright Act (Act No. 404/1961 of July 8, 1961, as amended up to Act No. 608/2015 of May 22, 2015)        
 Copyright Act (Act No. 1961/404 of July 8, 1961, as amended up to Act No. 2015/608 of May 22, 2015)

Copyright Act

(404/1961, amendments up to 608/2015)

Chapter 1

Subject Matter and Scope of Copyright

(the repeal of former sub-headings deleted by 607/2015)

Section 1

Subject matter (607/2015)

(1) A person who has created a literary or artistic work shall have copyright therein, whether it be a fictional or descriptive representation in writing or speech, a musical or dramatic work, a cinematographic work, a photographic work or other work of fine art, a product of architecture, artistic handicraft, industrial art, or expressed in some other manner. (446/1995)

(2) Maps and other descriptive drawings or graphically or three-dimensionally executed works and computer programs shall also be considered literary works. (34/1991)

Section 2 (821/2005)

Economic rights (607/2015)

(1) Within the limitations imposed hereinafter, copyright shall provide the exclusive right to control a work by reproducing it and by making it available to the public, in the original form or in an altered form, in translation or in adaptation, in another literary or artistic form, or by any other technique.

(2) The reproduction of a work shall comprise making copies of the work in whole or in part, directly or indirectly, temporarily or permanently and by any means or in any form whatsoever. The reproduction of a work shall also comprise the transfer of the work on to another device, by which it can be reproduced or communicated.

(3) A work is made available to the public when:

1) it is communicated to the public by wire or wireless means, including communication in a way which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

2) it is publicly performed to an audience present at a performance;

3) a copy thereof is offered for sale, rental or lending or it is otherwise distributed to the public; or

4) it is publicly displayed without the aid of a technical device.

(4) A performance and communication to the public shall also comprise performance and communication to a comparatively large closed circle for purposes of gain.

Section 3

Moral rights (607/2015)

(1) When copies of a work are made or when the work is made available to the public in whole or in part, the name of the author shall be stated in a manner required by proper usage.

(2) A work may not be altered in a manner which is prejudicial to the author's literary or artistic reputation, or to his individuality; nor may it be made available to the public in such a form or context as to prejudice the author in the manner stated.

(3) The right conferred to the author by this section may be waived by him with binding effect only in regard of use limited in character and extent.

Section 4

Adaptation or conversion of a work (607/2015)

(1) A person who translates or adapts a work or converts it into some other literary or artistic form shall have copyright in the work in the new form, but shall not have the right to control it in a manner which infringes the copyright in the original work.

(2) If a person, in free association with a work, has created a new and independent work, his copyright shall not be subject to the right in the original work.

Section 5

Work of compilation (607/2015)

A person who, by combining works or parts of works, creates a literary or artistic work of compilation shall have copyright therein, but his right shall be without prejudice to the rights in the individual works.

Section 6

Work by multiple authors (607/2015)

If a work has two or more authors whose contributions do not constitute independent works, the copyright shall belong to the authors jointly. However, each of them is entitled to bring an action for infringement.

Section 7

Assumed authorship (607/2015)

(1) The person whose name or generally known pseudonym or pen name is indicated in the usual manner on the copies of a work or when the work is made available to the public, shall be deemed to be the author, unless otherwise demonstrated.

(2) If a work is published without the name of the author being indicated in the manner described in subsection 1, the editor, if he/she is named, and otherwise the publisher, shall represent the author until his name is indicated in a new edition of the work or notified to the competent ministry.

Section 8

Making public and publishing (607/2015)

(1) A work shall be considered to have been made public when it has lawfully been made available to the public.

(2) A work shall be regarded as published when copies thereof have, with the consent of the author, been placed on sale or otherwise distributed to the public. (648/1974)

Section 9 (821/2005)

Works excluded from protection (607/2015)

(1) There shall be no copyright:

1) in laws and decrees;

2) in resolutions, stipulations and other documents which are published under the Act on the Statutes of Finland (188/2000) and the Act on the Regulations of Ministries and other Government Authorities (189/2000);

3) treaties, conventions and other corresponding documents containing international obligations;

4) decisions and statements issued by public authorities or other public bodies;

5) translations of documents referred to in paragraphs 1−4 made by or commissioned by public authorities or other public bodies.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to independent works contained in the documents referred to in the subsection.

Section 10 (1971/669)

Other intellectual property rights (607/2015)

(1) Notwithstanding the registration of a work as a design under other applicable statutes, its author may have copyright therein by virtue of this Act.

(2) Rights in a photographic picture shall additionally be governed by the provisions of section 49a. Legal protection of rights in layout-designs of integrated circuits has been provided separately. (446/1995)

Chapter 2 (446/1995)

Limitations on copyright and provisions concerning extended collective licence (821/2005)

Section 11 (821/2005)

General provisions (607/2015)

(1) The provisions of this Chapter do not limit the rights conferred to the author by section 3 to a larger degree than as provided in section 25 e.

(2) If a work is reproduced or made available to the public under the provisions of this Chapter, the author's name and the source must be indicated to the extent and in a manner required by proper usage. The work may not be altered without the author's consent more than necessitated by the permitted use.

(3) A copy of a work made by virtue of a limitation on copyright as provided in this Chapter may be, for the purpose determined in the limitation, distributed to the public and used in a public performance.

(4) The provisions of subsection 3 shall correspondingly apply to use by virtue of extended collective licence.

(5) A limitation on copyright as provided in this Chapter does not permit the reproduction of a copy of a work which has been made or made available to the public contrary to section 2 or whose technological measures have been circumvented in violation of section 50a(1). The provisions of this subsection shall not, however, pertain to the use of works under sections 11a, 16, 16a−16c or 22 or under section 25d(2) or (5).

Section 11a (821/2005)

Temporary reproduction (607/2015)

(1) The provisions of section 2 in regard to the right to make copies of a work shall not apply to temporary reproduction:

1) which is transient or incidental;

2) which is an integral and essential part of a technological process;

3) the sole purpose of which is to enable a transmission of a work in a network between third parties by an intermediary or a lawful use of a work; and

4) which has no independent economic significance.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to a computer program or to a database.

Section 12 (446/1995)

Reproduction for private use (607/2015)

(1) Anyone may make single copies for his private use of a work that has been made public. The copies thus made may not be used for other purposes.

(2) It is also permitted to have copies made by a third party for the private use of the party ordering the copies.

(3) The provisions of subsection 2 shall not apply to the reproduction of musical works, cinematographic works, utility articles or sculptures, or the reproduction of any other work of art by artistic means.

(4) The provisions of this section shall not apply to a computer-readable computer program, to the making of a computer-readable copy of a computer-readable database, or to the construction of a work of architecture. (250/1998)

Section 13 (821/2005)

Photocopying (607/2015)

A published work may be reproduced by photocopying or by corresponding means by virtue of extended collective licence as provided in section 26.

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 13a (821/2005)

Use for internal communication (607/2015)

(1) A piece of writing published in a printed or by corresponding means reproduced newspaper or periodical, and an illustration accompanying the text, may be reproduced by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, for use in the internal communication of an authority, a business enterprise and an organisation, and the copies thus made may be used for communication to the public for said purpose by means other than transmitting on radio or television. The provisions of this subsection shall not apply to reproduction by photocopying or by corresponding means.

(2) A work included in a current affairs or news programme transmitted on radio or television may be reproduced in single copies for use within a short period of time after the reproduction for internal information by an authority and a business enterprise, as well as by another person and organisation.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply to a work whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

Section 14 (821/2005)

Use of works for educational activities and scientific research (607/2015)

(1) A work made public may, by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, be reproduced for use in educational activities or in scientific research and be used in this purpose for communication to the public by means other than transmitting on radio or television. The provisions of this subsection shall not apply to reproduction by photocopying or by corresponding means.

(2) In educational activities, a work made public, performed by a teacher or a student, may be reproduced by direct recording of sound or image for temporary use in educational activities. A copy thus made may not be used for other purposes.

(3) Parts of a literary work that has been made public or, when the work is not extensive, the whole work, may be incorporated into a test constituting part of the matriculation examination or into any other corresponding test.

(4) The provisions of subsection 1 concerning works other than those transmitted on radio or television shall not apply to a work whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

Section 15 (446/1995)

Reproduction in certain institutions (607/2015)

In hospitals, senior citizens' homes, prisons and other similar institutions, copies of works made public, included in radio and television transmissions, may be made by audio and video recording for temporary use in the institution within a short period from the recording.

Section 16 (821/2005)

Reproduction in archives, libraries and museums (607/2015)

An archive, and a library or a museum open to the public, to be determined in a government decree, may, unless the purpose is to produce direct or indirect financial gain, make copies of a work in its own collections:

1) for the purpose of preserving material and safeguarding its preservation;

2) for the purpose of technically restoring and repairing material;

3) for the purpose of administering and organising collections and for other internal purposes required by the maintenance of the collection;

4) for the purpose of supplementing a deficient item or completing a work published in several parts if the necessary complement is not available through commercial distribution or communication.

Section 16a (821/2005)

Reproduction of works for the public and communication of works to the public (607/2015)

(1) An archive, and a library open to the public, to be determined in a government decree, may, unless the purpose is to produce direct or indirect financial gain:

1) make copies of a work in its collections which is susceptible to damage by photocopying or by corresponding means and make them available to the public through lending if the work is not available through commercial distribution or communication;

2) where seen appropriate, make copies by photocopying or by corresponding means of individual articles in literary or artistic works of compilation, newspapers or periodicals and of short passages in other published works in its collections to be handed over to the borrowers for their private use in lieu of the volumes and booklets wherein they are contained.

(2) An archive, and a library or a museum open to the public, to be determined in a government decree, may, unless the purpose is to produce direct or indirect financial gain, communicate a work made public that it has in its collections, to a member of the public for purposes of research or private study on a device reserved for communication to the public on the premises of the institution. This shall be subject to the provision that the communication can take place without prejudice to the purchasing, licensing and other terms governing the use of the work and that the digital reproduction of the work other than reproduction required for use referred to in this subsection is prevented, and provided that the further communication of the work is prevented.

Section 16b (674/2013)

Use of works in libraries preserving cultural material (607/2015)

(1) A library entitled to a legal deposit of a copy of a work under the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material (1433/2007) may:

1) use the copy it has in its collections in the manner referred to in sections 16 and 16a of this Act and subject to the terms laid down in these sections;

2) communicate a work made public that it has in its collections to a member of the public for purposes of research or private study on a device reserved for communication to the public, if the digital reproduction of the work other than reproduction required for use referred to in this paragraph is prevented and if the further communication of the work is prevented, on the premises of a library in whose collections the material is deposited under the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material, and in the Library of Parliament and in the National Audiovisual Institute;

3) make copies of works made available to the public in information networks for inclusion in its collections;

4) make a copy for inclusion in its collections of a published work which it needs to acquire as part of the library collection but which is not available through commercial distribution or communication.

(2) The provisions of paragraphs 1 and 4 of subsection 1, shall also apply to libraries in whose collections the library referred to in subsection 1 deposits the material under the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material.

Section 16c (674/2013)

Use of works in the National Audiovisual Institute (607/2015)

(1) The National Audiovisual Institute may:

1) use a work in its collections in the manner referred to in sections 16 and 16a and subject to the terms laid down in these sections;

2) communicate a work in its collections to a member of the public for purposes of research or private study by means of a device reserved for communication to the public on devices located on the premises of a library referred to in section 16b, in the Library of Parliament, and in the Department of Journalism and Mass Communication of the University of Tampere, if the digital reproduction of the work other than reproduction required for the use is prevented and if the further communication of the work is prevented;

3) make copies of works made available to the public by transmission on television or radio for inclusion in its collections.

(2) The provisions of paragraphs 1 and 2 of subsection 1 shall not apply to a cinematographic work deposited by a foreign producer.

(3) A work in the collections of the National Audiovisual Institute, with the exception of a cinematographic work deposited by a foreign producer, may be used for purposes of research and higher education in cinematography.

(4) The provisions of subsections 1−3 shall also apply to material subject to legal deposit, stored in storage facilities approved in accordance with the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material.

Section 16d (821/2005)

Use of works in archives, libraries and museums by virtue of extended collective licence (607/2015)

(1) An archive, and a library or a museum open to the public, to be determined in a Government Decree, may, by virtue of extended collective licence, as provided in section 26:

1) make a copy of a work in its collections in cases other than those referred to in sections 16 and 16a−16c;

2) communicate a work in its collections to the public in cases other than those referred to in sections 16a−16c.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to a work whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

Section 16e (821/2005)

Further provisions concerning the use of works in archives, libraries and museums (607/2015)

(1) In cases referred to in sections 16, 16a and 16d, provisions may be issued by Government Decree regarding the archives and the libraries and museums open to the public which are authorised under these sections to use works, or who may apply the provisions on extended collective license, if:

1) the activities or mission of the institution has been enacted by an Act;

2) the institution has been assigned a specific archival, preservation or service function in legislation;

3) the activities of the institution serve scientific research to a significant degree; or

4) the institution is owned by the State.

(2) Further provisions may be enacted by Government Decree concerning reproduction under section 16 and sections 16a−16c and the use of the copies thus made.

(3) Further provisions may be enacted by Government Decree concerning the communication of a work to a member of the public under sections 16a−16c.

Section 16f (763/2013)

Use of orphan works (607/2015)

The Act on Orphan Works (764/2013) lays down provisions on copies made of orphan works and the communication of orphan works to the public:

1) in public libraries, museums and educational organisations;

2) in archives and film and audio archives; and

3) in public television and radio companies.

Section 17 (821/2005)

Making works available to persons with disabilities (607/2015)

(1) Copies of a published literary work, a published musical work or a published work of fine art may be made by means other than recording sound or moving images for use by people with visual impairments and others who, owing to a disability or illness, cannot use the works in the ordinary manner. The copies thus made may be used for communication to persons referred to above by means other than transmission on radio or television.

(2) A government decree shall be issued concerning the institutions entitled to make copies of a published literary work by sound recording for use by visually impaired persons and others who,

owing to a disability or illness, cannot use the works in the ordinary manner, to be lent, sold or used in communication by means other than radio or television transmission.

(3) A government decree shall be issued concerning the institutions entitled to make copies of a published work in sign language for the deaf and persons with auditory impairments who cannot use the works in the ordinary manner, to be lent, sold or used in communication by means other than radio or television transmission.

(4) The author shall have a right to remuneration for the making of copies for sale under subsections 2 and 3 or the communication of a work to a disabled or other person so that the person will permanently have a copy of the work.

(5) The provisions of subsections 1−4 shall not apply to reproduction or communication for commercial purposes.

(6) The prerequisite in regard of an institution referred to in subsections 2 and 3 is that the institution, to be determined by decree, does not seek commercial or economic gain, that the mission of the institution includes services to persons with disabilities and that the institution has the financial and operational facilities to pursue such activity. Further provisions may be enacted by government decree concerning the technical properties and labelling of the copies of works made and works communicated to the public under subsections 2 and 3.

Section 18 (821/2005)

Works of compilation used in education (607/2015)

(1) Minor parts of literary or musical works or, if not extensive, the entire work may be incorporated into a literary or artistic work of compilation consisting of works by several authors which is printed or produced by corresponding means and intended for use in education, after five years have elapsed from the year of publication. A work of art made public may be reproduced in pictorial form in connection with the text. The provisions of this subsection shall not apply to a work created for use in education.

(2) The author shall have a right to remuneration for incorporation referred to in subsection 1.

Section 19 (446/1995)

Distribution of copies of a work and right to remuneration for lending (607/2015)

(1) When a copy of a work has been sold or otherwise permanently transferred with the consent of the author within the European Economic Area, the copy may be further distributed. (821/2005)

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to making a copy of a work available to the public by rental or by a comparable legal transaction. However, a product of architecture, artistic handicraft or industrial art may be rented to the public.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply to making a copy of a cinematographic work or of computer-readable computer program available to the public by lending.

(4) The author shall have a right to remuneration for the lending of copies of a work to the public, with the exception of products of architecture, artistic handicraft and industrial art. Remuneration may be claimed only for lending which has taken place within the last three calendar years. However, the right to remuneration shall not subsist if the lending takes place in a library serving research or educational activities. The right referred to in this subsection shall be governed by the provisions of section 41. Any legal actions whereby an author concedes his right to remuneration referred to in this subsection shall be null and void. (763/2013)

(5) A copy of a work which has, with the consent of the author, been sold or otherwise permanently transferred outside the European Economic Area may in accordance with the provisions of subsection 1, under the conditions laid down in subsection 3, be:

1) made available to the public by lending;

2) sold or otherwise permanently transferred if the copy to be transferred is one acquired by a private individual for private use;

3) sold or otherwise permanently transferred if the copy to be transferred is one acquired by an archive, or by a library or a museum open to the public, for its own collections.

(821/2005)

Section 19a (1228/2006)

Organisation managing the remuneration for lending (607/2015)

(1) The remuneration for the lending in a public library referred to in section 19(4) shall be paid through an organisation which has been approved by the Ministry of Education and which represents a large number of authors whose works are lent in a public library.

(2) The Ministry of Education shall approve the organisation on application for a fixed period, for a maximum of five years. The organisation to be approved shall be financially sound and capable of managing matters in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education of the actions it has carried out pursuant to the approval decision. The organisation, or organisations, where the representation of the authors can be achieved only through the approval of several organisations, must represent a substantial proportion of the authors of works of different fields whose works are lent from the public libraries. The approval decision may also lay down terms guiding the practical operation of the organisation in general.

(3) The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending, until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or essential breaches or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

Section 20 (821/2005)

Display of a copy of a work (607/2015)

When a copy of a work has, with the consent of the author, been sold or otherwise permanently transferred, the copy may be used for public display of the work.

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 21 (821/2005)

Public performance (607/2015)

(1) A published work may be publicly performed in connection with divine services and education.

(2) A published work may also be publicly performed at an event in which the performance of works is not the main feature and for which no admission fee is charged and which otherwise is not arranged for the purpose of gain.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to dramatic or cinematographic works. The public performance of a cinematographic work for purposes of research and higher education on cinematography is governed by section 16c.

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 22 (446/1995)

Quotation (607/2015)

A work made public may be quoted, in accordance with proper usage to the extent necessary for the purpose.

Section 23 (446/1995)

An article on a current topic (607/2015)

(1) Articles in newspapers and periodicals on current religious, political, or economic topics may be included in other newspapers and periodicals, unless reproduction is expressly prohibited.

(2) The author's name and the source must always be indicated. (821/2005)

Section 24 (821/2005)

Concert programmes (607/2015)

When a musical work is performed with text, the text may be made available to the audience in a concert programme or a corresponding leaflet produced by printing, photocopying or by corresponding means.

Section 25 (446/1995)

Use of works of arts that have been made public or transferred (607/2015)

(1) Works of art made public may be reproduced in pictorial form in material connection with the text:

1) in a critical or scientific presentation; and

2) in a newspaper or a periodical when reporting on a current event, provided that the work has not been created in order to be reproduced in a newspaper or a periodical.

(2) When a copy of a work of art has, with the consent of the author, been sold or otherwise permanently transferred, the work of art may be incorporated into a photograph, a film, or a television programme if the reproduction is of a subordinate nature in the photograph, film or programme. (821/2005)

Section 25a (821/2005)

Use of works of art in catalogues and in information and pictorial representation of a building (607/2015)

(1) A work of art which is included in a collection or displayed or offered for sale, may be reproduced in pictorial form for the purpose of disseminating information about the exhibition or sale or for a catalogue produced by printing, photocopying or by other corresponding means.

(2) A work of art which is included in a collection, displayed or offered for sale may be reproduced by the maintainer of the collection, the exhibitor or the vendor by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, in cases other than those referred to in subsection 1, and the copies thus made may be used for communication to the public by means other than transmission on radio or television. The provisions of this subsection shall not apply to a work of art whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

(3) A work of art may be reproduced in pictorial form in cases other than those referred to in subsections 1 and 2 if the work is permanently placed at, or in the immediate vicinity of, a public place. If the work of art is the leading motive of the picture, the picture may not be used for the purpose of gain. A picture having a material connection to the text may, however, be included in a newspaper or a periodical.

(4) A building may be freely reproduced in pictorial form.

Section 25b (446/1995)

Inclusion of a work in a news broadcast (607/2015)

(1) When a current event is presented in a radio or television broadcast or as a film, a work visible or audible in the current event may be included in the presentation to the extent necessary for the informational purpose.

(2) When short extracts from a television transmission are used in accordance with section 48(5) for the purpose of news reports on events of high interest to the public, a work included in the transmission may be incorporated into the news report. (307/2010)

Section 25c (446/1995)

Use of public statements (607/2015)

Oral or written statements made in a public representational body, before an authority or at a public consultation on a matter of public interest may be reproduced and communicated without the author's consent. However, a statement and a written or similar work presented as evidence in a case or in a matter may be reproduced and communicated only in the reporting of the case or matter and only to the extent necessary for the purposes of such reporting. The author shall have the exclusive right to publish a compilation of his statements.

Section 25d (446/1995)

Public documents and administration of justice (607/2015)

(1) Copyright shall not limit the statutory right to obtain information from a public document.

(2) A work may be used when the administration of justice or public security so requires.

(3) A work used pursuant to subsections 1 and 2 above may be quoted in accordance with section 22.

(4) Works referred to in section 9(2) of this Act may be reproduced or communicated to the public in connection with a document referred to in subsection 1 of said section and used separately from the document for the administrative or other purpose to which the document relates. (821/2005)

(5) Anyone who communicates a work to the public by radio or television transmission or by other means may make a copy or have a copy made or retain a copy of the transmitted or communicated work for the purpose of discharging a statutory duty to record or store. (821/2005)

Section 25e (446/1995)

Altering of buildings and utilitarian articles (607/2015)

Buildings and utilitarian articles may be altered by the owner without the consent of the author, if required by technical or practical reasons.

Section 25f (821/2005)

Original radio and television transmissions (607/2015)

(1) A broadcasting organisation may transmit a work under extended collective licence, as provided in section 26. The provisions of this subsection shall not, however, apply to a dramatic work, a cinematographic work and any other work if the author has prohibited the transmission of the work.

(2) If a broadcasting organisation is entitled to transmit a work, it may make a copy of the work for use in its own broadcasts for a maximum of four times during one year.

(3) For using a work more often than provided in subsection 2, or for over a year, a broadcasting organisation may make a copy or have a copy made of the work by virtue of extended collective licence, as provided in section 26.

(4) The provisions of subsection 1 shall not apply to the retransmission of a work in a radio or television transmission simultaneously with the original transmission without altering the transmission.

(5) The provisions of subsection 1 shall apply to radio or television transmissions by satellite only if the satellite transmission is simultaneous with a terrestrial transmission by the same broadcasting organisation.

Section 25g (763/2013)

A reuse of a television programme or a newspaper or periodical stored in archives (607/2015)

(1) A broadcasting organisation may make a copy of a television or radio programme and a work included in it stored in its archives by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, and use it for communication to the public, if the work is included in a television programme produced by the broadcasting organisation and transmitted before 1 January 2002.

(2) A publisher may make a copy of the work by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, and communicate it to the public, if the work is included in a newspaper or a periodical published by the publisher before 1 January 1999.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a work whose author has prohibited the use.

Section 25h (446/1995)

Retransmission of a radio or television transmission (607/2015)

(1) A work included in a radio or television transmission may be retransmitted without altering the transmission by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, for reception by the public simultaneously with the original transmission. (821/2005)

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to cable retransmission of a work included in a transmission originating in another State belonging to the European Economic Area, provided its author has assigned the right to its cable retransmission to the broadcasting organisation whose transmission the retransmission concerns.

(3) The authorisations concerning the cable retransmission of works included in a transmission referred to in subsection 2 above, shall be granted simultaneously.

(4) The provisions of subsection 1 shall be applicable to a radio and television transmission by wire only if the transmission originates in another State belonging to the European Economic Area.

Section 25i (608/2015)

Retransmission of programmes based on the must carry obligation to transmit programmes

(1) A telecommunications enterprise providing a network service in a cable television network which is primarily used to transmit television and radio programmes and which a significant number of the end-users of the network use as their primary means of receiving television and radio programmes may retransmit by wire for reception by the public a work included in the television or radio broadcast referred to in section 227 of the Information Society Code (917/2014) simultaneously with the original transmission without altering the transmission.

(2) The author is entitled to receive remuneration for the retransmission from the retransmitting organisation unless the retransmitting organisation demonstrates that the remuneration has already been paid in the context of obtaining the transmission rights. Where the transmitting organisation has not paid remuneration for the retransmission directly to the rightholders, the remuneration may be paid only through the organisation referred to in section 26(1). Unless a claim for remuneration has verifiably been presented within three years from the end of the year in which the right to remuneration arose, the right to remuneration expires.

Section 25j (446/1995)

Use of computer programs and databases (607/2015)

(1) Whoever has legally acquired a computer program may make such copies of the program and make such alterations to the program as are necessary for the use of the program for the intended purpose. This shall also apply to the correction of errors.

(2) Whoever has a right to use a computer program may make a back-up copy of the program, if necessary for the use of the program.

(3) Whoever has a right to use a computer program shall be entitled to observe, study or test the functioning of the computer program in order to determine the ideas and principles which underlie any element of the program if he does so while performing the acts of loading, displaying, running, transmitting or storing the program.

(4) Whoever has a right to use a database may make copies of it and perform all other acts necessary for accessing the database and for normal use of its contents. (250/1998)

(5) Any contractual provision limiting use in accordance with subsections 2–4 shall be without effect. (250/1998)

Section 25k (446/1995)

Interoperability of computer programs (607/2015)

(1) The reproduction of the code of a program and the translation of its form shall be permissible if these acts are indispensable for obtaining information by means of which the interoperability of an independently created computer program with other programs can be achieved and that the following conditions are met:

1) these acts are performed by the licensee or by another person having the right to use a copy of the program or, on their behalf, by a person authorised to do so;

2) the information necessary for achieving interoperability has not previously been readily available to the persons referred to in paragraph 1; and

3) these acts are confined to the parts of the original program which are necessary for achieving interoperability.

(2) The information obtained under the provisions of subsection 1 shall not, by virtue of these provisions:

1) be used for purposes other than to achieve the interoperability of the independently created computer program;

2) be given to others, unless necessary for the interoperability of the independently created computer program; or

3) be used for the development, production or marketing of a computer program substantially similar in its expression, or for any other act which infringes copyright.

(3) Any contractual provision limiting the use of a computer program in accordance with this section shall be without effect.

Section 25l (607/2015)

Online recording service of television programmes

(1) A provider of online recording services may make a copy of a work included in a programme transmitted on the television by virtue of extended collective licence, in compliance with section 26, to be used for making available to the public in a way which enables the customer of the recording service to view or listen to the programme from a place and at a time individually chosen by them.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to a work whose author has conceded the right to determine the use of the work referred to in subsection 1 to the transmitting organisation.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply if the producer of a video recording has obtained the rights to determine the use referred to in subsection 1 from the authors of works included in the programme and if the producer has prohibited the use of the programme.

Section 26 (607/2015)

Extended collective licence

(1) The provisions of this Act regarding extended collective licences shall apply to an agreement made on the use of works of authors in a given field between the user and the organisation which is approved by the Ministry of Education and Culture and which represents, in this field, numerous authors of works used in Finland. An approved organisation is with regard to this agreement deemed to represent authors of other works in the same field. A licensee who has obtained an

extended collective licence by virtue of aforementioned agreement, may, under terms determined in the agreement, use all works by authors in the same field.

(2) The Ministry of Education and Culture shall approve the organisation on application for a fixed period, for a maximum of five years. The organisation to be approved must have the financial and operational prerequisites and capacity to manage the affairs in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education and Culture of the actions it has carried out pursuant to the approval decision. The organisation, or organisations, where the representation of the authors can be achieved only through the approval of several organisations, must represent a substantial proportion of the authors of works of different fields whose works are used under a given provision on extended collective licence. When several organisations are approved to grant licence for a given use of works, the terms of the approval decisions shall ensure, where needed, that the licences are granted simultaneously and on compatible terms. The approval decision may also lay down terms guiding practical licensing in general for the organisation.

(3) The decision of the Ministry of Education and Culture shall be complied with, notwithstanding an appeal pending until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or essential breaches or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

(4) Possible stipulations by the organisation referred to in subsection 1 concerning the distribution of remunerations for the reproduction, communication or transmission of works among the authors it represents or the use of the remunerations for the authors' common purposes shall also apply to authors in the same field whom the organisation does not represent, as referred to in subsection 1.

(5) If the stipulations of the organisation referred to in subsection 4 do not provide the right to individual remuneration for the authors represented by the organisation, an author in the same field referred to in subsection 1 and not represented by the organisation shall, however, have the right to claim an individual remuneration. The remuneration shall be paid by the organisation referred to in subsection 1. The right to individual remuneration shall expire if a claim concerning it has not verifiably been presented within three years from the end of the calendar year during which the reproduction, communication or transmission of the work took place.

Chapter 2a (442/1984)

Compensation for the reproduction of a work for private use (821/2005)

Section 26a (1172/2014)

Compensation (607/2015)

(1) The State shall pay compensation for the reproduction of a work for private use to its authors. The compensation is paid from an allocation included in the State budget, and the amount of compensation shall be settled at a level which can be considered a fair compensation for the reproduction of a work for private use.

(2) The reproduction of a work for private use and its frequency is surveyed in order to size the right amount for the compensation. The survey is conducted by an independent research institution approved by the Ministry of Education and Culture.

(3) The Government shall appoint an advisory board by proposal of the Ministry of Education and Culture, the aim of which is to act as an advisory expert body on the survey on reproduction for private use. The term of office of the advisory board is four years.

Section 26b (1172/2014)

Payment of the compensation (607/2015)

(1) The compensation shall be paid as direct compensation to the authors and as indirect compensation to the authors for their common purposes, in accordance with a plan for the use of the funds annually approved by the Ministry of Education and Culture.

(2) The compensation shall be paid to the authors through an organisation representing numerous authors of works used in Finland. When paying the direct compensation, the organisation shall treat all authors equally, whether or not they are members of the organisation.

(3) The Ministry of Education and Culture shall monitor that the application and redistribution of the compensation follows the plan for the use of funds. The Ministry shall have the right to obtain from the organisation any information necessary for the purposes of supervision.

Sections 26c–26f (442/1984)

Sections 26c–26f have been repealed by Act 1171/2014.

Section 26g (821/2005)

Section 26g has been repealed by Act 821/2005.

Section 26h (2014/1171)

Section 26h has been repealed by Act 1171/2014.

Chapter 2b (446/1995)

Resale remuneration

Section 26i (345/2006)

Resale remuneration (607/2015)

(1) The author of a work of fine art has the right to receive a remuneration for all acts of resale involving an art market professional as a seller, a buyer, or an intermediary. However, the right does not extend to acts of resale by a private person to a museum open to the public.

(2) The remuneration for resale shall be:

a) 5 per cent for the portion of the sale price up to EUR 50,000;

b) 3 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 50,000 but not exceeding EUR 200,000;

c) 1 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 200,000 but not exceeding EUR 350,000;

d) 0.5 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 350,000 but not exceeding EUR 500,000; and

e) 0.25 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 500,000.

(3) The resale remuneration shall be calculated from the net sale price of the work of fine art, not including value added tax. Resale remuneration shall not be collected for a sale price up to EUR 255, not including value added tax. The total amount of remuneration calculated in accordance with subsection 2 may not exceed EUR 12,500.

(4) The right to receive remuneration for the sale of a work of fine art shall come into effect when the author or his successor in title has sold or otherwise permanently transferred a work of fine art or copies of a work made in limited numbers by the artist himself or under his authority.

(5) The resale right does not extend to the resale of products of architecture.

(6) The resale right shall subsist for the term of copyright protection. The right is personal, and it cannot be transferred to a third party or waived. However, what is provided in section 41(1) shall be applied to the right. If there are no successors in title surviving the author, the remunerations shall be used for the common purposes of authors.

Section 26j (345/2006)

The organisation collecting the remuneration (607/2015)

(1) The resale remuneration shall be collected and distributed by an organisation representing the authors of the works sold, approved for this function by the Ministry of Education for a fixed period, for a maximum of five years. Only one organisation at a time can be approved for the function. The organisation to be approved must have the financial and operational prerequisites and capacity to manage the affairs in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education of the actions it has carried out pursuant to the approval decision.

(2) The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending, until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or essential breaches or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

(3) The Ministry of Education may issue to the organisation more detailed orders regarding the collection of the remuneration and the distribution to the authors. The Ministry of Education shall have the right to obtain from the organisation any information necessary for the purposes of supervision.

Section 26k (345/2006)

Responsibility for the payment of the remuneration (607/2015)

(1) The payment of the remuneration is the responsibility of the seller and the intermediary referred to in section 26i(1). The buyer is responsible for the payment of the remuneration if the act of resale involves no other art market professionals besides the buyer.

(2) The seller, the intermediary, and the buyer are obliged to submit to the organisation referred to in section 26j an annual account of the sales of works. The seller, the intermediary, and the buyer are obliged, at the request of the organisation, to submit to the organisation any information necessary for the verification of the correctness of the payments for the year of the payments and for the preceding three calendar years.

Section 26l (2009/1442)

Supervising compliance with the obligation to provide information and submit an account (607/2015)

(1) A regional state administrative agency may, upon application by the organisation, oblige the seller to fulfil the obligation referred to in section 26k(2) on pain of fine. The imposition of a conditional fine and the ordering of its payment shall otherwise be governed by the provisions of the Act on the Conditional Imposition of a Fine.

(2) The regional state administrative agency shall have the right to conduct an inspection for the purpose of supervising compliance with the obligation to provide information and submit an account referred to in section 26k(2). For the purpose of the inspection, the seller shall admit the person conducting the inspection to any business premises in the possession of the seller and, when so requested, present his bookkeeping, his business correspondence and any documents concerning the sales subject to the payment of remuneration, as well as any other documents which may have relevance to the supervision. The person conducting the inspection shall have the right to make copies of the documents inspected. The person conducting the inspection shall have the right to use a person appointed by the collecting organisation as an expert. The regional state administrative agency shall have the right to provide the organisation with any information necessary for the purposes of collection.

(3) The police shall have the duty, where necessary, to provide official assistance to the regional state administrative agency in the execution of duties assigned to the regional state administrative agency under subsection 2.

(4) Whoever has received information under section 26k(2) or the present section regarding the business activities of another may not use it illegally or reveal it to others.

Section 26m (345/2006)

Section 25m has been repealed by Act 345/2006.

Chapter 3

Transfer of copyright

Section 27

General provisions on the transfer of copyright (607/2015)

(1) Copyright may be transferred entirely or partially, subject to the limitations of section 3.

(2) The transfer of a copy shall not include the transfer of copyright. In the case of a commissioned portrait, the author may not, however, exercise his right without the consent of the person who commissioned it or, after his death, the surviving spouse and heirs.

(3) Provisions concerning the transfer of copyright in certain cases are issued in sections 30−40 and 40b. The said provisions shall, however, apply only where not otherwise agreed. (418/1993)

Section 28

Prohibition to alter the work and transfer of copyright (607/2015)

Unless otherwise agreed, the person to whom a copyright has been transferred may not alter the work or transfer the copyright to others. When copyright is held by a business, it may be transferred in conjunction with the business or a part thereof; however, the transferor shall remain liable for the fulfilment of the agreement.

Section 29 (607/2015)

The adjustment of an unreasonable condition in an agreement on a transfer of copyright

(1) If a condition in an agreement on a transfer of copyright is unreasonable in view of good agreement practice in the field or in other respects, or if its application would result in an unreasonable situation, the condition may be adjusted or ignored.

(2) The assessment of the reasonability of a condition shall take into account the entire content of the agreement, the position of the parties, conditions prevalent at the time of making the agreement and afterwards, as well as other factors.

(3) If the condition referred to in subsection 1 is such that the staying in force of the rest of the agreement in unadjusted form cannot be considered reasonable because of the adjustment of the condition, the agreement may be adjusted in other respects or made expire.

(4) A compensation for the transfer of a right shall also be deemed a condition in an agreement.

(5) Provisions on the adjustment of an unreasonable condition in an employment contract on a transfer of copyright are laid down in section 2 of Chapter 10 of the Employment Contracts Act (55/2001).

(6) Other provisions on the adjustment of an unreasonable condition are laid down in section 36 of the Contracts Act (228/1929).

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 29a (967/1997)

Right to remuneration for rental of a copy of a film or a sound recording (607/2015)

An author who has transferred to the producer of a film or a sound recording the right to distribute a sound recording or a film by rental shall be entitled to receive an equitable remuneration for the rental from the producer. The author may not waive his/her right to remuneration.

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 30

Contract on public performance (607/2015)

(1) Where the right to perform a work publicly has been transferred, the transfer shall be valid for a period of three years and shall not provide exclusive right. If a duration longer than three years and an exclusive right have been agreed upon, the author may nevertheless perform the work himself or transfer the performance right to others if the right has not been exercised during the period of three years.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to cinematographic works.

Section 31

Publishing contract (607/2015)

(1) By a publishing contract the author transfers to the publisher the right to reproduce a literary or artistic work by printing or a similar process and the right to publish it.

(2) The manuscript or other copy from which the work is to be reproduced shall remain the property of the author.

Section 32

Publishing of an edition (607/2015)

(1) The publisher shall have the right to publish an edition, which may not exceed 2,000 copies in the case of a literary work, 1,000 copies in the case of a musical work, and 200 copies in the case of a work of art.

(2) An edition means the number of copies which the publisher produces at one time.

Section 33

Obligations related to publishing (607/2015)

The publisher shall publish the work within a reasonable time, take care of its distribution in the usual manner, and follow up the publishing to the extent determined by marketing conditions and other circumstances. In case of default, the author may rescind the contract and keep the remuneration received; the author shall also be entitled to compensation for any damage not covered by the remuneration.

Section 34

Non-publishing (607/2015)

If a work has not been published within two years or, if it is a musical work, within four years from the date on which the author submitted a complete manuscript or other copy for reproduction, the author may rescind the contract and keep the remuneration received, even if there is no dereliction on the part of the publisher. The same shall apply when the copies of the work are sold out and the publisher, although he has the right to publish a new edition, fails to use the said right within one year from the date on which the author requested a reprint.

Section 35

Information on the edition and the account (607/2015)

(1) The publisher shall provide the author with a certification from the printer, or whoever else reproduces the work, concerning the number of copies produced.

(2) If, during a fiscal year, sale or rental has taken place for which the author is entitled to be remunerated, the publisher shall render account to him within nine months from the end of the year concerning the sales or rentals during the year and the number of copies in stock at the end of the year. The author shall moreover have the right to obtain information, at his own request, about the number of copies in stock at the end of a year even after the end of the accounting term.

Section 36

New edition (607/2015)

If the production of a new edition is commenced later than one year after the publication of the previous edition, the author shall be given an opportunity before the production to make such alterations in the work as can be made without unreasonable cost and without changing the character of the work.

Section 37

The author’s right to publish the work (607/2015)

(1) The author may not publish the work again in the form and manner determined in the contract, until the edition or editions which the publisher has the right to publish have been sold out.

(2) A literary work may nevertheless be incorporated by the author in an edition of his collected or selected works after fifteen years from the year during which the publishing of the work commenced.

Section 38

Contributions (607/2015)

The provisions concerning publishing contracts shall not apply to contributions to newspapers and periodicals. Sections 33 and 34 shall not apply to contributions to other literary or artistic work of compilation.

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 39

Film contract (607/2015)

(1) A transfer of the right to make a film on the basis of a literary or artistic work shall comprise the right to make the work available to the public by showing the film in cinemas, on television or by any other means, and the right to provide the film with subtitles and to dub the film in another language. (648/1974)

(2) The provisions of subsection 1 shall not, however, apply to musical works.

Section 40

Rescission of the contract (607/2015)

(1) When the right to use a literary or musical work for a film intended for public showing is transferred, the transferee shall produce the film and make it available to the public within a reasonable time. If this is neglected, the author may rescind the contract and keep any remuneration received; the author shall also be entitled to compensation for any damage not covered by the remuneration.

(2) If the film has not been produced within five years from the time at which the author fulfilled his obligations, the author may rescind the contract and keep any remuneration received, even if there is no dereliction on the part of the transferee.

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 40a (418/1993)

Section 40a has been repealed by Act 418/1993.

Section 40b (34/1991)

A computer program and database created in private or public employment (607/2015)

(1) If a computer program and a work directly associated with it has been created in the scope of duties in an employment relation, the copyright in the computer program and the work shall pass to the employer. The same shall correspondingly apply to a computer program and a work directly associated therewith, created within the scope of a civil service post.

(2) The provisions of subsection 1 above shall not apply to a computer program, or to a work directly associated therewith, created by an author independently engaged in teaching or research in an institution of higher education, with the exception of institutions of military education. (418/1993)

(3) The provisions of subsections 1 and 2 above shall correspondingly apply to a database which is created in the scope of duties in private and public employment relation. (250/1998)

Sub-heading has been repealed by Act 607/2015 (607/2015)

Section 40c (446/1995)

A portrait made by photographic means (607/2015)

A person commissioning a photographic portrait shall, even if the photographer has retained the right in the work, have the right to authorise the inclusion of the portrait in a newspaper, a periodical or a biographical writing, unless the photographer has separately retained for himself the right to prohibit this.

Section 41

Transfer of copyright upon the author's death (607/2015)

(1) After the author's death, copyright shall be governed by provisions pertaining to marital right to property, inheritance and will.

(2) The author may give directions in his will for the exercise of copyright, with binding effect also on the surviving spouse and direct descendants, adopted children and their descendants, or authorise someone else to give such directions.

Section 42

Foreclosure of copyright (607/2015)

Copyright shall not be subject to foreclosure as long as the copyright remains with the author or with a person to whom the copyright has been transferred by virtue of marital right to property, inheritance or will. The same shall apply to manuscripts and works of art which have not been exhibited, offered for sale, or otherwise authorised for being made public.

Chapter 4

Term of copyright

Section 43 (1654/1995)

Term of copyright (607/2015)

(1) Copyright shall subsist until 70 years have elapsed from the year of the author's death or, in the case of a work referred to in section 6, from the year of death of the last surviving author. Copyright in a cinematographic work shall subsist until 70 years have elapsed from the year of the death of the last of the following to survive: the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue or the composer of music specifically created for use in the cinematographic work.

(2) Copyright in a musical work with lyrics, when the lyrics and music have been specifically created for the work, shall subsist until 70 years have elapsed from the death of the last surviving lyricist or composer, whether or not they have been appointed as the authors of the musical work with lyrics. (763/2013)

Section 44 (1654/1995)

Work by an unknown author (607/2015)

(1) The copyright in a work made public without mention of the author's name or generally known pseudonym or pen name shall subsist until 70 years have elapsed from the year in which it was made public. If the work is published in parts, the duration of copyright shall be calculated separately for each part.

(2) If the identity of the author is disclosed during the period referred to in subsection 1, the provisions of section 43 shall apply.

(3) The copyright in a work not made public, whose author is unknown, shall subsist until 70 years have elapsed from the year in which the work was created.

Section 44a (1654/1995)

Unpublished work (607/2015)

Anyone who for the first time publishes or makes public a previously unpublished work or a work not made public, which has been protected under Finnish law and the protection of which has expired, shall obtain a right in the work as provided in section 2 of this Act. The right shall subsist until 25 years have elapsed from the year in which the work was published or made public.

Chapter 5

Rights related to copyright (821/2005)

Section 45 (821/2005)

Performing artist (607/2015)

(1) Without the performing artist's consent, a performance of a literary or artistic work or folklore shall not:

1) be recorded on a device by means of which the performance can be reproduced;

2) be made available to the public on radio or television or by direct communication.

(2) A performance referred to in subsection 1 which has been recorded on a device referred to in section 46 shall not, without the performing artist's consent, until 50 years have elapsed from the year in which the performance took place:

1) be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2) be performed publicly to an audience present at the performance;

3) be communicated to the public by wire or by wireless means, including communication of the recorded performance to the public in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

4) be distributed to the public.

(3) A performance referred to in subsection 1 which has been recorded on a device referred to in section 46a shall not, without the performing artist's consent, until 50 years have elapsed from the year in which the performance took place:

1) be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2) be communicated to the public in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

3) be distributed to the public.

(4) If a recording of the performance referred to in subsection 2 is published or legally made available to the public by means other than the distribution of copies of the recording before 50 years have elapsed from the year of performance, the protection conferred by the subsection shall subsist until 70 years have elapsed from the year during which the recorded performance was published or made available to the public in said manner for the first time. (763/2013)

(5) If the recording referred to in subsection 3 is published or legally made available to the public by means other than the distribution of copies of the recording before 50 years have elapsed from the year of performance, the protection conferred by the subsection shall subsist until 50 years have

elapsed from the year during which the recorded performance was published or made available to the public in said manner for the first time. (763/2013)

(6) The transfer of the right to film the performance covers the right to distribute the recorded performance to the public by renting where not otherwise agreed. (763/2013)

(7) The procedure which under subsections 1−5 requires the performing artist's consent shall be correspondingly governed by the provisions of sections 2(2–4), 3, 6–9, 11, 11a, 12(1–3), 13a(2), 14(1, 3 and 4), 15, 16, 16a–16e, 17(2, 3 and 5), 19(1, 2 and 5), 21, 22, 25b–25d, 25f(2 and 3), 25g(1 and 3), 25h, 25i, 25l, 26, 26a, 26b, 27(1 and 2), 28, 29, 29a, 41 and 42. (607/2015)

Section 46 (821/2005)

Producer of a sound recording (607/2015)

(1) A phonograph record or any other device on which sound has been recorded shall not, without the consent of the producer, until 50 years have elapsed from the year during which the recording took place:

1) be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2) be performed publicly to an audience present at the performance;

3) be communicated to the public by wire or by wireless means, including communication of the recorded material to the public in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

4) be distributed to the public.

(2) If the recording is published before 50 years have elapsed from the year of recording, the protection conferred by subsection 1 shall subsist until 70 years have elapsed from the year during which the recording was published for the first time. If the recording is not published but is legally made available to the public by means other than the distribution of copies of the recording before 50 years have elapsed from the year of recording, the protection shall subsist until 70 years have elapsed from the year during which the recording was made available to the public in said manner for the first time. If the contract on the transferring of rights is terminated in accordance with section 46b, the protection conferred by this section shall expire. (763/2013)

(3) The procedure which under subsections 1 and 2 requires the producer's consent shall be correspondingly governed by the provisions of sections 2(2–4), 6–9, 11(2–5), 11a, 12(1–3), 13a(2), 14(1, 3 and 4), 15, 16, 16a–16e, 19(1, 2 and 5), 21, 22, 25b, 25d, 25f(2 and 3), 25g(1 and 3), 25l, 26, 26a, 26b, 27(1 and 2) and 29. (607/2015)

(4) The provisions of this section shall not apply to a device referred to in section 46a.

Section 46a (821/2005)

Producer of a video recording (607/2015)

(1) A film or any other device on which moving images have been recorded shall not, without the producer's consent, until 50 years have elapsed from the year during which the recording took place:

1) be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2) be distributed to the public;

3) be communicated to the public by wire or by wireless means in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them.

(2) If the recording is published or made public before 50 years have elapsed from the year of recording, the protection conferred by subsection 1 shall subsist until 50 years have elapsed from the year during which the recording was published or made public for the first time.

(3) The procedure which under subsections 1 and 2 requires the producer's consent shall be correspondingly governed by the provisions of sections 2(2 and 3), 6–9, 11(2–5), 11a, 12(1–3), 13a(2), 14(1, 3 and 4), 15, 16, 16a–16e, 19(1, 2 and 5), 22, 25b, 25d, 25f(2 and 3), 25g(1 and 3), 25l, 26, 26a, 26b, 27(1 and 2) and 29. (607/2015)

Section 46b (763/2013)

Termination of the contract on the transfer of rights to a sound recording (607/2015)

(1) If the producer of a sound recording does not offer a sufficient number of copies of the sound recording for sales or make it available to the public by wire or wireless means in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them, and if 50 years have elapsed from the publishing of the sound recording or, if the sound recording has not been published, from when the sound recording was legally made available to the public, by means other than the distribution of copies of the recording, the performing artist may notify the producer in writing of his intention to terminate the contract on the transferring of rights to a sound recording.

(2) The performing artist shall have the right to, in writing, terminate a contract referred to in subsection 1 if the producer of the sound recording does not start making the sound recording available by both means referred to in subsection 1 within one year after the performing artist submitted the notification on his intention to terminate the contract.

(3) If the sound recording contains a performance by multiple artists together, the prerequisite for terminating the contract shall be that all artists must file the notification referred to in subsection 1 and, should be producer not undertake to make the sound recording available, the notice of termination referred to in subsection 2, simultaneously.

(4) Any contract whereby a performing author concedes his right of termination referred to in this section shall be null and void.

Section 46c (763/2013)

Related measures (607/2015)

(1) A performing artist shall be entitled to an annual additional remuneration from the producer of a sound recording for each full year, starting at 50 years from when the sound recording was published or, if the sound recording has not been published, from when the sound recording was legally made available to the public, by means other than the distribution of copies of the recording, if the one-time compensation payable to the performing artist has been agreed on in the contract on the transfer of rights. Any contract whereby a performing artist concedes his right to additional remuneration referred to in this subsection shall be null and void.

(2) The producer of a sound recording shall allocate 20 per cent of the income it has received from the reproduction or distribution of the copies of the recording, and from the communication of the sound recording to the public, to the additional remuneration.

(3) If the performing artist is entitled to regular payments from the producer of a sound recording by virtue of a contract on the transferring of rights, payments made to the performing artist shall not be subject to advance payments or deductions specified in the agreement when 50 years have elapsed from the publishing of the sound recording or, if the sound recording has not been published, from when the sound recording was legally made available to the public, by means other than the distribution of copies of the recording.

Section 46d (763/2013)

Payment of the additional remuneration (607/2015)

(1) The additional remuneration referred to in section 46c(1 and 2) above shall be paid through an organisation referred to in section 47a(1).

(2) Producers of sound recordings shall, upon request, submit to the organisation referred to in section 47a(1) all the information on artists entitled to additional remuneration and their performances that might be necessary to guarantee the payment of the additional remuneration.

(3) Performing artists and the producers of sound recording shall agree on the payment and distribution methods of the additional remuneration and other practical matters with the organisation.

Section 47 (821/2005)

Use of a sound recording and a music recording containing images (607/2015)

(1) Notwithstanding the provisions of section 45(2 and 4) and section 46(1−2), a performance referred to in section 45, which has been recorded on a device referred to in section 46, and a device referred to in said section, which has been published for commercial purposes and the copies of which have been distributed or which has been communicated to the public, may be used:

1) directly or indirectly in a public performance;

2) in original communication to the public in a manner other than one enabling members of the public to access the recorded performance or material at a place and time chosen by them;

3) for simultaneous and unaltered retransmission of a radio or television broadcast for reception by the public.

(2) Remuneration shall be paid to the producer and the performing artist whose performance is recorded on a device used in a performance, communication or retransmission referred to in subsection 1. The retransmitting organisation shall be liable for remuneration for retransmission referred to in section 25i(1), unless the retransmitting organisation demonstrates that the remuneration has already been paid. (608/2015)

(3) If a music recording containing images, which has been published for commercial purposes and copies of which have been distributed or which has been communicated to the public, is used in a manner referred to in paragraph 1 or 2 of subsection 1 during the period determined in section 46a(2), the performing artist whose performance of a composition is recorded on the device shall have a right to remuneration for the use of the recorded performance.

(4) Cases referred to in subsections 1−3 above shall be correspondingly governed by the provisions of sections 21, 22, 25b, 27(1−2) and 29 and additionally, in regard of a performing artist, by the provisions of sections 11(2), 28, 41 and 42.

(5) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a device referred to in section 46a.

Section 47a (821/2005)

Remuneration for use (607/2015)

(1) The remuneration for the use of a sound recording under section 47(1)(1 and 2) shall be paid through an organisation which has been approved by the Ministry of Education and which represents numerous performing artists and sound recording producers whose performances recorded on a device and whose devices are used in Finland.

(2) The remuneration for retransmission under section 47(1)(3) shall be paid through the organisation referred to in section 26(1).

(3) The remuneration for the use of a music recording containing images under section 47(3) shall be paid through an organisation which has been approved by the Ministry of Education and which represents numerous performing artists whose performances recorded on a device are used in Finland.

(4) The right to remuneration of a performing artist or a producer shall expire if a claim concerning it has not verifiably been presented to the organisation within three years from the end of the calendar year during which the performance recorded on a device and the device were used.

(5) The Ministry of Education shall approve the organisation referred to in subsections 1 and 3 on application for a fixed period, for a maximum of five years. Only one organisation representing the rightholders at a time may be approved for each task. The organisation to be approved shall be financially sound and capable of managing matters in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education of the actions it has

carried out pursuant to the approval decision. The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending, until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or essential breaches or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

(6) If the user of the device does not pay the remuneration referred to in subsections 1 or 3, the amount of which he has agreed upon with the performing artists and, in cases referred to in section 47(1), also with the producers, or the amount of which has been determined in a procedure referred to in section 54, a court of justice may rule, when a claim is made by a party concerned, that the use may continue only with the consent of the performing artists or the producers until the remuneration has been paid.

Section 48 (821/2005)

Radio and television organisation (607/2015)

(1) A radio or television transmission shall not, without the consent of the transmitting organisation, be retransmitted or recorded on a device by means of which it can be reproduced. Nor shall a television broadcast, without the consent of the transmitting organisation, be performed publicly on premises to which the public has admission in return for payment.

(2) A recorded transmission shall not, without the consent of the transmitting organisation, until 50 years have elapsed from the year of transmission

1) be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2) be transmitted anew;

3) be distributed to the public;

4) be communicated to the public by wire or wireless means in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall correspondingly apply to any other programme- carrying signal besides radio or television transmissions.

(4) Cases referred to in subsections 1−2 above shall be correspondingly governed by the provisions of sections 2(2−3), 6−8, 11(2−5), 11a, 12(1−2), 13a(2), 14(1, 3, and 4), 15, 16, 16a−16e, 19(1), 21, 22, 25b, 25d, 25f(2−3), 26, 27(1−2) and 29. In addition, the retransmission of a broadcast by cable shall be correspondingly governed by the provisions of section 25h(1) and section 25i(1), unless the broadcast originates in another country in the European Economic Area, in which case the provisions to be applied are section 25h(3), instead of the above. (608/2015)

(5) Notwithstanding the provisions in subsections 1–4, a transmitting organisation established in a country belonging to the European Economic Area may use, for the purpose of news reports on an event of high interest to the public after the event has come to an end, short extracts for its general news programmes from a television transmission which has been transmitted on an exclusive basis by another transmitting organisation. The extract may also be used after the news programme in on-

demand communication to the public. The source must be indicated unless impossible for reasons of practicality. (307/2010)

Section 49 (250/1998)

Producer of a catalogue and a database (607/2015)

(1) A person who has made

1) a catalogue, a table, a program or any other product in which a large number of information items are compiled, or

2) a database the obtaining, verification or presentation of which has required substantial investment,

shall have the exclusive right to control the whole or, in qualitative or quantitative terms, a substantial part thereof, by making copies of it and by making it available to the public.

(821/2005)

(2) The right conferred by subsection 1 above shall subsist until 15 years have elapsed from the year in which the product was completed or, if the product was made available to the public before the end of that time, until 15 years have elapsed from the year in which the product was made available to the public for the first time.

(3) A product referred to in subsection 1 above shall be correspondingly governed by the provisions of sections 2(2−4), 7−9, 11(2−5), 12(1, 2 and 4), 13, 13a, 14(1, 3 and 4), 15, 16, 16a−16e, 17, 18, 19(1, 2 and 5), 22, 25b−25d, 25f−25i, 25j(4−5), 25l, 26 and 27−29. If the product or a part thereof is subject to copyright, that right may be invoked. (607/2015)

(4) Any contractual provision under which the maker of the product that has been made public, referred to in subsection 1 above, prevents the lawful user from using insubstantial parts of its contents, evaluated qualitatively or quantitatively, for any purpose whatsoever, or restricts such a use, shall be without effect.

Section 49a (446/1995)

Photographer (607/2015)

(1) A photographer shall have the exclusive right to control a photographic picture, be it in an original form or in an altered form:

1) by making copies thereof;

2) by making it available to the public.

(821/2005)

(2) The right to a photographic picture shall be in force until 50 years have elapsed from the end of the year during which the photographic picture was made.

(3) Photographs referred to in this section shall be correspondingly governed by the provisions of sections 2(2−4), 3(1−2), 7−9, 11, 11a, 12(1−2), 13, 13a, 14(1, 3 and 4), 15, 16, 16a−16e, 17(1), 18, 19(1, 2 and 5), 20, 22 25, 25a(1−2), 25b, 25d, 25f−25i, 25l, 26, 26a, 26b, 27−29, 39, 40, 40c, 41 and 42. If a photographic picture is subject to copyright, copyright may be invoked. (607/2015)

Section 50

Press reports (607/2015)

A press report which is supplied by a foreign press agency or by a correspondent abroad by virtue of a contract may not be made available to the public by the medium of a newspaper or radio without the consent of its recipient, until twelve hours have elapsed from its making public in Finland.

Chapter 5a (821/2005)

Technological measures and electronic rights management information

Section 50a (821/2005)

Prohibition to circumvent a technological measure (607/2015)

(1) An effective technological measure protecting a work protected under this Act, which has been installed as protection for the work by the author or some other person with the author's permission in making the work available to the public, shall not be circumvented.

(2) An effective technological measure means technology, a device or a component which, in the normal course of its operation, is designed to prevent or restrict acts in respect of the work without the author's or other rightholder's authorisation and by means of which the protection objective is achieved.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply if the technological measure is circumvented in course of research or education relating to encryptology or if a person who has lawfully obtained the work circumvents the technological measure in order to be able to listen to or view the work. A work in which the technological measure has been circumvented for the purposes of listening or viewing shall not be reproduced.

(4) The provisions of subsections 1−3 shall not apply to a technological measure protecting a computer program.

Section 50b (821/2005)

Prohibition to produce and distribute devices for circumventing technological measures (607/2015)

(1) Devices, products or components enabling or facilitating the circumvention of an effective technological measure shall not be manufactured or imported for distribution to the public; brought onto the territory of Finland for the purpose of exportation to a third country; distributed to the

public; sold; rented; advertised for sale or rental; or held in possession for commercial purposes. Nor shall services enabling or facilitating the circumvention of an effective technological measure be offered.

(2) Devices, products or components or services referred to in subsection 1 are those

1) which are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumventing effective technological measures;

2) whose purpose or use other than circumvention has only limited commercial significance; or

3) which are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of effective technological measures protecting works protected under this Act.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply to a technological measure protecting a computer program.

Section 50c (821/2005)

Use of works protected by technological measures (607/2015)

(1) Anyone who is lawfully in possession of or has legal access to a work protected by an effective technological measure and who, pursuant to section 14(3), 15, 16, 16a−16c, 17, 25d(2) or 25f(2) is entitled to use the work must be able to use the work to the extent necessary to avail himself of the limitations of copyright laid down in said provisions.

(2) The author shall offer the user referred to in subsection 1 the means to use the work in accordance with the provisions referred to in the subsection, if the user lacks the means to use the work owing to the technological measures. If the author does not offer the means referred to above or if the use of the work is not made possible by voluntary measures, such as agreements between the authors and users of the works or other arrangements, the matter shall be resolved by an arbitration procedure referred to in section 54.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a work communicated to the public on agreed terms so that members of the public may access the work from a place and at a time individually chosen by them.

(4) The provisions of subsections 1 and 2 concerning the author shall also apply to a person who with the author's consent makes the work available to the public.

(5) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a computer program.

Section 50d (821/2005)

Electronic rights management information (607/2015)

(1) Electronic rights management information contained in a copy of a work protected under this Act or indicated in the communication of the work to the public, which identify the work, the author

or some other rightholder or which provide information about the terms governing the use of the work, shall not be removed or altered.

(2) A copy of a work protected under this Act shall not be distributed to the public or imported for distribution to the public or the work shall not be communicated to the public in a form in which the electronic management information has been removed from the work or has been altered without authorisation.

(3) The rights management information referred to in this section is information which the author or a person on his behalf or with his authorisation has installed in the work.

Section 50e (821/2005)

Technical measures, electronic management information and rights related to copyright (607/2015)

The provisions of sections 50a−50d concerning the work and the author shall correspondingly apply to the protected subject matter referred to in the provisions of Chapter 5 and to the holders of rights therein.

Chapter 6

Special provisions

Section 51

Confusability of a work or and author (607/2015)

A literary or artistic work may not be made available to the public under such a title, pseudonym or pen name that the work or its author may easily be confused with a work previously made public or its author.

Section 52

Name or signature of the author (607/2015)

(1) The name or signature of the author may be inscribed on a copy of a work of art by another person only when so instructed by the author.

(2) The name or signature of the author shall not be inscribed on a copy of a work of art in such a manner that the copy could be confused with the original work.

(3) Whoever makes or distributes to the public a copy of a work of art shall mark the copy in such a manner that the copy cannot be confused with the original work. (446/1995)

Section 52a (446/1995)

Right of access (607/2015)

(1) The author of a work of fine art shall have the right of access to see the work he has transferred, unless this causes unreasonable detriment to the owner or holder of the work, and provided this is necessary:

1) for the author's artistic activity; or

2) for the purpose of exercising his economic rights, as defined in section 2.

(2) The right referred to in subsection 1(2) above shall be governed by the provisions of section 41.

Section 53

Protection of classics (607/2015)

(1) If, after the death of the author, a literary or artistic work is publicly treated in a manner which violates cultural interests, the authority to be designated by decree shall have the right to prohibit such an action, notwithstanding that the copyright therein is no longer in force, or that copyright has never existed.

(2) If the person whom the prohibition concerns is dissatisfied with the prohibition, he may submit the matter to a court of justice for decision.

Section 54 (821/2005)

Arbitration (607/2015)

(1) In the event of a dispute, the matter shall be settled by an arbitration procedure whenever the question concerns:

1) remuneration referred to in section 17(4), 18(2), 19(4) or 47(2 or 3);

2) the granting of an authorisation referred to in section 26 and the terms thereof as provided in section 13, if the matter relates to the making of copies for use in educational activities;

3) the granting of an authorisation referred to in section 26 and the terms thereof, as provided in section 14(1), if the matter relates to the making of copies for use in educational activities;

4) the granting of an authorisation referred to in section 26, and the terms thereof, for simultaneous and unaltered retransmission of a radio or television broadcast in accordance with section 25h(1);

5) the granting of an authorisation referred to in section 26, and the terms thereof, for simultaneous and unaltered retransmission of a radio or television broadcast by cable in accordance with section 25h(2) or section 48(1), if the broadcast originates in a country belonging to the European Economic Area; the authorisation may be granted if the transmitting organisation, without a well- founded reason, prohibits cable retransmission or sets unreasonable terms thereupon;

6) the settling of a matter between the author and the user in a case referred to in section 50c(2).

(2) Each party shall appoint an arbitrator for the arbitration, and those thus appointed invite a third arbitrator as a chairperson. If one of the parties has proposed the use of arbitration to the adversary and appointed an arbitrator but the adversary has not appointed an arbitrator within one month of the notification thereof, he shall be considered to have refused the settling of the matter by arbitration.

(3) The parties concerned may also agree to submit the matter to arbitrators to be settled in accordance with the Arbitration Act (967/1992).

(4) Any authorisation granted pursuant to this section shall have the same effect as the granting of authorisation referred to in section 26 in accordance with section 13, 14(1), 25h(1 or 2) or 48(1).

(5) If a party concerned refuses the arbitration of a matter referred to in subsection 1, the matter may, upon application by a party concerned, be submitted to a court of justice for settling. If the Court has granted authorisation in a matter referred to in paragraphs 2−4 of said subsection and the decision is appealed, the authorisation and its terms shall be in force until the matter has been settled with finality or until a higher court rules otherwise in regard of the appeal. (118/2013)

Section 54a (1980/897)

Education for the purpose of gain (607/2015)

The provisions of this Act regarding educational activities shall not apply to educational activities conducted for purpose of gain.

Section 54b (446/1995)

Remuneration for the use of a sound recording and a music recording containing images (607/2015)

(1) If there is a risk that remuneration referred to in section 47 cannot be paid to the person entitled to it, a court of justice may, upon the request of said person, prohibit the user of devices referred to in section 46 from using said devices until he posts an acceptable security for the payment of remunerations or until a court of justice orders otherwise upon the request of a party concerned. The matter shall be governed, where appropriate, by the provisions of sections 4, 5, 7, 8, 11 and 14 of Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure.

(2) If the remuneration referred to in section 47(2) has not been agreed upon before the use referred to in subsection 1 of said section, the remuneration shall fall due after 30 days from the day on which the device referred to in section 46 was used in accordance with the provisions of section 47(1). (821/2005)

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall correspondingly apply to remuneration referred to in section 47(3) and a music recording containing images. (821/2005)

Section 55 (442/1984)

Copyright Council (607/2015)

(1) The Government shall appoint a Copyright Council to assist the Ministry of Education in the handling of copyright matters and to issue statements regarding the application of this Act.

(2) Further provisions regarding the Copyright Council shall be issued by government decree. (821/2005)

Chapter 7

Penal sanctions and liability

Section 56 (821/2005)

Penal provisions of the Criminal Code (607/2015)

Penal provisions for the copyright offence are laid down in section 1 of Chapter 49 of the Criminal Code (39/1889); for circumvention of a technological measure in section 3 of the Chapter; for the offence of a device for circumventing a technological measure in section 4 of the Chapter; and for the offence of electronic rights management information in section 5 of the Chapter.

Section 56a (821/2005)

Copyright violation (607/2015)

(1) Anyone who

1) wilfully or out of gross negligence makes a copy of a work, or makes a work available to the public contrary to the provisions of this Act or infringes the provisions of section 3 concerning moral rights,

2) otherwise violates a provision protecting copyright in the present Act or acts contrary to a direction issued under section 41(2), or to a provision of section 51 or 52, or to a prohibition referred to in section 53(1) or 54b(1), or

3) imports into the country or brings onto the territory of Finland for transportation to a third country copies of a work which he knows or has well founded reason to suspect to have been produced outside the country under such circumstances that such production in Finland would have been punishable under this Act,

shall be sentenced to a fine for a copyright violation, unless the act is punishable as a copyright offence under section 1 of Chapter 49 of the Criminal Code.

(2) The making of single copies for private use of a computer-readable computer program or a database which has been published or copies of which have been sold or otherwise permanently

transferred with the consent of the author, or the making of single copies for private use of a work contrary to section 11(5) shall not be considered to constitute a copyright violation.

Section 56b (1024/1995)

Breach of confidentiality (607/2015)

A violation of confidentiality referred to in section 26d(3) or section 26l(4) shall be punishable under section 1 or 2 of Chapter 38 of the Criminal Code, unless the act is punishable under section 5 of Chapter 40 of the Criminal Code or unless a more severe punishment for the act has been laid down elsewhere in the law.

Section 56c (821/2005)

Illegal distribution of a device for removing a technological measure protecting a computer program (607/2015)

Anyone who distributes to the public for the purpose of gain or for such a purpose keeps in his possession any device whose sole purpose is unauthorised removal or circumvention of a technological device protecting a computer program shall be sentenced to a fine for unauthorised distribution of a device for removing a technological measure protecting a computer program.

Section 56d (446/1995)

Breach of the obligation to provide information (607/2015)

Anyone who wilfully or out of gross negligence violates the provision of section 26d(2) or the obligation to provide information or to give account, laid down in section 26k(2), shall be sentenced to a fine for a violation of the obligation to provide information as provided in the Copyright Act, unless a more severe punishment for the act has been laid down elsewhere in the law.

Section 56e (821/2015)

Violation of a technological measure (607/2015)

Anyone who wilfully or out of gross negligence infringes

1) the prohibition to circumvent a technological measure, as provided in section 50a, or

2) the prohibition to produce or distribute devices for circumventing technological measures, as provided in section 50b,

shall be sentenced, unless the act is punishable as a circumvention of a technological measure under section 3 of Chapter 49 of the Criminal Code or as an offence of a device for circumventing a measure under section 4 of the Chapter, to a fine for a violation of a technological measure.

Section 56f (821/2005)

Violation of electronic rights management information (607/2015)

Anyone who wilfully or out of gross negligence infringes the prohibition to remove or alter electronic rights management information referred to in section 50d(1) or the prohibition referred to in subsection 2 of said section to distribute to the public or import a copy of a work for distribution to the public or communicate a work to the public in a form in which the electronic management information has been removed from the work or altered without authorisation, shall be sentenced unless the act is punishable as an offence of electronic rights management information under section 5 of Chapter 49 of the Criminal Code, to a fine for a violation of electronic rights management information, if the perpetrator knows or has well-founded reason to suspect that his act causes, enables or conceals an infringement of the rights conferred by this Act or facilitates the infringement thereof.

Section 56g (679/2006)

Prohibition to infringe (607/2015)

If a person infringes the copyright, the Court of Justice may prohibit him to proceed with or repeat the act.

Section 57 (821/2005)

Compensation and remuneration (607/2015)

(1) Anyone who in violation of this Act or a direction given under section 41(2) uses a work or imports a copy of work into the country or brings a copy of work onto the territory of Finland for transportation to a third country shall be obliged to pay a reasonable compensation to the author. The illegal reproduction of a work for private use shall be subject to compensation only in the case that the maker of the copy has known or should have known that the material copied has been made available to the public in violation of this Act.

(2) If the work is used wilfully or out of negligence, the infringer shall, in addition to compensation, pay damages for any other loss, including mental suffering and other detriment.

(3) Anyone who, otherwise than by using a work, is guilty of an act punishable under section 1, 3 or 5 of Chapter 49 of the Criminal Code, or section 56a, paragraph 1 of section 56e or section 56f of this Act, shall be obliged to pay the author damages for any loss, mental suffering or other detriment caused by the crime.

(4) The compensation referred to in subsections 2 and 3 above shall also be governed by the provisions of the Tort Liability Act (412/1974).

Section 58 (821/2005)

Forfeiture (607/2015)

(1) If a copy of a work has been produced, imported into the country or brought onto the territory of Finland for further transportation to a third country, or made available to the public or altered

contrary to this Act or to a direction given under section 41(2) or to the provision of section 51 or 52 or to a prohibition issued under section 53(1), or if a prohibition referred to in section 50a or 50b has been violated, the court may, upon the demand of the injured party or, in a case referred to in section 50b, of a public prosecutor, order, as it deems reasonable, that the copy and any composition, printing block, mould or other piece of equipment or illegal device for circumventing technological measures be destroyed, or that such property be altered in specified ways or be transferred to the injured party against a compensation corresponding to the cost of its manufacture, or be rendered unfit for unauthorised use. The provisions of this subsection shall apply to reproduction for private use only if the maker of the copy has known or should have known that the material reproduced has been made available to the public in violation of this Act.

(2) If a copy of a work has been made or distributed contrary to this Act, or imported to the country or brought onto the territory of Finland in a manner referred to in section 56a(1)(3), and it is ordered to be forfeited to the State under a summary penal judgement, the copy of the work may be ordered to be destroyed upon the demand of the injured party. With a summary penal judgement, a court may also order a device intended for circumvention of a technological measure referred to in section 50b to be forfeited to the State and destroyed if it has been manufactured, made available to the public, imported into the country for distribution to the public or brought onto the territory of Finland for transportation to a third country contrary to the provisions of section 50b(1). (776/2010)

Subsection 2 amended by Act 776/2010 shall enter into force on a date to be determined by act. The previous wording is:

(2) If a copy of a work has been made or distributed contrary to this Act, or imported to the country or brought onto the territory of Finland in a manner referred to in section 56a(1)(3), and it is ordered to be forfeited to the State under the Summary Penal Procedures Act (692/1993) the copy of the work may be ordered to be destroyed upon the demand of the injured party. In a summary penal judgement, a court may also order a device intended for circumvention of a technological measure referred to in section 50b to be forfeited to the State and destroyed if it has been manufactured, made available to the public, imported into the country for distribution to the public or brought onto the territory of Finland for transportation to a third country contrary to the provisions of section 50b(1).

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a person who has acquired the property or some specific right therein in good faith, or to a work of architecture. A building may, however, be ordered to be modified as indicated by the specific features of the case and the circumstances.

Section 59

Adjustment of forfeiture (607/2015)

Notwithstanding the provisions of section 58(1) the court may, upon a request to that effect and if deemed reasonable in view of the artistic or economic value of the copies referred to in said subsection or other circumstances, permit that the copy be made available to the public or otherwise used for the intended purpose in consideration of specific remuneration to the injured party.

Section 59a (2006/679)

Publication of judgement (607/2015)

(1) A court of justice may, in a civil matter concerning copyright and upon the request of plaintiff, order a defendant to recompense costs incurred from the dissemination, by using appropriate measures, of information about the final judgment in which the defendant has been found to infringe copyright. The order shall not be issued, if the dissemination of the information is limited elsewhere in the law. When considering the issuing of the order and the contents of it, a court of justice shall take into account the general relevance of the dissemination to the public, the quality and extent of the infringement, the costs which are caused by the dissemination and other corresponding matters.

(2) A court of justice shall order a maximum amount of the reasonable dissemination costs to be recompensed by the defendant. The plaintiff is not entitled to compensation, if the information about the judgment has not been disseminated within the time that a court of justice ordered to be run from a passed non-appealable judgement.

Section 60 (679/2006)

Application of provisions on sanctions and compensation to rights related to copyright (607/2015)

The provisions of sections 56a, 56e–56g, 57−59 and 59a shall correspondingly apply to the rights protected under Chapter 5.

Section 60a (607/2015)

Supply of contact information

(1) In individual cases, notwithstanding confidentiality provisions, an author or his representative shall be entitled, by the order of the court of justice, to obtain contact information from the maintainer of a transmitter, server or a similar device or other service provider acting as an intermediary about a tele-subscriber who, unauthorised by the author, makes material protected by copyright available to the public to a significant extent in terms of the protection of the author's rights. The information shall be supplied without undue delay. The handling of the matter concerning the information to be supplied shall be governed by the provisions of Chapter 8 of the Code of Judicial Procedure. The court may order the contact information to be secured in compliance with Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure.

(2) The author or his representative who has obtained contact information referred to in subsection 1 above shall be governed by the provisions of the Information Society Code (917/2014) pertaining to confidentiality and the protection of privacy in communications, the handling of messages and identification data, information security, guidance and supervision, coercive measures and sanctions.

(3) An author or his representative referred to in this section shall defray the costs incurring from the enforcement of an order to supply information and recompense the maintainer of the transmitter, server or other similar device or other service provider acting as an intermediary for possible damage.

Section 60b (607/2015)

Claim for an Injunction

For the purpose of prohibiting continued violation, the author or his representative has the right to take legal action against the person who makes the allegedly copyright-infringing material available to the public (alleged infringer). In allowing the action, the court of justice shall at the same time order that the making available of the material to the public must cease. The court of justice may impose a conditional fine to reinforce the order.

Section 60c (607/2015)

Discontinuation Order

(1) In considering an action to seek a discontinuation order the court of justice may, upon the request of the author or his representative, order the maintainer of the transmitter, server or other device or any other service provider acting as an intermediary (intermediary) to discontinue, on threat of fine, the making of the allegedly copyright-infringing material available to the public (discontinuation order).

(2) A prerequisite for issuing a discontinuation order is that the order cannot be regarded as unreasonable in view of the rights of the alleged infringer, the intermediary, the recipient of the content and the author. The order shall not prejudice the rights of a third party to send and receive messages.

(3) The court of justice shall reserve an opportunity to be heard both for the intermediary and the alleged infringer. A service of a notice to the intermediary may be delivered by posting it or by using fax or electronic mail. Upon application by the applicant, the court may issue an interim discontinuation order without reserving the alleged infringer an opportunity to be heard , if deemed necessary for the purpose of the order. The interim discontinuation order shall remain in force until further notice. After the order has been issued, the alleged infringer shall be reserved an opportunity to be heard without delay. After hearing the alleged infringer, the court shall decide without delay whether it retains the order in force or cancels it.

(4) The legal action on a discontinuation order shall be tried as a non-contentious civil case, in compliance with provisions on precautionary measures referred to in Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure.

(5) If the cause for the issuing of the discontinuation order ceases to exist, the court shall, upon application by a party concerned, order the order to be cancelled.

Section 60d (607/2015)

Interim discontinuation order

(1) Before taking legal action, the court of justice may, upon application by the author or his representative, issue an interim discontinuation order, if the issuing of the order can be justified under section 60c and if it is obvious that the rights of the author would otherwise be severely prejudiced. The issuing of the order shall be governed by the provisions in section 60c. After

hearing the alleged infringer, the court shall decide without delay whether it retains the order in force or cancels it.

(2) If deemed necessary for the urgency of the matter, the court of justice may issue an interim discontinuation order referred to in subsection 1 even if the alleged infringer cannot be identified, if:

1) significant amounts of allegedly copyright-infringing material is made available to the public without the author’s consent; or

2) it is obvious that the rights of the author would otherwise be severely prejudiced.

(3) The applicant shall institute the claim for an injunction before a court of justice within two months from the issuing of the interim discontinuation order. If the legal action is not taken within said schedule, the order shall expire.

(4) If the alleged infringer has not been identified in a case referred to in subsection 2, the applicant may apply for a blocking order referred to in section 60 e. If the blocking order has been applied for within the time allotted for taking legal action, the interim discontinuation order shall not expire.

Section 60e (607/2015)

Blocking Order

(1) If a claim for an injunction cannot be filed because the alleged infringer is unknown, the court of justice may, upon application by the author or his representative, order the intermediary to block, on threat of fine, the making of the allegedly copyright-infringing material available to the public (blocking order). The issuing of the blocking order requires that significant amounts of the allegedly copyright-infringing material are made available to the public without the author’s consent or that it is obvious that the rights of the author would otherwise be severely prejudiced.

(2) The applicant of the blocking order shall indicate the measures he has taken to identify the alleged infringer.

(3) A prerequisite for issuing a blocking order is that the order cannot be regarded as unreasonable in view of the rights of the alleged infringer, the intermediary, the recipient of the content and the author. The order shall not prejudice the rights of a third party to send and receive messages. The intermediary shall be reserved an opportunity to be heard regarding the application for a blocking order.

(4) The blocking order is issued for a fixed period, for a maximum of one year at a time. The validity of the blocking order may be extended by application for a well-founded reason. If the cause for the issuing of the blocking order ceases to exist, the court shall, upon application by a party concerned, order the blocking order to be cancelled.

Section 60f (607/2015)

Recompensation for costs and damages

(1) The intermediary who received the discontinuation order shall be primarily liable for the costs incurred by the implementation of the order. However, if the legal action is dismissed or ruled

inadmissible or if the case is discontinued due to that plaintiff has cancelled his legal action or failed to appear in court of justice, the applicant of the discontinuation order must recompense the intermediary, as well as the alleged infringer for damage caused by the enforcement of the order and for the costs incurring in the matter. The same shall apply when the discontinuation order is cancelled by virtue of section 60c(3) or 60d(1) or expires by virtue of section 60d(3).

(2) The intermediary against whom an interim discontinuation order referred to in Section 60d(2) or a blocking order referred to in section 60e was issued shall be primarily liable for the costs incurred by the enforcement of the interim discontinuation order.

(3) The party liable for the eventual costs for application and enforcement of the discontinuation order and the blocking order shall be settled, upon the request of the concerned parties, when the claim for an injunction is considered.

(4) The taking of legal action for the compensation of damages and costs shall be governed by the provisions of section 12 of Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure.

(5) The concerned parties shall be liable for their own legal costs in a discontinuation order or a blocking order case, unless the court of justice requires for a well-founded reason a party to compensate the legal costs of the other party fully or partly.

Section 60g (607/2015)

Injunctions issued on the basis of copyright infringement and rights related to copyright

The provisions of sections 60a−60f above shall correspondingly apply to the holder of a right related to copyright conferred by Chapter 5 and his representative.

Section 61 (118/2013)

Forum for civil matters and non-contentious civil cases (607/2015)

(1) Civil matters and non-contentious civil cases taken under this Act are considered at a Market Court.

(2) Provisions on the consideration of civil matters and non-contentious civil cases before a Market Court are laid down in the Act on Judicial Proceedings Before a Market Court (100/2013).

Section 61a (118/2013)

Forum for criminal cases (607/2015)

(1) Criminal actions brought under sections 1 and 3–5 of Chapter 49 of the Criminal Code and sections 56a–56f of this Act shall be considered in a district court referred to in Chapter 4 of the Criminal Procedure Act (689/1997).

(2) When trying a criminal action referred to in subsection 1 above, the claim for compensation and remuneration for the offence in question, as referred to in section 57, and the claim referred to in sections 58 and 59 may also be considered, notwithstanding the provisions of section 61.

(3) A court of justice shall have the jurisdiction to investigate a claim referred to in subsection 2, even if the conditions that established the jurisdiction change after the claim is presented.

Section 61b (118/2013)

Expert at a court of justice (607/2015)

(1) When trying a case referred to in section 61a, a district court may have a maximum of two experts as court members, as referred to in section 7(2) of the Market Court Act (99/2013).

(2) The expert shall issue a written statement on the questions asked by the district court. The expert shall have the right to ask questions from the concerned parties and witnesses. Before settling the case, the district court shall reserve the concerned parties the right to give their opinion on the expert statement.

(3) The expert’s right to compensation shall be governed by the provisions on the compensation for expert members in section 37 of the Market Court Act.

Section 62

Right to institute criminal proceedings (607/2015)

(1) A public prosecutor may not bring criminal action in cases other than a copyright violation in breach of section 51 or section 52 or a violation of a technological measure referred to in section 56e(2), unless the injured party has filed for prosecution on the matter. (821/2005)

(2) An action for a breach of section 3 or of a direction given under section 41(2) may be brought by the surviving spouse, by heirs in the ascending or descending line or by brothers and sisters, or by a person similarly related to the author by adoption. The lawsuit for a breach of a prohibition mentioned in section 53(1) above shall be filed by the authority referred to in said section.

Subsection 3 was repealed by Act 442/1984. (442/1984)

Chapter 8

Applicability of the Act

Section 63 (648/1974)

Territorial application (607/2015)

(1) The provisions of this Act relating to copyright shall apply:

1) to works the author of which is a Finnish national or a person having his habitual residence in Finland;

2) to works first published in Finland or published in Finland within thirty days of having first been published in another country;

3) to a cinematographic work the producer of which has his headquarters or habitual residence in Finland;

4) to works of architecture located in Finland; and

5) to works of art incorporated in a building located in Finland or otherwise fixed to the ground in Finland.

(2) In the application of paragraph 3 of subsection 1 above, unless otherwise proved, the producer of the cinematographic work shall be deemed to be the person or company whose name is mentioned in the usual manner in the cinematographic work.

(3) The provisions of Chapter 2b above shall be applied to the resale of works of fine art taking place in Finland. If the author of the work is a national of a state not belonging to the European Economic Area and has no habitual residence within the European Economic Area, the provisions of Chapter 2b shall be applied only if the author is a national of a state that reciprocally applies provisions concerning a corresponding royalty to the resale taking place in that country. The Commission of the European Communities shall publish a list of these countries. The provisions of Chapter 2b shall be applied to those entitled under such author only if they are nationals of a country included in the Commission's list. (345/2006)

(4) The provisions of sections 51−53 above shall apply regardless of who created the work and where the work was published. (446/1995)

Section 63a (1954/1996)

Protection of an unpublished work (607/2015)

The provisions of section 44a shall apply to a person who is a national of a State belonging to the European Economic Area or has habitual residence in such a State, and to a legal entity having its statutory domicile in a State belonging to the European Economic Area.

Section 64 (446/1995)

Territorial application of rights related to copyright (607/2015)

(1) The provisions of section 45 above shall apply if:

1) the performance takes place in Finland;

2) the performance has been recorded on a device referred to in subsection 2; or

3) the performance, which has not been recorded on a phonogram, is included in a transmission referred to in subsection 6.

(2) The provisions of section 46 above shall apply to a device:

1) the producer of which is a Finnish national or a Finnish company, or the producer of which has his habitual residence or office in Finland;

2) the sound of which has been recorded in Finland.

(607/2015)

(3) The provisions of section 46a above shall apply to a device the moving images on which have been recorded in Finland.

(4) The provisions of section 47(1) and (2) shall apply to a public performance which takes place in Finland, to other original communication to the public than communication on-demand which takes place in Finland, and to retransmission which takes place in Finland, if a device referred to in subsection 2 of this section is used in the performance, communication or retransmission. (821/2005)

(5) The provisions of section 47(3) shall apply to a public performance and to other communication to the public than on-demand communication which takes place in Finland if the performance or communication involves a music recording containing images which has been distributed or communicated to the public in the commercial market and which contains a performance of a musical work recorded in Finland. (821/2005)

(6) The provisions of section 48 above shall apply:

1) to a radio and television transmission which takes place in Finland; and

2) to a radio and television transmission which takes place elsewhere, if the headquarters of the transmitting organisation is in Finland.

(7) The provisions of paragraph 1 of section 49(1) above shall apply to a product which was first published in Finland. The provisions of paragraph 2 of section 49(1) above shall apply to a product the maker of which is a national of a State belonging to the European Economic Area or the maker of which habitually resides in such a State. The provisions of paragraph 2 of section 49(1) above shall also apply to a product the maker of which is a company or a firm set up in accordance with the law of a State belonging to the European Economic Area and having its statutory domicile, central administration or principal place of business in a State belonging to the European Economic Area. If such a company or firm only has its statutory domicile in a State belonging to the European Economic Area, the provisions of section 49(1)(2) above shall apply only if its operations have actual and continuous links with the economy of a State belonging to the European Economic Area. (250/1998)

(8) The provisions in section 63(1)(1, 2 and 5) regarding a work shall correspondingly apply to a photographic picture referred to in section 49a.

(9) The provisions of section 50 above shall apply to a press report which has been received in Finland.

Section 64a (446/1995)

Transmission via satellite (607/2015)

(1) When programme-carrying signals intended for reception by the public and carrying a work protected under this Act are introduced in Finland into an uninterrupted chain of communication

leading to a satellite and back down towards the earth under the control and responsibility of a broadcasting organisation, this satellite communication to the public shall be governed by the provisions of section 2 on making available to the public and other provisions of this Act on radio and television transmissions.

(2) If the communication to the public by satellite referred to in subsection 1 takes place in a State not belonging to the European Economic Area where the level of legal protection does not correspond to the level of protection provided by Chapter 2 of the Council Directive (93/83/EEC) on the Coordination of Certain Rules Concerning Copyright and Rights Related to Copyright Applicable to Satellite Broadcasting and Cable Retransmission, and

1) the signals are transmitted towards the satellite from a transmission station situated in Finland, or,

2) in a case in which a transmitting station situated in Finland is not used, a broadcasting organisation established in Finland has commissioned others to carry out the act of communication,

the communication to the public by satellite shall be deemed to take place in Finland. The satellite communication shall be governed by the provisions of section 2 on making available to the public and other provisions of this Act on radio and television transmissions.

Section 64b (821/2005)

Application of the provisions on technical measures and electronic rights management information (607/2015)

(1) The injunctions provided for in sections 50a, 50b and 50d shall apply to a procedure referred to in said sections which takes place in Finland.

(2) The provisions of section 50c shall apply to the use of works in Finland.

Section 65

Reciprocity (607/2015)

On a condition of reciprocity, the President of the Republic may issue orders for the application of this Act in relation to other countries and to works first published by an international organisation and to unpublished works which such organisation has a right to publish.

Section 66

Application of the Act to a work completed before the coming into force of the Act (607/2015)

Subject to the provisions of sections 67−71, this Act shall also apply to literary or artistic works completed before the Act comes into force.

Section 67

Copies of works made before the coming into force of the Act (607/2015)

Copies of a work made under a previous Act may be freely distributed and displayed. The rental of sheet music and the right to provide for a payment by decree shall, however, be governed by the provisions of section 23.

Section 68

Use of auxiliary devices produced before the coming into force of the Act (607/2015)

Type matter, printing blocks, moulds and other devices produced under the previous law for the reproduction of a particular work may be used according to their purpose until the end of 1962, notwithstanding the provisions of the present Act. The provisions of section 67 shall correspondingly apply to copies produced in the course of such use.

Section 69

Copyright in works published before the coming into force of the Act (607/2015)

Copyright in newspapers, periodicals, and other works which consist of independent contributions by several contributors and which are published before this Act comes into force shall belong to the editor in accordance with section 5, and the term of protection shall be calculated according to section 44.

Section 70

Contract on the transfer of copyright concluded before the coming into force of the Act (607/2015)

(1) A contract on the transfer of copyright concluded before the coming into force of the present Act shall come under the previous Act, but even such contracts shall be governed by the provisions of section 29.

(2) Any privileges and injunctions applicable at the time of the coming into force of the present Act shall remain in force.

Section 71

Transferring of works of art before the coming into force of the Act (607/2015)

If, before the coming into force of this Act, an author has transferred a work of art, or has executed a drawing on commission, his right to transfer a duplicate of the same work of art to a third party or to make for a third party a work based upon the same drawing, shall be governed by the provisions of the previous law. The previous law shall also apply to the author’s right in a portrait executed before the coming into force of this Act.

Section 72

Application of certain provisions on the entry into force to rights related to copyright (607/2015)

(1) The provisions of sections 66−68 shall correspondingly apply to the rights protected under Chapter 5. (1654/1995)

(2) An agreement referred to in section 45 concerning recording on a device which has been concluded before this Act comes into force shall correspondingly come under the provision of section 70(1).

Section 73

Entry into force (607/2015)

This Act enters into force on 1 September 1961. It abrogates the Act on Copyright in Products of Intellectual Activity (174/1927), as well as section 28 of the Decree Relating to the Rights of Writers and Artists in Respect of the Products of Their Labour (8/1880).

Implementing provisions of Copyright Act amendments:

July 8, 1961 / 404 (Published July 18, 1961)

August 23, 1971 / 669 (Published September 6, 1971)

July 31, 1974 / 648 (Published August 8, 1974): This Act shall come into force on October 1, 1974.

December 19, 1980 / 897 (Published December 23, 1980): This Act shall come into force on December 29, 1980.

December 17, 1982 / 960 (Published December 22, 1982): This Act shall come into force on January 1, 1983. It shall also be applied to any agreements on the transfer of copyright made before the coming into force of the Act.

June 8, 1984 / 442 (Published June 13, 1984): This Act shall come into force on June 15, 1984.

July 27, 1984 / 578 (Published August 3, 1984): This Act shall come into force on October 1, 1984.

January 24, 1986 / 54 (Published January 28, 1986): This Act shall come into force on February 1, 1986.

March 13, 1987 / 309 (Published March 20, 1987): This Act shall come into force on June 1, 1987.

January 11, 1991 / 34 (Published January 16, 1991): (1) This Act shall come into force on January 16, 1991. (2) Section 23(2) of this Act shall not be applied to a computer program created before the coming into force of this Act insofar as the lending of the computer program to the public is concerned. In other respects, provisions regarding the application of this Act to a computer program created before the coming into force of this Act shall be prescribed separately. (419/1993) (According to the Implementing Decree 1395/1993, issued on December 22, 1993, the amendment shall come into force on January 1, 1994). (3) A performance of a literary or artistic work by a performing artist, a device on which sound has been recorded, and a radio or television transmission which has been recorded or transmitted after September 1, 1961 shall be protected as provided in this Act. (4) Whoever has taken steps to use, in the manner defined in sections 45, 46 or 48 of the Copyright Act, a performance, phonogram, or radio or television transmission the protection of which has expired before the coming into force of this Act shall, notwithstanding the provisions of subsection 3, be permitted to use the said performance, phonogram or transmission for two years after the end of the calendar year during which this Act came into force. (5) If 15 years have elapsed from the end of the year during which a production, defined in section 49 of the Copyright Act and enjoying protection at the time of the coming into force of the present Act, was completed, that protection shall lapse at the time the present Act comes into force.

May 7, 1993 / 418 (Published May 12, 1993): (1) This Act shall come into force at a time to be prescribed by decree. section 23(3) of the Act shall, however, come into force on June 1, 1993. (2) This Act shall also be applied to a computer program created before the coming into force of this Act. However, provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done and any rights acquired before the coming into force of this Act. (3) Whatever is provided in subsection 2 shall, after the coming into force of this Act, also apply to the application of provisions regarding computer programs in the Act (34/91) amending the Copyright Act, issued on January 11, 1991, with the exception of the provisions regarding the lending of computer programs to the public.

Decree No. 1395, December 22, 1993 (Published December 28, 1993): Section 1 The following Acts shall come into force on January 1, 1994: --- 2) Act (418/93), issued on May 7, 1993, amending the Copyright Act; and 3) Act (419/93), issued on May 7, 1993, amending the implementing provision of the Act amending the Copyright Act.

December 16, 1994 / 1254 (Published December 22, 1994): This Act shall come into force on January 1, 1995. March 24, 1995 / 446 (Published March 30, 1995): (1) This Act shall come into force on May 1, 1995. (2) This Act shall also be applied to any works and any protected items, defined in sections 45, 46, 48 and 49a, which were created, recorded or produced before the coming into force of this Act and which continue to be protected. However, the provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done and any rights acquired before the coming into force of this Act. (3) An agreement on filming or sound recording, made by a performing artist before the coming into force of this Act shall cover the right to distribute copies of the film or phonogram to the public, unless otherwise agreed.

(4) An agreement on the inclusion of a phonogram in a film, made by the producer of the phonogram before the coming into force of this Act, shall cover the right to distribute copies of the film to the public, unless otherwise agreed. (5) The provisions of sections 25f and 64a of this Act shall be applied as of January 1, 2000 to any agreements on satellite broadcasting of works and performances which were made before the coming into force of this Act.

April 21, 1995 / 715 (Published April 28, 1995): This Act shall come into force on September 1, 1995. August 21, 1995 / 1024 (Published August 22, 1995): (1) This Act shall come into force on September 1, 1995. (2) This Act repeals section 56a(1) and section 56b in the Act (715/95), amending the Copyright Act, issued on April 21, 1995.

December 22, 1995 / 1654 (Published December 28, 1995): (1) This Act shall come into force on January 1, 1996. (2) This Act shall also be applied to works created before the coming into force of this Act. (3) The provisions in force on the entry into force of this Act shall be applied to any contracts concluded and any rights acquired before the coming into force of this Act. (4) Copies of a work which have been produced before the coming into force of this Act under provisions in force on the entry into force of this Act, may further be distributed to the public and publicly exhibited. The provisions of section 19(2–4) and Chapter 2b of this Act shall, however, be applied also to copies produced before the coming into force of this Act. (5) Notwithstanding the provisions of this Act, any person who before the coming into force of this Act has commenced to use a work, the term of protection of which has expired before the coming into force of this Act, by making copies thereof or making the work available to the public in a manner which has required substantial measures, may proceed to complete the commenced use to a normal extent necessary for the said use by January 1, 2003. Provisions on the completion of commenced use above shall also apply to any person who, under similar circumstances, has taken substantial measures to make copies of a work or to make a work available to the public. Copies made by virtue of the provisions in this subsection may further be distributed to the public and publicly exhibited, subject to the provisions of section 19(2–4) and Chapter 2b of this Act. (6) Notwithstanding the provisions of this Act, if a work is incorporated in a recording made by a transmitting organisation after the expiry of the protection and before the coming into force of this Act, with a particular view to use in radio or television transmissions, the work may further be used in transmissions until January 1, 2003. This subsection shall also apply to the public performance of a work which has been incorporated in a recording containing film. (7) The provisions of subsections 2–6 above shall apply correspondingly to subject matter protected pursuant to sections 45, 46, 46a and 48 of this Act. (8) The provisions of subsections 2–6 above shall apply 1. to works originating in a State belonging to the European Economic Area, 2. to subject matter referred to in subsection 7 above originating in a State belonging to the European Economic Area, in regard to the protection of which special provisions have been enacted in Finland, and 3. to rights in phonograms referred to in Article 14, first, second and fourth paragraphs of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights annexed to the Agreement Establishing the World Trade Organization, as prescribed in paragraph 6 of the aforesaid Article. (9) This Act shall apply to works and subject matter other than those referred to in subsection 8 above only in so far as they are protected at the time of the coming into force of this Act.

April 25, 1997 / 365 (Published April 30, 1997): This Act shall come into force on May 15, 1997.

October 31, 1997 / 967 (Published November 5, 1997): (1) This Act shall come into force on November 10, 1997. (2) This Act shall also be applied to works created before the coming into force of this Act and which continue to be protected. (3) The provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done before the coming into force of this Act. (4) The provision of section 29a shall be applied to agreements made at earliest on November 19, 1992. However, the right to remuneration based on the agreements made before July 1, 1994, shall stand only, if the author has presented a claim concerning it before January 1, 1997. (5) The provisions of subsections 2–4 shall apply correspondingly to performing artists and subject matter protected pursuant to section 45 of this Act.

April 3, 1998 / 250 (Published April 9, 1998): (1) This Act shall come into force on April 15, 1998. (2) This Act shall also be applied to works created before the coming into force of this Act, and to subject matter protected pursuant to section 49, which has been made before the coming into force of this Act. (3) The subject matter protected pursuant to section 49, which has been made after December 31, 1982, shall be protected until January 1, 2013. (4) The provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done, any rights acquired and any agreements made before the coming into force of this Act. (5) Copies of the subject matter protected pursuant to section 49, which have been made before the coming into force of this Act under provisions in force at the time of the coming into force of this Act, may further be distributed to the public and publicly exhibited. However, the provisions of section 19(2) of the Copyright Act shall also be applied in accordance with section 49(3) of this Act to the copies of the protected subject matter, which have been made before the coming into force of this Act. (6) Notwithstanding the provisions of this Act, any person who, before the coming into force of this Act, has commenced to use the subject matter protected pursuant to section 49 not protected before the coming into force of this Act, by making copies thereof or by making it available to the public in a manner which has required substantial measures, may proceed to complete the commenced use to a normal extent necessary for the said use by the end of the year 1999. Provisions of the completion of commenced use above shall also apply to any person who, under similar circumstances, has taken substantial measures to make copies of the protected subject matter or to make it available to the public. Copies made by virtue of the provisions in this subsection may further be distributed to the public and publicly exhibited, subject to the provisions of section 19(2) of this Act in accordance with section 49(3) of this Act.

October 9, 1998 / 748 (Published October 15, 1998): (1) This Act shall come into force on January 1, 1999. (2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

May 23, 2003 / 398 (1) This Act shall come into force on July 25, 2003. (2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it. October 14, 2005 / 821 (Published October 20, 2005)

(1) This Act shall come into force on January 1, 2006. Sections 13 and 13a, section 14(1), section 16d, section 25a(2), section 25f(3), sections 25g, 25h, 26, 26a, 26b, 26e and 26h shall come into force on January 1, 2007. Paragraph 2 of section 16b(1), paragraphs 2 and 3 of section 16c(1), and section 16c(3) shall come into force on a date specified by a Government Decree. (2) This Act shall also be applied to any works and any protected items defined in sections 45, 46, 46a, 48, 49 and 49a which were created, recorded or produced before the coming into force of this Act and which continue to be protected. (3) Provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any measures carried out, any rights acquired and any contracts concluded before the coming into force of this Act. (4) Section 19(1) of this Act shall be applied to any copies of works and any copies of protected items defined in sections 49 or 49a which have been sold or otherwise permanently transferred with the consent of the author or the rightholder referred to in sections 49 or 49a within the European Economic Area after the coming into force of this Act. (5) Copies of the subject matter protected pursuant to section 49a of this Act, which have been made before the coming into force of this Act and which are protected under provisions in force at the time of the coming into force of this Act may further be distributed under provisions in force at the time of the coming into force of this Act.

May 5, 2006 / 345 (Published May 12, 2006) (1) This Act shall come into force on June 1, 2006. (2) This Act shall also be applied to the resale of works which have been produced before the coming into force of this Act and which continue to be protected. (3) Provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done, any rights acquired and any contracts concluded before the coming into force of this Act.

July 21, 2006 / 679 (Published August 4, 2006) (1) This Act shall come into force on September 1, 2006. (2) Provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to civil matters pending before the coming into force of this Act instead of sections 56g and 59a of this Act. (3) Sections 60 and 60c shall also be applied to civil matters pending before the coming into force of this Act. To the extent that section 60 concerns the application of 56g and 59a, it shall, however, be applied according to what is enacted in subsection 2 on the application of sections 56g and 59a.

December 22, 2006 / 1228 (Published December 27, 2006) (1) This Act shall come into force on January 1, 2007. (2) Remuneration for lending in a public library may be exacted only for lending which takes place after the coming into force of the Act.

December 28, 2007 / 1436 (Published December 31, 2007) This Act shall come into force on January 1, 2008. October 31, 2008 / 663 (Published November 4, 2008) (1) This Act shall come into force on January 1, 2009. (2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

December 22, 2009 / 1442 (Published December 31, 2009) (1) This Act shall come into force on January 1, 2010. (2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it. April 30, 2010 / 307 (Published April 30, 2010) (1) This Act shall come into force on May 1, 2010.

(2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

August 27, 2010/776: The entry into force of this Act shall be enacted by a separate Act.

January 31, 2013/118: This Act enters into force on 1 September 2013. Provisions in force at the time this Act enters into force shall be applied to civil, non-contentious and criminal matters pending in district courts before this Act enters into force. Measures to enforce this Act may be taken before it enters into force.

September 13, 2013/674: This Act enters into force on 1 January 2014.

November 8, 2013/763: This Act enters into force on 15 November 2013 with the exception of Section 16 f, which enters into force on 29 October 2014. Section 43(2) shall also apply to musical works with lyrics that have been created before this Act enters into force, if their musical composition or the lyrics are still subject to protection at the time this Act enters into force. This Act also applies to performances on sound recordings and audio recordings that have been recorded before this Act enters into force and which are still subject to protection at the time this Act enters into force. Provisions in force prior to the entry into force of this Act shall be applied to any measures carried out, any rights acquired and any contracts concluded before this Act enters into force. In addition, provisions 46b–46d shall be applied to any rights and any contracts related to them acquired from a performing artist by a producer of a sound recording before this Act enters into force. However, Section 19(4) of the Act shall also apply to transfers of the right to remuneration concluded before this Act enters into force. Remuneration paid to parties other than the author or author's heirs based on the transfer of the right to remuneration concluded before the entry into force of this Act need not be returned. Copies of musical works with lyrics that have been produced according to existing provisions in force before this Act enters into force may still be distributed. Unless otherwise agreed in the transfer of rights agreement between the performing artist and the producer of a sound recording, any agreement that was contracted before this Act enters into force shall be deemed to be valid for the entire term for which the performing artist is afforded protection by this Act.

December 19, 2014/1171: This Act shall enter into force on 1 January 2015. The results of the study referred to in Section 26a(2) shall be taken into account for the first time when formulating the 2017 State budget proposal. However, provisions 26c – 26f and 26h, repealed by this Act, shall apply to remuneration collected in 2014 and to the payment thereof as compensation to authors. The reimbursement of a disbursed payment referred to in repealed Section 26e may be sought from an organization referred to in repealed section 26b until 31 March 2015.

May 22, 2015/607: This Act enters into force on 1 June 2015. A non-contentious matter referred to in Section 60c and 60d that has been pending in the Market Court before this Act enters into force shall be deliberated according to the provisions in force at the time this Act enters into force.

May 22, 2015/608: This Act enters into force on 1 June 1 2015. Provisions in force at the time this Act enters into force shall apply to any rebroadcasting that takes place before this Act enters into force.

 Tekijänoikeuslaki 8.7.1961/404 (sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 22.5.608/2015)

8.7.1961/404

Tekijänoikeuslaki

Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

1 LUKU

Tekijänoikeuden kohde ja sisällys

1 §

Tekijänoikeuden kohde (22.5.2015/607)

Sillä, joka on luonut kirjallisen tai taiteellisen teoksen, on tekijänoikeus teokseen, olkoonpa se kaunokirjallinen tahi selittävä kirjallinen tai suullinen esitys, sävellys- tai näyttämöteos, elokuvateos, valokuvateos tai muu kuvataiteen teos, rakennustaiteen, taidekäsityön tai taideteollisuuden tuote taikka ilmetköönpä se muulla tavalla. (24.3.1995/446)

Kirjallisena teoksena pidetään myös karttaa sekä muuta selittävää piirustusta tai graafista taikka plastillisesti muotoiltua teosta sekä tietokoneohjelmaa. (11.1.1991/34)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

2 § (14.10.2005/821)

Taloudelliset oikeudet (22.5.2015/607)

Tekijänoikeus tuottaa, jäljempänä säädetyin rajoituksin, yksinomaisen oikeuden määrätä teoksesta valmistamalla siitä kappaleita ja saattamalla se yleisön saataviin, muuttamattomana tai muutettuna, käännöksenä tai muunnelmana, toisessa kirjallisuus- tai taidelajissa taikka toista tekotapaa käyttäen.

Kappaleen valmistamisena pidetään sen valmistamista kokonaan tai osittain, suoraan tai välillisesti, tilapäisesti tai pysyvästi sekä millä keinolla ja missä muodossa tahansa. Kappaleen valmistamisena pidetään myös teoksen siirtämistä laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa.

Teos saatetaan yleisön saataviin, kun:

1) se välitetään yleisölle johtimitse tai johtimitta, mihin sisältyy myös teoksen välittäminen siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada teos saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

2) se esitetään julkisesti esitystapahtumassa läsnä olevalle yleisölle;

3) sen kappale tarjotaan myytäväksi, vuokrattavaksi tai lainattavaksi taikka sitä muutoin levitetään yleisön keskuuteen; taikka

4) sitä näytetään julkisesti teknistä apuvälinettä käyttämättä.

Julkisena esittämisenä ja yleisölle välittämisenä pidetään myös esittämistä ja välittämistä ansiotoiminnassa suurehkolle suljetulle piirille.

3 §

Moraaliset oikeudet (22.5.2015/607)

Kun teoksesta valmistetaan kappale tai teos kokonaan tai osittain saatetaan yleisön saataviin, on tekijä ilmoitettava sillä tavoin kuin hyvä tapa vaatii.

Teosta älköön muutettako tekijän kirjallista tai taiteellista arvoa tahi omalaatuisuutta loukkaavalla tavalla, älköönkä sitä myöskään saatettako yleisön saataviin tekijää sanotuin tavoin loukkaavassa muodossa tai yhteydessä.

Oikeudesta, joka tekijällä on tämän pykälän mukaan, hän voi sitovasti luopua vain mikäli kysymyksessä on laadultaan ja laajuudeltaan rajoitettu teoksen käyttäminen.

4 §

Teoksen muuntelu ja muuttaminen (22.5.2015/607)

Sillä, joka on kääntänyt teoksen tai muunnellut sitä tahi saattanut sen muuhun kirjallisuus- tai taidelajiin, on tekijänoikeus teokseen tässä muodossa, mutta hänellä ei ole oikeutta määrätä siitä tavalla, joka loukkaa tekijänoikeutta alkuperäisteokseen.

Jos joku teosta vapaasti muuttaen on saanut aikaan uuden ja itsenäisen teoksen, ei hänen tekijänoikeutensa riipu tekijänoikeudesta alkuperäisteokseen.

5 §

Kokoomateos (22.5.2015/607)

Sillä, joka yhdistämällä teoksia tai teosten osia on aikaansaanut kirjallisen tai taiteellisen kokoomateoksen, on siihen tekijänoikeus, mutta hänen oikeutensa ei rajoita oikeutta ensiksi mainittuihin teoksiin.

6 §

Yhteisteos (22.5.2015/607)

Jos kaksi tai useammat ovat yhdessä luoneet teoksen heidän osuuksiensa muodostamatta itsenäisiä teoksia, on tekijänoikeus heillä yhteisesti. Kullakin heistä on kuitenkin valta vaatimusten esittämiseen oikeuden loukkauksen johdosta.

7 §

Tekijäolettama (22.5.2015/607)

Tekijänä pidetään, jollei näytetä toisin olevan, sitä, jonka nimi taikka yleisesti tunnettu salanimi tai nimimerkki yleiseen tapaan pannaan teoksen kappaleeseen tai ilmaistaan saatettaessa teos yleisön saataviin.

Jos teos on julkaistu tekijää 1 momentissa sanotuin tavoin ilmaisematta, edustaa julkaisija, milloin sellainen on mainittu, ja muutoin kustantaja tekijää, kunnes tämä on ilmaistu uudessa painoksessa tai ilmoitettu asianomaiselle ministeriölle.

8 §

Julkistaminen ja julkaiseminen (22.5.2015/607)

Teos katsotaan julkistetuksi, kun se luvallisesti on saatettu yleisön saataviin.

Julkaistuksi teos katsotaan, kun sen kappaleita tekijän suostumuksella on saatettu kauppaan tai muutoin levitetty yleisön keskuuteen. (31.7.1974/648)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

9 § (14.10.2005/821)

Tekijänoikeussuojaa vailla olevat teokset (22.5.2015/607)

Tekijänoikeutta ei ole:

1) lakeihin ja asetuksiin;

2) muihin Suomen säädöskokoelmasta annetun lain (188/2000) ja ministeriöiden ja valtion muiden viranomaisten määräyskokoelmista annetun lain (189/2000) mukaan julkaistaviin päätöksiin, määräyksiin ja muihin asiakirjoihin;

3) valtiosopimuksiin ja muihin vastaaviin kansainvälisiä velvoitteita sisältäviin asiakirjoihin;

4) viranomaisen tai muun julkisen toimielimen päätöksiin ja lausumiin;

5) viranomaisen tai muun julkisen toimielimen 1–4 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista tekemiin tai teettämiin käännöksiin.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske itsenäisiä teoksia, jotka sisältyvät momentissa tarkoitettuihin asiakirjoihin.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

10 § (23.8.1971/669)

Muut aineettomat oikeudet (22.5.2015/607)

Sen estämättä että teos on rekisteröity mallina siten kuin siitä on erikseen säädetty, voi sen tekijällä olla siihen tähän lakiin perustuva tekijänoikeus.

Oikeudesta valokuvaan säädetään lisäksi 49 a §:ssä. Integroidun piirin piirimallin oikeussuojasta säädetään erikseen. (24.3.1995/446)

2 luku (24.3.1995/446)

Tekijänoikeuden rajoitukset ja säännökset sopimuslisenssistä (14.10.2005/821)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

11 § (14.10.2005/821)

Yleiset säännökset (22.5.2015/607)

Tämän luvun säännöksillä ei rajoiteta tekijälle 3 §:n mukaan kuuluvaa oikeutta laajemmin kuin 25 e §:stä johtuu.

Jos tämän luvun säännöksen nojalla teoksesta valmistetaan kappale tai teos saatetaan yleisön saataviin, tekijän nimi ja lähde on mainittava siinä laajuudessa ja sillä tavoin kuin hyvä tapa vaatii. Teosta ei saa tekijän suostumuksetta muuttaa enempää kuin sallittu käyttäminen edellyttää.

Tässä luvussa säädetyn tekijänoikeuden rajoituksen nojalla valmistetun teoksen kappaleen saa rajoituksen mukaisessa tarkoituksessa levittää yleisölle ja kappaletta käyttää julkiseen esittämiseen.

Mitä 3 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti myös sopimuslisenssin nojalla tapahtuvaan käyttämiseen.

Tässä luvussa säädetyn tekijänoikeuden rajoituksen nojalla ei saa valmistaa kappaleita sellaisesta teoksen kappaleesta, joka on valmistettu tai saatettu yleisön saataviin 2 §:n vastaisesti tai jota suojaava tekninen toimenpide on 50 a §:n 1 momentin vastaisesti kierretty. Mitä tässä momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske teosten käyttämistä 11 a, 16, 16 a–16 c tai 22 §:n tai 25 d §:n 2 tai 5 momentin nojalla.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

11 a § (14.10.2005/821)

Tilapäinen kappaleen valmistaminen (22.5.2015/607)

Mitä 2 §:ssä säädetään oikeudesta valmistaa teoksesta kappaleita, ei koske sellaista tilapäistä kappaleen valmistamista:

1) joka on väliaikaista tai satunnaista;

2) joka on erottamaton ja välttämätön osa teknistä prosessia;

3) jonka ainoa tarkoitus on mahdollistaa välittäjän tekemä teoksen siirto verkossa kolmansien osapuolten välillä tai teoksen laillinen käyttö; sekä

4) jolla ei ole itsenäistä taloudellista merkitystä.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta tietokoneohjelmaan eikä tietokantaan.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

12 § (24.3.1995/446)

Teosten kappaleiden valmistaminen yksityiseen käyttöön (22.5.2015/607)

Julkistetusta teoksesta saa jokainen valmistaa muutaman kappaleen yksityistä käyttöään varten. Siten valmistettua kappaletta ei ole lupa käyttää muuhun tarkoitukseen.

Kappaleen valmistamisen valmistuttajan yksityistä käyttöä varten saa myös antaa ulkopuolisen suoritettavaksi.

Mitä 2 momentissa säädetään, ei koske sävellysteoksen, elokuvateoksen, käyttöesineen tai kuvanveistoksen kappaleen valmistamista eikä muun taideteoksen jäljentämistä taiteellisin menetelmin.

Tämän pykälän säännökset eivät koske tietokoneella luettavassa muodossa olevaa tietokoneohjelmaa, tietokoneella luettavassa muodossa olevan kappaleen valmistamista tällaisessa muodossa olevasta tietokannasta eivätkä rakennusteoksen valmistamista. (3.4.1998/250)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

13 § (14.10.2005/821)

Valokopiointi (22.5.2015/607)

Julkaistusta teoksesta saa valmistaa kappaleita valokopioimalla tai vastaavin menetelmin sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

13 a § (14.10.2005/821)

Sisäinen tiedotuskäyttö (22.5.2015/607)

Painamalla tai vastaavin menetelmin valmistetussa sanomalehdessä tai aikakauskirjassa julkaistusta kirjoituksesta ja siihen liittyvästä kuvasta saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa kappaleita viranomaisen sekä elinkeinonharjoittajan ja yhteisön sisäistä tiedotuskäyttöä varten ja siten valmistettuja kappaleita käyttää mainitussa tarkoituksessa yleisölle välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske kappaleen valmistamista valokopioimalla tai vastaavin menetelmin.

Radiossa tai televisiossa lähetettyyn ajankohtais- tai uutisohjelmaan sisältyvästä teoksesta saa valmistaa muutaman kappaleen viranomaisen sekä elinkeinonharjoittajan ja muun henkilön ja yhteisön sisäistä lyhyen ajan kuluessa tallentamisesta tapahtuvaa tiedotuskäyttöä varten.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

14 § (14.10.2005/821)

Teosten käyttäminen opetustoiminnassa ja tieteellisessä tutkimuksessa (22.5.2015/607)

Julkistetusta teoksesta saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa kappaleita opetustoiminnassa tai tieteellisessä tutkimuksessa käytettäviksi ja käyttää niitä mainitussa tarkoituksessa yleisölle välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske kappaleen valmistamista valokopioimalla tai vastaavin menetelmin.

Opetustoiminnassa saa äänen tai kuvan suoran talteenottamisen avulla valmistaa kappaleita opettajan tai oppilaan esittämästä julkistetusta teoksesta opetustoiminnassa tilapäisesti käytettäväksi. Siten valmistettua kappaletta ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen.

Ylioppilastutkintoon kuuluvaan tai muuhun vastaavaan kokeeseen saadaan ottaa osia julkistetusta teoksesta tai, jos teos ei ole laaja, koko teos.

Mitä 1 momentissa säädetään muun kuin radiossa tai televisiossa lähetetyn teoksen osalta, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

15 § (24.3.1995/446)

Teosten kappaleiden valmistaminen eräissä laitoksissa (22.5.2015/607)

Radio- ja televisiolähetyksiin sisältyvistä julkistetuista teoksista saadaan sairaaloissa, vanhainkodeissa, vankiloissa ja muissa vastaavissa laitoksissa valmistaa kappaleita äänen ja kuvan tallentamisen avulla laitoksessa lyhyen ajan kuluessa tallentamisesta tapahtuvaa tilapäistä käyttöä varten.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 § (14.10.2005/821)

Teosten kappaleiden valmistaminen arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa (22.5.2015/607)

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto tai museo saa, jollei tarkoituksena ole välittömän tai välillisen taloudellisen edun tuottaminen, valmistaa kappaleita omissa kokoelmissaan olevasta teoksesta:

1) aineiston säilyttämistä ja sen säilyvyyden turvaamista varten;

2) aineiston teknistä entistämistä ja kunnostamista varten;

3) kokoelmien hallintaa, järjestämistä ja vastaavia kokoelman ylläpidon edellyttämiä sisäisiä käyttötarkoituksia varten;

4) vaillinaisen teoksen kappaleen tai useana osana julkaistun teoksen puuttuvan osan täydentämiseksi, jos teosta tai tarvittavaa täydennystä ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 a § (14.10.2005/821)

Teosten kappaleiden valmistaminen yleisölle ja teosten välittäminen yleisölle (22.5.2015/607)

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto saa, jollei tarkoituksena ole välittömän tai välillisen taloudellisen edun tuottaminen:

1) valmistaa omissa kokoelmissaan olevasta vahingoittumiselle alttiista julkistetusta teoksesta kappaleita valokopioimalla tai vastaavalla menetelmällä ja saattaa ne yleisön saataviin lainaamalla, jos teosta ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta;

2) jos se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi, valokopioimalla tai vastaavalla menetelmällä valmistaa kappaleita omissa kokoelmissaan oleviin kokoomateoksiin, sanomalehtiin tai aikakauskirjoihin sisältyvistä yksittäisistä kirjoituksista sekä muiden julkaistujen teosten lyhyistä osista annettaviksi lainaajille heidän yksityistä käyttöään varten niiden nidosten tai vihkojen asemesta, joihin ne sisältyvät.

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto tai museo saa, jollei tarkoituksena ole välittömän tai välillisen taloudellisen edun tuottaminen, välittää omissa kokoelmissaan olevan julkistetun teoksen yleisöön kuuluvalle henkilölle tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten laitoksen tiloissa yleisölle välittämiseen varatuilla laitteilla. Edellytyksenä on, että välittäminen voi tapahtua teoksen käyttöä koskevien hankinta-, lisenssi- ja muiden sopimusehtojen estämättä ja että muu kuin tässä momentissa tarkoitetun käytön edellyttämä teoksen kappaleen valmistaminen digitaalisesti on estetty sekä jos teoksen välittäminen edelleen on estetty.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 b § (13.9.2013/674)

Teosten käyttäminen kulttuuriaineistoja säilyttävissä kirjastoissa (22.5.2015/607)

Kirjasto, jolle kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain (1433/2007) mukaan on luovutettava teoksen kappale, saa:

1) käyttää kokoelmissaan olevaa teosta tämän lain 16 ja 16 a §:ssä tarkoitetuin tavoin ja pykälissä säädetyin edellytyksin;

2) välittää kokoelmissaan olevan julkistetun teoksen yleisöön kuuluvalle henkilölle tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten yleisölle välittämiseen varatuilla laitteilla, jos muu kuin tässä kohdassa tarkoitetun käytön edellyttämä teoksen kappaleen valmistaminen digitaalisesti on estetty sekä jos teoksen välittäminen edelleen on estetty, sellaisen kirjaston tiloissa, jonka kokoelmiin liitettäväksi aineisto kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain mukaan sijoitetaan, sekä eduskunnan kirjastossa ja Kansallisessa audiovisuaalisessa instituutissa;

3) valmistaa kokoelmiinsa liitettäviksi kappaleita tietoverkoissa yleisön saataviin saatetuista teoksista;

4) valmistaa kokoelmiinsa liitettäväksi kappaleen sellaisesta julkaistusta teoksesta, jonka hankkiminen osaksi kirjaston kokoelmaa on tarpeen, mutta jota ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta.

Mitä 1 momentin 1 ja 4 kohdassa säädetään, sovelletaan myös niihin kirjastoihin, joiden kokoelmiin liitettäväksi 1 momentissa tarkoitettu kirjasto kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain mukaan sijoittaa aineiston.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 c § (13.9.2013/674)

Teosten käyttäminen Kansallisessa audiovisuaalisessa instituutissa (22.5.2015/607)

Kansallinen audiovisuaalinen instituutti saa:

1) käyttää kokoelmissaan olevaa teosta 16 ja 16 a §:ssä tarkoitetuin tavoin ja pykälissä säädetyin edellytyksin;

2) välittää kokoelmissaan olevan teoksen yleisöön kuuluvalle henkilölle tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten 16 b §:ssä tarkoitetun kirjaston tiloissa, eduskunnan kirjastossa ja Tampereen yliopiston viestinnän, median ja teatterin yksikössä yleisölle välittämiseen varatuilla laitteilla, jos muu kuin teoksen käytön edellyttämä kappaleen valmistaminen digitaalisesti on estetty sekä jos teoksen välittäminen edelleen on estetty;

3) valmistaa kokoelmiinsa liitettäviksi kappaleita televisiossa tai radiossa lähettämällä yleisön saataviin saatetuista teoksista.

Mitä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa säädetään, ei sovelleta ulkomaisen tuottajan tallettamaan elokuvateokseen.

Instituutin kokoelmissa olevaa teosta saa, lukuun ottamatta ulkomaisen tuottajan tallettamaa elokuvateosta, käyttää tutkimukseen ja korkeakoulutasoiseen elokuvaopetukseen.

Mitä 1–3 momentissa säädetään, sovelletaan myös sellaiseen tallettamis-velvollisuuden piiriin kuuluvaan aineistoon, jota säilytetään kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain mukaisesti hyväksytyssä säilytystilassa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 d § (14.10.2005/821)

Teosten käyttäminen sopimuslisenssin nojalla arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa (22.5.2015/607)

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto tai museo saa sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään:

1) valmistaa kokoelmissaan olevasta teoksesta kappaleen muissa kuin 16 ja 16 a– 16 c §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa;

2) välittää kokoelmissaan olevan teoksen yleisölle muissa kuin 16 a–16 c §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 e § (14.10.2005/821)

Tarkemmat säännökset teosten käyttämisestä arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa (22.5.2015/607)

Lain 16, 16 a ja 16 d §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa voidaan valtioneuvoston asetuksella säätää niistä arkistoista sekä yleisölle avoimista kirjastoista ja museoista, joilla on pykälien mukainen teosten käyttölupa tai mahdollisuus hyödyntää sopimuslisenssisäännöstä, jos:

1) laitoksen toiminnasta tai sen tehtävistä on säädetty laissa;

2) laitoksella on lainsäädännössä säädetty erityinen arkistointi-, säilyttämis- tai palvelutehtävä;

3) laitoksen toiminta palvelee merkittävässä määrin tieteellistä tutkimusta; tai

4) laitoksen omistaa valtio.

Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä 16 ja 16 a–16 c §:n mukaisesta teoksen kappaleiden valmistamisesta ja siten valmistettujen teoskappaleiden käyttämisestä.

Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä teoksen välittämisestä yleisöön kuuluvalle henkilölle 16 a–16 c §:n nojalla.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

16 f § (8.11.2013/763)

Orpoteosten käyttäminen (22.5.2015/607)

Orpoteosten käyttämisestä annetussa laissa (764/2013) säädetään orpoteoksista valmistettavista kappaleista ja orpoteosten välittämisestä yleisölle:

1) yleisölle avoimissa kirjastoissa, museoissa ja koulutusorganisaatioissa;

2) arkistoissa ja elokuva- ja äänitearkistoissa; sekä

3) julkisen palvelun televisio- ja radioyrityksissä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

17 § (14.10.2005/821)

Teosten saattaminen vammaisten käytettäviksi (22.5.2015/607)

Näkövammaisille ja muille, jotka vamman tai sairauden vuoksi eivät voi käyttää teoksia tavanomaisella tavalla, saa valmistaa kappaleita julkaistusta kirjallisesta teoksesta, sävellysteoksesta tai kuvataiteen teoksesta muulla tavalla kuin ääntä tai liikkuvaa kuvaa tallentamalla. Siten valmistettuja teoksen kappaleita saa käyttää edellä tarkoitetuille välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään niistä laitoksista, joilla on oikeus ääntä tallentamalla valmistaa julkaistusta kirjallisesta teoksesta kappaleita näkövammaisille ja muille, jotka vamman tai sairauden vuoksi eivät voi käyttää kirjoja tavanomaisella tavalla, lainattaviksi, myytäviksi tai käytettäviksi välittämisessä muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään niistä laitoksista, joilla on oikeus valmistaa julkaistusta teoksesta viittomakielellä kappaleita kuuroille ja kuulovammaisille, jotka eivät voi käyttää teoksia tavanomaisella tavalla, lainattaviksi, myytäviksi tai käytettäviksi välittämisessä muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä.

Tekijällä on oikeus korvaukseen 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta teoksen kappaleen valmistamisesta myytäväksi tai teoksen välittämisestä vammaiselle tai muulle siten, että tämän haltuun jää pysyvästi kappale teoksesta.

Mitä 1–4 momentissa säädetään, ei koske teoksen kappaleen valmistamista tai teoksen välittämistä kaupallisessa tarkoituksessa.

Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetun laitoksen osalta edellytyksenä on, että asetuksella säädettävä laitos ei tavoittele kaupallista tai taloudellista etua, laitoksen toimialaan kuuluu vammaisten palvelutoiminta ja laitoksella on taloudelliset ja toiminnalliset valmiudet toiminnan harjoittamiseen. Valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi säätää tarkempia määräyksiä 2 ja 3 momentin nojalla valmistettavien teoksen kappaleiden ja välitettävien teosten teknisistä ominaisuuksista ja merkitsemisestä sekä yleisölle välittämisestä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

18 § (14.10.2005/821)

Opetuksessa käytettävät kokoomateokset (22.5.2015/607)

Opetuksessa käytettäväksi tarkoitettuun painamalla tai vastaavin menetelmin valmistettuun kokoomateokseen, joka muodostetaan useiden tekijöiden teoksista, saa ottaa vähäisiä osia kirjallisesta teoksesta tai sävellysteoksesta taikka, jos teos ei ole laaja, koko teoksen, kun viisi vuotta on kulunut vuodesta, jona teos julkaistiin. Tekstiin liittyen saadaan ottaa kuva julkistetusta taideteoksesta. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske teosta, joka on valmistettu käytettäväksi opetuksessa.

Edellä 1 momentissa tarkoitetusta lainaamisesta tekijällä on oikeus korvaukseen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

19 § (24.3.1995/446)

Teoksen kappaleiden levittäminen ja oikeus lainauskorvaukseen (22.5.2015/607)

Kun teoksen kappale on tekijän suostumuksella ensimmäisen kerran myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu Euroopan talousalueella, kappaleen saa levittää edelleen. (14.10.2005/821)

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teoksen kappaleen saattamista yleisön saataviin vuokraamalla tai siihen verrattavalla oikeustoimella. Rakennustaiteen, taidekäsityön tai taideteollisuuden tuotteen saa kuitenkin vuokrata yleisölle.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske elokuvateoksen tai tietokoneella luettavassa muodossa olevan tietokoneohjelman kappaleen saattamista yleisön saataviin lainaamalla.

Teoksen tekijällä on oikeus korvaukseen teoksensa kappaleiden lainaamisesta yleisölle, lukuun ottamatta rakennustaiteen, taidekäsityön ja taideteollisuuden tuotteita. Korvausta voidaan vaatia ainoastaan kolmen viimeisimmän kalenterivuoden aikana tapahtuneesta lainaamisesta. Oikeutta korvaukseen ei kuitenkaan ole, jos lainaaminen tapahtuu tutkimusta tai opetustoimintaa palvelevasta kirjastosta. Tässä momentissa tarkoitettuun oikeuteen sovelletaan, mitä 41 §:ssä säädetään. Oikeustoimi, jolla tekijä luovuttaa oikeutensa tässä momentissa tarkoitettuun korvaukseen, on mitätön. (8.11.2013/763)

Teoksen kappaleen, joka on tekijän suostumuksella ensimmäisen kerran myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu Euroopan talousalueen ulkopuolella, saa 1 momentin mukaisesti 3 momentissa olevin rajoituksin:

1) saattaa yleisön saataviin lainaamalla;

2) myydä tai muutoin pysyvästi luovuttaa, jos luovutettava kappale on yksityisen henkilön omaan käyttöönsä hankkima;

3) myydä tai muutoin pysyvästi luovuttaa, jos luovutettava kappale on arkiston, yleisölle avoimen kirjaston tai museon kokoelmaansa hankkima.

(14.10.2005/821)

19 a § (22.12.2006/1228)

Lainauskorvausta hallinnoiva järjestö (22.5.2015/607)

Korvaus 19 §:n 4 momentissa tarkoitetusta lainaamisesta yleisestä kirjastosta suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, lukuisia yleisistä kirjastoista lainattujen teosten tekijöitä edustavan järjestön välityksellä.

Opetusministeriö hyväksyy järjestön hakemuksesta määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Hyväksyttävän järjestön tulee olla vakavarainen ja sillä tulee olla valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Järjestön tai, milloin tekijöiden edustavuus voidaan saavuttaa vain useampien järjestöjen hyväksymisellä, järjestöjen tulee edustaa merkittävää osaa niistä eri alojen teosten tekijöistä, joiden teoksia lainataan yleisistä kirjastoista. Hyväksymispäätöksessä voidaan järjestölle myös asettaa käytännön toimintaa yleisesti ohjaavia ehtoja.

Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

20 § (14.10.2005/821)

Teoskappaleen näyttäminen (22.5.2015/607)

Kun teoksen kappale on tekijän suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, kappaletta saadaan käyttää teoksen näyttämiseen julkisesti.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

21 § (14.10.2005/821)

Julkinen esittäminen (22.5.2015/607)

Teoksen, joka on julkaistu, saa esittää julkisesti jumalanpalveluksen ja opetuksen yhteydessä.

Julkaistun teoksen saa myös esittää julkisesti tilaisuudessa, jossa teosten esittäminen ei ole pääasia ja johon pääsy on maksuton sekä jota muutoinkaan ei järjestetä ansiotarkoituksessa.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei koske näytelmä- eikä elokuvateosta. Elokuvateoksen julkisesta esittämisestä tutkimuksen ja korkeakoulutasoisen elokuvaopetuksen yhteydessä säädetään 16 c §:ssä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

22 § (24.3.1995/446)

Sitaatti (22.5.2015/607)

Julkistetusta teoksesta on lupa hyvän tavan mukaisesti ottaa lainauksia tarkoituksen edellyttämässä laajuudessa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

23 § (24.3.1995/446)

Ajankohtaiskirjoitus (22.5.2015/607)

Sanomalehteen tai aikakauskirjaan saa toisesta sanomalehdestä tai aikakauskirjasta, jollei siinä ole jälkipainantakieltoa, ottaa uskonnollista, poliittista tai taloudellista päivänkysymystä koskevan kirjoituksen.

Tekijän nimi ja lähde on aina mainittava. (14.10.2005/821)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

24 § (14.10.2005/821)

Konserttiohjelma (22.5.2015/607)

Kun sävellysteos esitetään tekstin kanssa, tekstin saa ottaa kuulijoiden käytettäväksi painamalla, valokopioimalla tai muulla vastaavalla menetelmällä valmistettuun konserttiohjelmaan tai muuhun vastaavaan.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 § (24.3.1995/446)

Julkistetun tai luovutetun taideteoksen käyttäminen (22.5.2015/607)

Julkistetuista taideteoksista saa ottaa tekstiin liittyviä kuvia:

1) arvostelevaan tai tieteelliseen esitykseen; sekä

2) sanomalehteen tai aikakauskirjaan selostettaessa päiväntapahtumaa, edellyttäen ettei teosta ole valmistettu sanomalehdessä tai aikakauskirjassa toisinnettavaksi.

Kun taideteoksen kappale on tekijän suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, taideteoksen saa sisällyttää valokuvaan, elokuvaan tai televisio-ohjelmaan, jos toisintamisella on valokuvassa, elokuvassa tai televisio-ohjelmassa toisarvoinen merkitys. (14.10.2005/821)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 a § (14.10.2005/821)

Taideteoksen käyttäminen luettelossa ja tiedotuksessa sekä rakennuksen kuvaaminen (22.5.2015/607)

Taideteoksen, joka kuuluu kokoelmaan tai pannaan näytteille taikka tarjotaan myytäväksi, saa kuvata näyttelyä tai myyntiä koskevaan tiedotukseen taikka painamalla, valokopioimalla tai muulla vastaavalla menetelmällä valmistettuun luetteloon.

Kokoelmaan sisältyvästä taikka näytteillä olevasta tai myytäväksi tarjottavasta taideteoksesta kokoelman ylläpitäjä, näytteille asettaja tai myyjä saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa kappaleita muissa kuin 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ja käyttää siten valmistettuja kappaleita yleisölle välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske taideteosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Taideteoksen kuvaaminen on sallittua muissakin kuin 1 tai 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, jos teos on pysyvästi sijoitettu julkiselle paikalle tai sen välittömään läheisyyteen. Jos taideteos on kuvan pääaihe, kuvaa ei saa käyttää ansiotarkoituksessa. Tekstiin liittyvän kuvan saa kuitenkin ottaa sanomalehteen tai aikakauskirjaan.

Rakennuksen saa vapaasti kuvata.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 b § (24.3.1995/446)

Teoksen sisällyttäminen uutislähetykseen (22.5.2015/607)

Toisinnettaessa päiväntapahtumaa radio- tai televisiolähetyksessä tai elokuvana saadaan päiväntapahtumassa näkyvä tai kuuluva teos sisällyttää toisinnokseen tiedotustarkoituksen edellyttämässä laajuudessa.

Käytettäessä lyhyitä otteita televisiolähetyksestä 48 §:n 5 momentin mukaisesti yleisöä suuresti kiinnostavasta tapahtumasta tehtäviä uutisraportteja varten saadaan lähetykseen sisältyvä teos sisällyttää uutisraporttiin. (30.4.2010/307)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 c § (24.3.1995/446)

Julkisten lausumien toisintaminen (22.5.2015/607)

Mitä suullisesti tai kirjallisesti esitetään julkisessa edustajistossa, viranomaisessa tai yleisestä asiasta neuvottelemista varten pidetyssä julkisessa tilaisuudessa, on lupa toisintaa tekijän suostumuksetta. Jutussa tai asiassa annetun lausunnon tai todisteena esitetyn kirjoituksen ja muun sellaisen saa kuitenkin toisintaa vain sitä juttua tai asiaa selostettaessa ja selostuksen tarkoituksen edellyttämässä laajuudessa. Tekijällä yksin on oikeus julkaista esitystensä kokoelma.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 d § (24.3.1995/446)

Asiakirjajulkisuus ja oikeudenhoito (22.5.2015/607)

Tekijänoikeus ei rajoita laissa säädettyä oikeutta saada tieto yleisestä asiakirjasta.

Teosta saadaan käyttää oikeudenhoidon tai yleisen turvallisuuden vaatiessa.

Edellä 1 tai 2 momentin nojalla käytetystä teoksesta saadaan ottaa lainauksia 22 §:n mukaisesti.

Lain 9 §:n 2 momentissa tarkoitettuja teoksia saa toisintaa pykälän 1 momentissa tarkoitetun asiakirjan yhteydessä sekä käyttää asiakirjasta erillään siihen hallinnolliseen tai muuhun tarkoitukseen, johon asiakirja liittyy. (14.10.2005/821)

Se, joka radiossa tai televisiossa lähettämällä tai muuten välittää teoksen yleisölle, saa valmistaa tai valmistuttaa taikka säilyttää lähetetyn tai välitetyn teoksen kappaleen lakiin perustuvan tallentamis- tai säilyttämisvelvollisuutensa täyttämiseksi. (14.10.2005/821)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 e § (24.3.1995/446)

Rakennusten ja käyttöesineiden muuttaminen (22.5.2015/607)

Rakennusta ja käyttöesinettä saa omistaja tekijän luvatta muuttaa, mikäli teknilliset tai tarkoituksenmukaisuussyyt sitä vaativat.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 f § (14.10.2005/821)

Alkuperäinen radio- ja televisiolähetys (22.5.2015/607)

Lähettäjäyritys saa lähettää teoksen sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään. Mitä tässä momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske näytelmäteosta, elokuvateosta eikä muutakaan teosta, jos tekijä on kieltänyt teoksen lähettämisen.

Jos lähettäjäyrityksellä on oikeus lähettää teos, yritys saa valmistaa teoksesta kappaleen käytettäväksi omissa lähetyksissään enintään neljä kertaa yhden vuoden aikana.

Teoksen käyttämiseksi 2 momentissa säädettyä useammin tai vuotta pidemmän ajan lähettäjäyritys saa valmistaa tai valmistuttaa teoksesta kappaleen sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta radio- tai televisiolähetykseen sisältyvän teoksen edelleen lähettämiseen samanaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa lähetystä muuttamatta.

Mitä 1 momentissa säädetään, koskee radio- tai televisiolähetystä satelliitin välityksellä ainoastaan, jos satelliittilähetys tapahtuu samanaikaisesti kuin saman lähettäjäyrityksen lähetys maanpäällisessä verkossa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 g § (8.11.2013/763)

Arkistoidun ohjelman ja lehden uudelleen käyttäminen (22.5.2015/607)

Lähettäjäyritys saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa arkistossaan olevasta televisio- tai radio-ohjelmasta ja siihen sisältyvästä teoksesta kappaleen ja käyttää sitä yleisölle välittämiseen, jos teos sisältyy lähettäjäyrityksen tuottamaan tai tilaamaan televisio- tai radio-ohjelmaan, joka on lähetetty ennen 1 päivää tammikuuta 2002.

Lehtikustantaja saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa teoksesta kappaleen ja käyttää sitä yleisölle välittämiseen, jos teos sisältyy lehtikustantajan ennen 1 päivää tammikuuta 1999 julkaisemaan sanoma- tai aikakauslehteen.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei koske teosta, jonka käytön tekijä on kieltänyt.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 h § (24.3.1995/446)

Radio- ja televisiolähetysten edelleen lähettäminen (22.5.2015/607)

Radio- tai televisiolähetykseen sisältyvän teoksen saa lähetystä muuttamatta sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, lähettää edelleen yleisön vastaanotettavaksi samanaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa. (14.10.2005/821)

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta peräisin olevaan lähetykseen sisältyvän teoksen edelleen lähettämiseen kaapeleitse, jos sen tekijä on luovuttanut oikeuden sen edelleen lähettämiseen kaapeleitse sille lähettäjäyritykselle, jonka lähetystä edelleenlähettäminen koskee.

Edellä 2 momentissa tarkoitettuun lähetykseen sisältyvien teosten edelleen lähettämistä kaapeleitse koskevat luvat on myönnettävä samanaikaisesti.

Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan johtimitse lähetettävään radio- tai televisiolähetykseen vain, jos lähetys on peräisin muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 i § (22.5.2015/608)

Jakeluvelvoitteen alaisten ohjelmien edelleen lähettäminen

Verkkopalvelua sellaisessa kaapelitelevisioverkossa, jota pääasiassa käytetään televisio- ja radio-ohjelmistojen lähettämiseen ja jota merkittävä määrä verkon loppukäyttäjiä käyttää pääasiallisena keinonaan vastaanottaa televisio- ja radiolähetyksiä, tarjoava teleyritys saa lähettää edelleen johtoja pitkin yleisön vastaanotettavaksi tietoyhteiskuntakaaren (917/2014) 227 §:ssä tarkoitettuun televisio- tai radiolähetykseen sisältyvän teoksen samanaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa lähetystä muuttamatta.

Tekijällä on oikeus saada edelleen lähettäjältä korvaus edelleen lähettämisestä, jollei edelleen lähettäjä näytä toteen, että korvaus on jo maksettu lähetysoikeuksien hankinnan yhteydessä. Mikäli lähettäjäyritys ei ole maksanut suoraan oikeudenhaltijoille korvausta edelleen lähettämisestä, korvaus voidaan maksaa ainoastaan 26 §:n 1 momentissa tarkoitetun järjestön välityksellä. Jollei korvausta vaadita todisteellisesti kolmen vuoden kuluessa sen vuoden päättymisestä, jona oikeus korvaukseen on syntynyt, oikeus korvaukseen raukeaa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

25 j § (24.3.1995/446)

Tietokoneohjelman ja tietokannan käyttäminen (22.5.2015/607)

Joka on laillisesti hankkinut tietokoneohjelman, saa valmistaa ohjelmasta sellaiset kappaleet ja tehdä ohjelmaan sellaisia muutoksia, jotka ovat tarpeen ohjelman käyttämiseksi aiottuun tarkoitukseen. Tämä koskee myös virheiden korjaamista.

Se, jolla on oikeus käyttää tietokoneohjelmaa, saa valmistaa ohjelmasta varmuuskappaleen, jos se on tarpeen ohjelman käytön kannalta.

Se, jolla on oikeus käyttää tietokoneohjelmaa, saa tarkastella, tutkia tai kokeilla tietokoneohjelman toimintaa niiden ideoitten ja periaatteiden selvittämiseksi, jotka ovat ohjelman osan perustana, jos hän tekee sen ohjelman tietokoneen muistiin lukemisen tai ohjelman näyttämisen, ajamisen, siirtämisen tai tallentamisen yhteydessä.

Se, jolla on oikeus käyttää tietokantaa, saa valmistaa tietokannasta kappaleita ja tehdä kaikki muutkin toimet, jotka ovat tarpeen tietokannan sisältöön pääsyä ja sisällön tavanmukaista käyttöä varten. (3.4.1998/250)

Sopimuksen ehto, jolla rajoitetaan 2–4 momentin mukaista käyttöä, on tehoton. (3.4.1998/250)

25 k § (24.3.1995/446)

Tietokoneohjelmien yhteentoimivuus (22.5.2015/607)

Ohjelman koodin kopioiminen ja sen muodon kääntäminen on sallittua, jos nämä toimenpiteet ovat välttämättömiä sellaisten tietojen hankkimiseksi, joiden avulla voidaan saavuttaa yhteentoimivuus itsenäisesti luodun tietokoneohjelman ja muiden ohjelmien välillä, ja seuraavat edellytykset täyttyvät:

1) nämä toimenpiteet suorittaa lisenssinhaltija tai muu henkilö, jolla on oikeus käyttää ohjelman kappaletta, taikka heidän lukuunsa henkilö, jolla on siihen oikeus;

2) yhteentoimivuuden saavuttamisen kannalta tarpeellinen tieto ei aikaisemmin ole ollut helposti ja nopeasti 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden saatavilla; sekä

3) nämä toimenpiteet rajoittuvat niihin alkuperäisen ohjelman osiin, jotka ovat yhteentoimivuuden saavuttamisen kannalta tarpeen.

Tietoja, jotka on saatu 1 momentin säännösten nojalla, ei saa näiden säännösten nojalla:

1) käyttää muuhun tarkoitukseen kuin itsenäisesti luodun tietokoneohjelman yhteentoimivuuden aikaansaamiseen;

2) antaa muille, ellei se ole tarpeen itsenäisesti luodun tietokoneohjelman yhteentoimivuuden kannalta; eikä

3) käyttää ilmaisumuodoltaan huomattavassa määrin samanlaisen tietokoneohjelman kehittämiseen, valmistamiseen tai markkinoille saattamiseen taikka muuhun tekijänoikeutta loukkaavaan toimeen.

Sopimuksen ehto, jolla rajoitetaan tämän pykälän mukaista tietokoneohjelman käyttöä, on tehoton.

25 l § (22.5.2015/607)

Televisio-ohjelmien verkkotallennuspalvelu

Verkkotallennuspalvelun tarjoaja saa sopimuslisenssin nojalla, noudattaen 26 §:ää, valmistaa televisiossa lähetettyyn ohjelmaan sisältyvästä teoksesta kappaleen ja käyttää sitä yleisön saataviin saattamiseen siten, että ohjelma on tallennuspalvelun asiakkaan katseltavissa ja kuunneltavissa asiakkaan itse valitsemassa paikassa ja itse valitsemana aikana.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta teokseen, jonka tekijä on luovuttanut lähettäjäyritykselle oikeuden määrätä 1 momentissa tarkoitetusta teoksen käyttämisestä.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta, jos kuvatallenteen tuottaja on hankkinut ohjelmaan sisältyvien teosten tekijöiden oikeudet määrätä momentissa tarkoitetusta käyttämisestä ja tuottaja on kieltänyt ohjelman käyttämisen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

26 § (22.5.2015/607)

Sopimuslisenssi

Sopimuslisenssiä koskevia tämän lain säännöksiä sovelletaan sopimukseen, joka on tehty tietyn alan tekijöiden teosten käyttämisestä käyttäjän ja opetus- ja kulttuuriministeriön hyväksymän, lukuisia tämän alan Suomessa käytettyjen teosten tekijöitä edustavan järjestön välillä. Hyväksyttyä järjestöä pidetään tämän sopimuksen osalta oikeutettuna edustamaan muitakin saman alan teosten tekijöitä. Mainitulla sopimuksella laajennetun kollektiivisen käyttöluvan saanut voi luvan mukaisin ehdoin käyttää kaikkia tämän alan tekijöiden teoksia.

Opetus- ja kulttuuriministeriö hyväksyy järjestön hakemuksesta määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Hyväksyttävällä järjestöllä tulee olla taloudellinen ja toiminnallinen valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetus- ja kulttuuriministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Järjestön tai, jos tekijöiden edustavuus tietyn teoslajin osalta voidaan saavuttaa vain useampien järjestöjen hyväksymisellä, järjestöjen tulee edustaa merkittävää osaa niistä eri alojen teosten tekijöistä, joilla on oikeuksia tietyn sopimuslisenssisäännöksen nojalla käytettäviin teoksiin. Hyväksyttäessä useampia järjestöjä myöntämään lupia tiettyyn teosten käyttöön on hyväksymispäätöksissä tarvittaessa varmistettava, että luvat myönnetään samanaikaisesti ja yhteensopivin ehdoin. Hyväksymispäätöksessä voidaan järjestölle myös asettaa sopimustoimintaa yleisesti ohjaavia ehtoja.

Opetus- ja kulttuuriministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jos järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset eivät ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Mitä 1 momentissa tarkoitettu järjestö määrää teoksen kappaleiden valmistamisesta taikka teoksen välittämisestä tai lähettämisestä suoritettavien korvausten jakamisesta järjestön suoraan edustamille tekijöille tai käyttämisestä tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin, sovelletaan myös muihin 1 momentissa tarkoitettuihin saman alan tekijöihin, joita järjestö ei suoraan edusta.

Jos järjestön antamat 4 momentissa tarkoitetut määräykset eivät tuota järjestön suoraan edustamille tekijöille oikeutta henkilökohtaiseen korvaukseen, 1 momentissa tarkoitetulla saman alan tekijällä, jota järjestö ei suoraan edusta, on kuitenkin oikeus vaatia henkilökohtainen korvaus. Korvauksen suorittaa 1 momentissa tarkoitettu järjestö. Oikeus henkilökohtaiseen korvaukseen raukeaa, jos sitä koskevaa vaatimusta ei todistettavasti esitetä kolmen vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jona teoksesta on valmistettu kappaleita taikka sitä on välitetty tai lähetetty.

2 a LUKU (8.6.1984/442)

Hyvitys teoksen kappaleiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön (14.10.2005/821)

26 a § (19.12.2014/1171)

Hyvitys (22.5.2015/607)

Valtio maksaa tekijöille hyvitystä teoksen kappaleiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön. Hyvitys maksetaan valtion talousarvioon otettavasta määrärahasta, jonka tulee olla määrältään sellainen, että sitä voidaan pitää kohtuullisena hyvityksenä teosten kappaleiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön.

Yksityistä kappaleen valmistamista ja sen yleisyyttä tutkitaan hyvityksen oikean mitoituksen määrittelemiseksi. Tutkimuksen tekee opetus- ja kulttuuriministeriön hyväksymä puolueeton tutkimuslaitos.

Valtioneuvosto asettaa opetus- ja kulttuuriministeriön esityksestä neuvottelukunnan, jonka tehtävänä on toimia neuvoa-antavana asiantuntijaelimenä yksityistä kappaleen valmistamista koskevassa tutkimuksessa. Neuvottelukunnan toimikausi on neljä vuotta.

26 b § (19.12.2014/1171)

Hyvityksen maksaminen (22.5.2015/607)

Hyvitys maksetaan opetus- ja kulttuuriministeriön vuosittain hyväksymän hyvitysvarojen käyttösuunnitelman mukaisesti suorana hyvityksenä teosten tekijöille ja välillisenä hyvityksenä tekijöille heidän yhteisiin tarkoituksiinsa.

Hyvitys maksetaan tekijöille lukuisia tietyn alan Suomessa käytettyjen teosten tekijöitä edustavan järjestön välityksellä. Järjestön on suoran hyvityksen jakamisessa kohdeltava sekä edustamiaan että järjestön ulkopuolisia tekijöitä yhdenvertaisesti.

Opetus- ja kulttuuriministeriö valvoo, että hyvityksen käytössä ja edelleen tilittämisessä noudatetaan käyttösuunnitelmaa. Ministeriöllä on oikeus saada järjestöltä tarpeelliset tiedot valvontaa varten.

26 c–26 f §

26 c–26 f § on kumottu L:lla 19.12.2014/1171.

26 g § (14.10.2005/821)

26 g § on kumottu L:lla 14.10.2005/821.

26 h § (19.12.2014/1171)

26 h § on kumottu L:lla 19.12.2014/1171.

2 b luku (24.3.1995/446)

Jälleenmyyntikorvaus

26 i § (5.5.2006/345)

Jälleenmyyntikorvaus (22.5.2015/607)

Kuvataiteen teoksen tekijällä on oikeus saada korvaus kaikesta kuvataiteen teoksen jälleenmyynnistä, johon osallistuu myyjänä, ostajana tai välittäjänä taidemarkkinoiden ammattilainen. Oikeutta jälleenmyyntikorvaukseen ei kuitenkaan ole, jos yleisölle avoin museo ostaa teoksen yksityishenkilöltä.

Jälleenmyyntikorvaus on:

a) 5 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on enintään 50 000 euroa;

b) 3 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 50 000 euroa mutta enintään 200 000 euroa;

c) 1 prosentti siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 200 000 euroa mutta enintään 350 000 euroa;

d) 0,5 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 350 000 euroa mutta enintään 500 000 euroa; ja

e) 0,25 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 500 000 euroa.

Jälleenmyyntikorvaus lasketaan kuvataiteen teoksen arvonlisäverottomasta myyntihinnasta. Jälleenmyyntikorvausta ei peritä myyntihinnasta, joka arvonlisäverottomana on enintään 255 euroa. Pykälän 2 momentin mukaan laskettavan korvauksen kokonaismäärä on enintään 12 500 euroa.

Oikeus saada korvaus jälleenmyynnistä syntyy, kun tekijä tai hänen oikeudenomistajansa on myynyt tai muutoin pysyvästi luovuttanut kuvataiteen teoksen tai tekijän itsensä tekemiä tai hänen luvallaan tehtyjä kuvataiteen teoksen kappaleita, joita on rajoitettu määrä.

Oikeutta korvaukseen ei ole rakennustaiteen tuotteiden jälleenmyynnistä.

Oikeus korvaukseen on voimassa tekijänoikeudellisen suoja-ajan. Oikeus on henkilökohtainen eikä tekijä voi luovuttaa sitä kolmannelle tai luopua siitä. Oikeuteen sovelletaan kuitenkin, mitä 41 §:n 1 momentissa säädetään. Jos tekijältä ei jää oikeudenomistajia, korvaukset käytetään tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin.

26 j § (5.5.2006/345)

Korvauksen keräävä järjestö (22.5.2015/607)

Jälleenmyyntikorvauksen kerää ja tilittää kuvataiteen teosten tekijöille Suomessa myytyjen teosten tekijöitä edustava järjestö, jonka opetusministeriö on hakemuksesta hyväksynyt tehtävään määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Tehtävään voidaan hyväksyä kerrallaan vain yksi järjestö. Hyväksyttävällä järjestöllä tulee olla taloudellinen ja toiminnallinen valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista.

Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Opetusministeriö voi antaa järjestölle tarkempia määräyksiä korvauksen keräämisestä ja maksuvarojen tilittämisestä tekijöille. Opetusministeriöllä on oikeus saada järjestöltä valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot.

26 k § (5.5.2006/345)

Vastuu korvauksen suorittamisesta (22.5.2015/607)

Korvauksen suorittamisesta ovat vastuussa 26 i §:n 1 momentissa tarkoitettu myyjä ja välittäjä. Ostaja on vastuussa korvauksen suorittamisesta, jos jälleenmyyntiin ei osallistu muita taidemarkkinoiden ammattilaisia kuin ostaja.

Myyjä, välittäjä ja ostaja ovat velvollisia antamaan 26 j §:ssä tarkoitetulle järjestölle vuosittain selvityksen teosten myynnistä. Myyjä, välittäjä ja ostaja ovat järjestön vaatiessa velvollisia antamaan järjestölle tarpeelliset tiedot tilitysten oikeellisuuden tarkistamiseksi tilitysvuodelta ja kolmelta sitä edeltäneeltä kalenterivuodelta.

26 l § (22.12.2009/1442)

Tiedonanto- ja selvitysvelvollisuuden noudattamisen valvonta (22.5.2015/607)

Aluehallintovirasto voi järjestön hakemuksesta velvoittaa myyjän täyttämään 26 k §:n 2 momentissa tarkoitetun velvollisuutensa sakon uhalla. Uhkasakon asettamisesta ja maksettavaksi tuomitsemisesta säädetään uhkasakkolaissa.

Aluehallintovirastolla on oikeus 26 k §:n 2 momentissa tarkoitetun tiedonanto- ja selvitysvelvollisuuden noudattamisen valvomiseksi toimittaa tarkastus. Myyjän on tarkastusta varten päästettävä tarkastuksen suorittaja hallinnassaan oleviin liiketiloihin sekä vaadittaessa esitettävä kirjanpitonsa, liikekirjeenvaihtonsa, korvausvelvollisuuden alaista myyntiä koskevat asiakirjat ja muut asiakirjat, joilla voi olla merkitystä valvonnassa. Tarkastuksen suorittajalla on oikeus ottaa jäljennöksiä tarkastettavista asiakirjoista. Tarkastuksen suorittajalla on oikeus käyttää asiantuntijana perivän järjestön määräämää henkilöä. Aluehallintovirastolla on oikeus luovuttaa perinnässä tarpeelliset tiedot järjestölle.

Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan aluehallintovirastolle virka-apua tälle 2 momentin nojalla kuuluvien tehtävien suorittamiseksi.

Joka 26 k §:n 2 momentin tai tämän pykälän nojalla on saanut tiedon toisen liiketoimista, ei saa oikeudettomasti käyttää sitä eikä ilmaista sitä muille.

26 m § (5.5.2006/345)

26 m § on kumottu L:lla 5.5.2006/345.

3 LUKU

Tekijänoikeuden siirtyminen

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

27 §

Yleiset määräykset oikeuden luovutuksesta (22.5.2015/607)

Tekijänoikeus voidaan, 3 §:n säännöksistä johtuvin rajoituksin, luovuttaa kokonaan tai osittain.

Kappaleen luovutukseen ei sisälly tekijänoikeuden luovutus. Tilauksesta tehtyyn muotokuvaan tekijä ei kuitenkaan saa käyttää oikeuttaan tilaajan tai, tämän kuoltua, hänen leskensä ja perillistensä suostumuksetta.

Tekijänoikeuden luovutuksesta eräissä tapauksissa säädetään 30–40 sekä 40 b §:ssä. Mainittuja säännöksiä on kuitenkin sovellettava vain, jollei toisin ole sovittu. (7.5.1993/418)

28 §

Teoksen muuttamiskielto ja oikeuden edelleenluovutuskielto (22.5.2015/607)

Ellei toisin ole sovittu, ei se, jolle tekijänoikeus on luovutettu, saa muuttaa teosta eikä luovuttaa oikeutta toiselle. Milloin oikeus kuuluu liikkeelle, sen saa luovuttaa yhdessä liikkeen tai sen osan kanssa; luovuttaja on kuitenkin edelleen vastuussa sopimuksen täyttämisestä.

29 § (22.5.2015/607)

Tekijänoikeuden luovutusta koskevan kohtuuttoman sopimusehdon sovittelu

Jos teoksen alkuperäisen tekijän tekijänoikeuden luovutuksesta tekemän sopimuksen ehto on alalla vallitsevan hyvän sopimustavan vastaisella tavalla tai muutoin kohtuuton tai sen soveltaminen johtaisi kohtuuttomuuteen, ehtoa voidaan sovitella tai se voidaan jättää huomioon ottamatta.

Kohtuuttomuutta arvioitaessa on otettava huomioon sopimuksen koko sisältö, osapuolten asema, sopimusta tehtäessä ja sen jälkeen vallinneet olosuhteet sekä muut seikat.

Jos 1 momentissa tarkoitettu ehto on sellainen, että sopimuksen jääminen voimaan muilta osin muuttumattomana ei ole ehdon sovittelun vuoksi kohtuullista, sopimusta voidaan sovitella muiltakin osin tai se voidaan määrätä raukeamaan.

Sopimuksen ehtona pidetään myös oikeudenluovutuksesta sovittua korvausta.

Työsopimuksessa sovitun tekijänoikeuden luovutuksen kohtuuttoman ehdon sovittelusta säädetään työsopimuslain (55/2001) 10 luvun 2 §:ssä.

Muilta osin kohtuuttoman ehdon sovittelusta säädetään varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetun lain (228/1929) 36 §:ssä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

29 a § (31.10.1997/967)

Korvausoikeus elokuvaan tai äänitteeseen tallennetun teoksen kappaleen vuokrauksesta (22.5.2015/607)

Tekijällä, joka on luovuttanut elokuvan tai äänitteen tuottajalle oikeuden levittää yleisölle vuokraamalla elokuvaan tai äänitteeseen tallennetun teoksen kappaleita, on oikeus saada tuottajalta kohtuullinen korvaus vuokrauksesta. Tekijä ei voi luopua oikeudestaan korvaukseen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

30 §

Sopimus julkisesta esittämisestä (22.5.2015/607)

Milloin oikeus teoksen julkiseen esittämiseen luovutetaan, on luovutus voimassa kolme vuotta eikä se tuota yksinoikeutta. Jos voimassaoloaika on määrätty kolmea vuotta pitemmäksi ja yksinoikeudesta on sovittu, saa tekijä kuitenkin itse esittää teoksen tai luovuttaa esittämisoikeuden toiselle, mikäli oikeutta kolmen vuoden aikana ei ole käytetty.

Mitä 1 momentissa on sanottu, ei koske elokuvateosta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

31 §

Kustannussopimus (22.5.2015/607)

Kustannussopimuksella tekijä luovuttaa kustantajalle oikeuden painamalla tai senkaltaista menetelmää käyttäen monistaa ja julkaista kirjallisen tai taiteellisen teoksen.

Käsikirjoitus tai muu teoksen kappale, jonka mukaan teos on monistettava, jää tekijän omaksi.

32 §

Painoksen julkaiseminen (22.5.2015/607)

Kustantajalla on oikeus julkaista painos, joka kirjallisesta teoksesta saa olla enintään 2 000, sävellysteoksesta 1 000 ja taideteoksesta 200 kappaletta.

Painoksella tarkoitetaan sitä määrää, jonka kustantaja yhdellä kertaa valmistuttaa.

33 §

Julkaisemiseen liittyvät velvollisuudet (22.5.2015/607)

Kustantajan on julkaistava teos kohtuullisessa ajassa, tavanmukaisesti huolehdittava sen levittämisestä sekä saatettava julkaiseminen loppuun menekin ja muiden asianhaarojen edellyttämässä laajuudessa. Jos se laiminlyödään, on tekijällä oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio; saakoon myös korvauksen vahingosta, jota palkkio ei peitä.

34 §

Julkaisematta jättäminen (22.5.2015/607)

Jos teosta ei ole julkaistu kahden tai kysymyksen ollessa sävellysteoksesta, neljän vuoden kuluessa siitä, kun tekijä on luovuttanut täydellisen käsikirjoituksen tai muun monistettavan kappaleen, on tekijällä, vaikka kustantaja ei ole syyllistynyt laiminlyöntiin, oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio. Laki on sama, jos teos on myyty loppuun ja kustantajalla on oikeus uuden painoksen julkaisemiseen, mutta hän ei vuoden kuluessa siitä, kun tekijä on häneltä pyytänyt sellaista julkaisemista, käytä sanottua oikeuttaan.

35 §

Painoksen ja tilityksen tiedot (22.5.2015/607)

Kustantajan tulee toimittaa tekijälle kirjapainon tai teoksen muun monistajan todistus valmistettujen kappaleiden määrästä.

Jos tilivuoden aikana on tapahtunut myyntiä tai vuokraamista, josta tekijällä on oikeus palkkioon, on kustantajan yhdeksän kuukauden kuluessa vuoden päättymisestä toimitettava hänelle tilitys, josta käy ilmi vuoden myynti tai vuokraaminen sekä painoksen jäännösmäärä vuoden vaihteessa. Muutoinkin tekijällä on oikeus tilitysajan päätyttyä pyynnöstään saada tieto vuoden vaihteessa jäljellä olleesta määrästä.

36 §

Uusi painos (22.5.2015/607)

Jos uuden painoksen valmistaminen aloitetaan myöhemmin kuin vuoden kuluessa siitä, kun edellinen painos julkaistiin, on tekijän ennen valmistamista saatava tilaisuus tehdä teokseen sellaisia muutoksia, jotka eivät tuota kohtuuttomia kustannuksia eivätkä muuta teoksen luonnetta.

37 §

Tekijän oikeus julkaista teos (22.5.2015/607)

Tekijä ei saa uudelleen julkaista teosta siinä muodossa ja sillä tavoin kuin sopimuksessa on tarkoitettu, ennen kuin painos tai painokset, joiden julkaisemiseen kustantajalla on oikeus, on myyty loppuun.

Kirjallisen teoksen saa tekijä kuitenkin viidentoista vuoden kuluttua siitä vuodesta, jona teoksen julkaiseminen aloitettiin, ottaa koottujen tai valittujen teostensa painokseen.

38 §

Avustukset (22.5.2015/607)

Kustannussopimusta koskevia määräyksiä älköön sovellettako sanomalehti- tai aikakauskirja- avustukseen. Muuhun kokoomateokseen annetusta avustuksesta ei ole voimassa, mitä 33 ja 34 §:ssä on säädetty.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

39 §

Sopimus elokuvaamisesta (22.5.2015/607)

Kirjallisen tai taiteellisen teoksen elokuvaamisoikeuden luovutus käsittää oikeuden saattaa teos yleisön saataviin esittämällä elokuva teatterissa, televisiossa tai muulla tavoin sekä oikeuden varustaa elokuva tekstillä tai uudelleen äänittää sen teksti toisella kielellä. (31.7.1974/648)

Mitä 1 momentissa on sanottu, ei kuitenkaan koske sävelteosta.

40 §

Sopimuksen purkaminen (22.5.2015/607)

Milloin luovutetaan oikeus kirjallisen tai sävellysteoksen käyttämiseen elokuvaa varten joka on tarkoitettu julkisesti näytettäväksi, tulee saajan kohtuullisessa ajassa valmistaa elokuvateos ja huolehtia sen saattamisesta yleisön saataviin. Jos se laiminlyödään, on tekijällä oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio; saakoon myös korvauksen vahingosta, jota palkkio ei peitä.

Jos elokuvateosta ei ole valmistettu viiden vuoden kuluessa siitä kun tekijä on täyttänyt, mitä hänen on ollut tehtävä, on tekijällä, vaikka saaja ei ole syyllistynyt laiminlyöntiin, oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

40 a § (7.5.1993/418)

40 a § on kumottu L:lla 7.5.1993/418.

40 b § (11.1.1991/34)

Työ- tai virkasuhteessa luotu tietokoneohjelma ja tietokanta (22.5.2015/607)

Jos tietokoneohjelma ja siihen välittömästi liittyvä teos on luotu täytettäessä työsuhteesta johtuvia työtehtäviä, tekijänoikeus tietokoneohjelmaan ja teokseen siirtyy työnantajalle. Sama koskee vastaavasti myös virkasuhteessa luotua tietokoneohjelmaa ja siihen välittömästi liittyvää teosta.

Edellä 1 momentissa olevia säännöksiä ei sovelleta sotilasopetuslaitoksia lukuun ottamatta korkeakoulun opetus- ja tutkimustyössä itsenäisesti toimivan tekijän luomaan tietokoneohjelmaan eikä siihen välittömästi liittyvään teokseen. (7.5.1993/418)

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään tietokoneohjelmasta, sovelletaan vastaavasti työ- ja virkasuhteesta johtuvia tehtäviä täytettäessä luotuun tietokantaan. (3.4.1998/250)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

40 c § (24.3.1995/446)

Valokuvaamalla tehty muotokuva (22.5.2015/607)

Valokuvaamalla valmistetun muotokuvan tilaajalla on, vaikka valokuvaaja on pidättänyt itselleen oikeuden teokseen, oikeus antaa lupa muotokuvan ottamiseen sanomalehteen, aikakauskirjaan tai elämäkerralliseen kirjoitukseen, jollei valokuvaaja erikseen ole pidättänyt oikeutta kieltää sitä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

41 §

Tekijänoikeuden siirtyminen tekijän kuollessa (22.5.2015/607)

Tekijän kuoltua sovelletaan tekijänoikeuteen avio-oikeutta, perintöä ja testamenttia koskevia sääntöjä.

Tekijä saa testamentilla, myös eloon jäänyttä puolisoa sekä rintaperillistä, ottolasta ja tämän jälkeläistä sitovasti, antaa määräyksiä oikeuden käyttämisestä tai valtuuttaa toisen antamaan sellaisia määräyksiä.

42 §

Tekijänoikeuden ulosmittaus (22.5.2015/607)

Tekijänoikeutta ei ole lupa ulosmitata tekijältä itseltään eikä siltä, jolle se on siirtynyt avio- oikeuden, perinnön tai testamentin nojalla. Laki on sama käsikirjoituksesta, niin myös sellaisen taideteoksen kappaleesta, jota ei ole pantu näytteille, tarjottu myytäväksi tai muutoin hyväksytty julkistettavaksi.

4 LUKU

Tekijänoikeuden voimassaoloaika

43 § (22.12.1995/1654)

Tekijänoikeuden suoja-aika (22.5.2015/607)

Tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut tekijän tai, jos kysymys on 6 §:ssä tarkoitetusta teoksesta, viimeksi kuolleen tekijän kuolinvuodesta. Elokuvateoksen tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut viimeksi kuolleen pääohjaajan, käsikirjoittajan, vuoropuhelun kirjoittajan tai nimenomaisesti kyseistä elokuvateosta varten luodun musiikin säveltäjän kuolinvuodesta.

Sanoitetun sävellysteoksen, jota varten sekä sanoitus että sävellys erityisesti luotiin, tekijänoikeus on voimassa kunnes 70 vuotta on kulunut viimeiseksi kuolleen sanoittajan tai säveltäjän kuolinvuodesta, riippumatta siitä, onko nämä henkilöt nimetty sanoitetun sävellysteoksen tekijöiksi. (8.11.2013/763)

44 § (22.12.1995/1654)

Tuntemattoman tekijän teos (22.5.2015/607)

Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä taikka yleisesti tunnettua salanimeä tai nimimerkkiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos julkistettiin. Jos teos julkaistaan osina, lasketaan tekijänoikeuden voimassaoloaika erikseen kullekin osalle.

Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momentissa mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä 43 §:ssä säädetään.

Julkistamattoman teoksen, jonka tekijää ei tunneta, tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos luotiin.

44 a § (22.12.1995/1654)

Julkistamaton teos (22.5.2015/607)

Se, joka ensimmäisen kerran julkaisee tai julkistaa aikaisemmin julkaisemattoman tai julkistamattoman teoksen, joka on ollut Suomen lain mukaan suojattu ja jonka suoja on lakannut, saa teokseen tämän lain 2 §:n mukaisen oikeuden. Oikeus on voimassa, kunnes 25 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos julkaistiin tai julkistettiin.

5 LUKU

Tekijänoikeuden lähioikeudet (14.10.2005/821)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

45 § (14.10.2005/821)

Esittävä taiteilija (22.5.2015/607)

Kirjallisen tai taiteellisen teoksen taikka kansanperinteen esitystä ei esittävän taiteilijan suostumuksetta saa:

1) tallentaa laitteelle, jonka avulla esitys voidaan toisintaa;

2) saattaa yleisön saataviin radion tai television välityksellä taikka suoraan siirtämällä.

Edellä 1 momentissa tarkoitettua esitystä, joka on tallennettu 46 §:ssä tarkoitetulle laitteelle, ei esittävän taiteilijan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) esittää julkisesti esitystapahtumassa läsnä olevalle yleisölle;

3) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta, mihin sisältyy myös tallennetun esityksen välittäminen yleisölle siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada se saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

4) levittää yleisön keskuuteen.

Edellä 1 momentissa tarkoitettua esitystä, joka on tallennettu 46 a §:ssä tarkoitetulle laitteelle, ei esittävän taiteilijan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) välittää yleisölle siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada se saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

3) levittää yleisön keskuuteen.

Jos 2 momentissa tarkoitettu tallennettu esitys julkaistaan tai saatetaan laillisesti yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä ennen kuin esitysvuodesta on kulunut 50 vuotta, mainitussa momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallennettu esitys ensimmäisen kerran julkaistiin tai sanotulla tavalla saatettiin yleisön saataviin. (8.11.2013/763)

Jos 3 momentissa tarkoitettu tallennettu esitys julkaistaan tai saatetaan laillisesti yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä ennen kuin esitysvuodesta on kulunut 50 vuotta, mainitussa momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallennettu esitys ensimmäisen kerran julkaistiin tai sanotulla tavalla saatettiin yleisön saataviin. (8.11.2013/763)

Esityksen elokuvaamisoikeuden luovutus käsittää oikeuden levittää tallennettu esitys yleisön keskuuteen vuokraamalla, jollei toisin ole sovittu. (8.11.2013/763)

Menettelyyn, johon 1–5 momentin mukaan vaaditaan esittävän taiteilijan suostumus, sovelletaan, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 3, 6–9, 11 ja 11 a §:ssä, 12 §:n 1–3 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 17 §:n 2, 3 ja 5 momentissa, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 21, 22 ja 25 b–25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 25 g §:n 1 ja 3 momentissa, 25 h, 25 i, 25 l, 26, 26 a ja 26 b §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 28, 29, 29 a, 41 ja 42 §:ssä säädetään. (22.5.2015/607)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

46 § (14.10.2005/821)

Äänitallenteen tuottaja (22.5.2015/607)

Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) esittää julkisesti esitystapahtumassa läsnä olevalle yleisölle;

3) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta, mihin sisältyy myös tallennetun aineiston välittäminen yleisölle siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada se saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

4) levittää yleisön keskuuteen.

Jos tallenne julkaistaan ennen kuin tallentamisvuodesta on kulunut 50 vuotta, 1 momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin. Jos tallennetta ei julkaista, vaan se laillisesti, ennen kuin tallentamisvuodesta on kulunut 50 vuotta, saatetaan yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä, suoja on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallenne ensimmäisen kerran sanotulla tavalla saatettiin yleisön saataviin. Jos oikeuksien luovutussopimus irtisanotaan 46 b §:n mukaisesti, tässä pykälässä säädetty suoja lakkaa olemasta voimassa. (8.11.2013/763)

Menettelyyn, johon 1 ja 2 momentin mukaan vaaditaan tuottajan suostumus, sovelletaan, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 6–9 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 11 a §:ssä, 12 §:n 1–3 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 21, 22, 25 b ja 25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 25 g §:n 1 ja 3 momentissa, 25 l, 26, 26 a ja 26 b §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 29 §:ssä säädetään. (22.5.2015/607)

Mitä tässä pykälässä säädetään, ei sovelleta 46 a §:ssä tarkoitettuun laitteeseen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

46 a § (14.10.2005/821)

Kuvatallenteen tuottaja (22.5.2015/607)

Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) levittää yleisön keskuuteen;

3) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada tallennettu aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.

Jos tallenne julkaistaan tai julkistetaan ennen kuin tallentamisvuodesta on kulunut 50 vuotta, 1 momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin tai julkistettiin.

Menettelyyn, johon 1 ja 2 momentin mukaan vaaditaan tuottajan suostumus, sovelletaan, mitä 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 6–9 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 11 a §:ssä, 12 §:n 1–3 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 22, 25 b ja 25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 25 g §:n 1 ja 3 momentissa, 25 l, 26, 26 a ja 26 b §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 29 §:ssä säädetään. (22.5.2015/607)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

46 b § (8.11.2013/763)

Äänitallenteen oikeuksien luovutussopimuksen irtisanominen (22.5.2015/607)

Jos äänitallenteen tuottaja ei tarjoa riittävää määrää äänitallenteen kappaleita myyntiin tai saata äänitallennetta yleisön saataviin johtimitse tai johtimitta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada äänitallenne saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana, ja 50 vuotta on kulunut äänitallenteen julkaisemisesta tai, jos äänitallennetta ei ole julkaistu, äänitallenteen saattamisesta laillisesti yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä, esittävä taiteilija voi kirjallisesti ilmoittaa tuottajalle haluavansa irtisanoa sopimuksen, jolla hän on luovuttanut tälle oikeutensa äänitallenteeseen.

Esittävällä taiteilijalla on oikeus kirjallisesti irtisanoa 1 momentissa tarkoitettu sopimus, jos äänitallenteen tuottaja ei ryhdy tarjoamaan äänitallennetta molemmilla 1 momentissa tarkoitetuilla tavoilla vuoden kuluessa siitä, kun esittävä taiteilija ilmoitti halustaan irtisanoa sopimus.

Jos äänitallenteeseen on tallennettu esitys, jonka useat esittävät taiteilijat ovat tehneet yhdessä, sopimuksen irtisanomisen edellytyksenä on, että kaikki toimittavat samanaikaisesti 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen ja, jos tuottaja ei ryhdy tarjoamaan äänitallennetta, 2 momentissa tarkoitetun irtisanomisilmoituksen.

Sopimus, jolla esittävä taiteilija luopuu tässä pykälässä tarkoitetusta irtisanomis-oikeudestaan, on mitätön.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

46 c § (8.11.2013/763)

Liitännäistoimenpiteet (22.5.2015/607)

Esittävällä taiteilijalla on oikeus saada äänitallenteen tuottajalta vuotuinen lisäkorvaus kultakin täydeltä vuodelta välittömästi sen jälkeen, kun 50 vuotta on kulunut äänitallenteen julkaisemisesta tai, jos äänitallennetta ei ole julkaistu, kun 50 vuotta on kulunut äänitallenteen saattamisesta laillisesti yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä, jos oikeuksien luovutussopimuksessa on sovittu esittävälle taiteilijalle maksettavasta kertakorvauksesta. Sopimus, jolla esittävä taiteilija luopuu tässä momentissa tarkoitetusta oikeudestaan lisäkorvaukseen, on mitätön.

Äänitallenteen tuottajan on varattava lisäkorvauksen maksamista varten 20 prosenttia tuloista, jotka tuottaja on saanut korvauksen maksamisvuotta edeltävänä vuonna äänitallenteen kappaleiden valmistamisesta ja levittämisestä sekä äänitallenteen välittämisestä yleisölle.

Jos esittävällä taiteilijalla on äänitallenteen tuottajan kanssa tehdyn oikeuksien luovutussopimuksen perusteella oikeus toistuviin maksuihin tuottajalta, esittävälle taiteilijalle suoritettavista maksuista ei pidätetä ennakkomaksuja eikä sopimuksessa määriteltyjä vähennyksiä sen jälkeen, kun 50 vuotta on kulunut äänitallenteen julkaisemisesta tai, jos äänitallennetta ei ole julkaistu, kun 50 vuotta on kulunut äänitallenteen saattamisesta laillisesti yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

46 d § (8.11.2013/763)

Lisäkorvauksen maksaminen (22.5.2015/607)

Edellä 46 c §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettu lisäkorvaus maksetaan 47 a §:n 1 momentissa tarkoitetun järjestön välityksellä.

Äänitallenteiden tuottajien on pyynnöstä annettava 47 a §:n 1 momentissa tarkoitetulle järjestölle kaikki lisäkorvaukseen oikeutettuja esittäviä taiteilijoita ja heidän tallennettuja esityksiään koskevat tiedot, jotka voivat olla tarpeen lisäkorvauksen maksamisen varmistamiseksi.

Esittävien taiteilijoiden ja äänitallenteiden tuottajien tulee sopia järjestön kanssa lisäkorvauksen maksamisessa ja jakamisessa noudatettavista menettelytavoista ja muista käytännön järjestelyistä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

47 § (14.10.2005/821)

Äänitallenteen ja kuvallisen musiikkitallenteen käyttäminen (22.5.2015/607)

Sen estämättä, mitä 45 §:n 2 ja 4 momentissa ja 46 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, 45 §:n mukaista, 46 §:ssä tarkoitetulle laitteelle tallennettua esitystä ja pykälässä tarkoitettua laitetta, joka on julkaistu kaupallisessa tarkoituksessa ja jonka kappaleita on levitetty tai joka on välitetty yleisölle, saa käyttää:

1) välittömästi tai välillisesti julkisessa esityksessä;

2) alkuperäisessä yleisölle välittämisessä muulla tavalla kuin siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada tallennettu esitys tai aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

3) radio- tai televisiolähetyksen samanaikaiseen ja muuttamattomaan edelleen lähettämiseen yleisön vastaanotettavaksi.

Tuottajalle ja esittävälle taiteilijalle, jonka esitys on tallennettu 1 momentissa tarkoitetussa esityksessä, välittämisessä tai edelleen lähettämisessä käytetylle laitteelle, on suoritettava korvaus. Korvauksesta 25 i §:n 1 momentissa tarkoitetusta edelleen lähettämisestä edelleen lähettäjä on vastuussa, jollei edelleen lähettäjä näytä toteen, että korvaus on jo maksettu. (22.5.2015/608)

Jos kaupallisessa tarkoituksessa julkaistua kuvallista musiikkitallennetta, jonka kappaleita on levitetty tai joka on välitetty yleisölle, käytetään 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla 46 a §:n 2 momentissa mainittuna aikana, esittävällä taiteilijalla, jonka sävellysteoksen esitys on tallennettu laitteelle, on oikeus korvaukseen tallennetun esityksen käyttämisestä.

Edellä 1–3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan vastaavasti, mitä 21, 22 ja 25 b §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa ja 29 §:ssä sekä esittävän taiteilijan oikeuden osalta lisäksi, mitä 11 §:n 2 momentissa sekä 28, 41 ja 42 §:ssä säädetään.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei koske 46 a §:ssä tarkoitettua laitetta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

47 a § (14.10.2005/821)

Käyttökorvaus (22.5.2015/607)

Korvaus 47 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdan mukaisesta äänitallenteen käyttämisestä suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, lukuisia sellaisia esittäviä taiteilijoita ja äänitteiden tuottajia edustavan järjestön välityksellä, joiden laitteelle tallennettuja esityksiä ja laitteita käytetään Suomessa.

Korvaus 47 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaisesta edelleen lähettämisestä suoritetaan 26 §:n 1 momentissa tarkoitetun järjestön välityksellä.

Korvaus 47 §:n 3 momentin mukaisesta kuvallisen musiikkitallenteen käyttämisestä suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, lukuisia sellaisia esittäviä taiteilijoita edustavan järjestön välityksellä, joiden laitteelle tallennettuja esityksiä käytetään Suomessa.

Esittävän taiteilijan tai tuottajan oikeus korvaukseen on kuitenkin rauennut, jollei sitä koskevaa vaatimusta ole todistettavasti esitetty järjestölle kolmen vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jonka aikana laitteelle tallennettua esitystä ja laitetta käytettiin.

Opetusministeriö hyväksyy 1 ja 3 momentissa tarkoitetun järjestön hakemuksesta määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Kumpaankin tehtävään voidaan hyväksyä kerrallaan vain yksi oikeudenhaltijoita edustava järjestö. Hyväksyttävän järjestön tulee olla vakavarainen ja sillä tulee olla valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Jollei laitteen käyttäjä maksa 1 tai 3 momentissa tarkoitettua korvausta, jonka suuruudesta hän on sopinut esittävien taiteilijoiden ja 47 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa myös tuottajien kanssa tai jonka suuruus on ratkaistu 54 §:ssä säädetyssä menettelyssä, tuomioistuin voi asianosaisen vaatimuksesta päättää, että käyttäminen saa jatkua ainoastaan esittävien taiteilijoiden ja tuottajien luvalla, kunnes korvaus on maksettu.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

48 § (14.10.2005/821)

Radio- ja televisioyritys (22.5.2015/607)

Radio- tai televisiolähetystä ei lähettäjäyrityksen suostumuksetta saa lähettää edelleen taikka tallentaa laitteelle, jonka avulla se voidaan toisintaa. Ilman lähettäjäyrityksen suostumusta televisiolähetystä ei myöskään saa toisintaa tiloissa, joihin yleisöllä on pääsy maksua vastaan.

Tallennettua lähetystä ei lähettäjäyrityksen suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut lähettämisvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) lähettää uudelleen;

3) levittää yleisön keskuuteen;

4) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada tallennettu lähetys saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti lähettäjäyrityksen käyttämään muuhun ohjelmaa kuljettavaan signaaliin kuin radio- tai televisiolähetykseen.

Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 6–8 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 11 a §:ssä, 12 §:n 1 ja 2 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 19 §:n 1 momentissa, 21, 22, 25 b ja 25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 26 §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 29 §:ssä säädetään. Lisäksi lähetyksen edelleen lähettämiseen kaapeleitse sovelletaan vastaavasti, mitä 25 h §:n 1 momentissa ja 25 i §:n 1 momentissa säädetään, paitsi jos lähetys on peräisin muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta, jolloin näiden säännösten sijasta sovelletaan vastaavasti, mitä 25 h §:n 3 momentissa säädetään. (22.5.2015/608)

Sen estämättä, mitä 1–4 momentissa säädetään, Euroopan talousalueeseen kuuluvaan valtioon sijoittautunut lähettäjäyritys saa yleisöä suuresti kiinnostavasta tapahtumasta tehtäviä uutisraportteja varten käyttää tapahtuman päätyttyä yleisissä uutislähetyksissään lyhyitä otteita televisiolähetyksestä, jonka toinen lähettäjäyritys lähettää yksinoikeudella. Otetta saa käyttää myös uutislähetyksen jälkeen tilauspohjaisessa yleisölle välittämisessä. Käytetty ohjelmalähde on mainittava, jollei se käytännön syistä ole mahdotonta. (30.4.2010/307)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

49 § (3.4.1998/250)

Luettelon ja tietokannan valmistaja (22.5.2015/607)

Sillä, joka on valmistanut

1) luettelon, taulukon, ohjelman tai muun sellaisen työn, jossa on yhdisteltynä suuri määrä tietoja, taikka

2) tietokannan, jonka sisällön kerääminen, varmistaminen tai esittäminen on edellyttänyt huomattavaa panostusta,

on yksinomainen oikeus määrätä työn koko sisällöstä tai sen laadullisesti tai määrällisesti arvioiden olennaisesta osasta valmistamalla siitä kappaleita ja saattamalla se yleisön saataviin.

(14.10.2005/821)

Edellä 1 momentissa säädetty oikeus on voimassa, kunnes 15 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona työ valmistui, tai jos työ saatettiin yleisön saataviin ennen tämän ajanjakson päättymistä, 15 vuotta siitä vuodesta, jona työ saatettiin ensimmäisen kerran yleisön saataviin.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työhön sovelletaan, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 7–9 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 12 §:n 1, 2 ja 4 momentissa, 13 ja 13 a §:ssä, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16, 16 a–16 e, 17 ja 18 §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 22, 25 b–25 d ja 25 f–25 i §:ssä, 25 j §:n 4 ja 5 momentissa, 25 l, 26 ja 27–29 §:ssä säädetään. Jos työ tai sen osa on tekijänoikeuden kohteena, voidaan vedota tekijänoikeuteen. (22.5.2015/607)

Sopimuksen ehto, jolla 1 momentissa tarkoitetun julkistetun työn valmistaja estää työn laillista käyttäjää käyttämästä sen sisällön laadullisesti tai määrällisesti arvioiden epäolennaista osaa mihin tahansa tarkoitukseen tai rajoittaa tällaista käyttöä, on tehoton.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

49 a § (24.3.1995/446)

Valokuvaaja (22.5.2015/607)

Valokuvaajalla on yksinomainen oikeus määrätä valokuvasta, muuttamattomana tai muutettuna:

1) valmistamalla siitä kappaleita;

2) saattamalla se yleisön saataviin.

(14.10.2005/821)

Oikeus valokuvaan on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut sen vuoden päättymisestä, jona kuva valmistettiin.

Tässä pykälässä tarkoitettuihin valokuviin sovelletaan, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 3 §:n 1 ja 2 momentissa, 7–9, 11 ja 11 a §:ssä, 12 §:n 1 ja 2 momentissa, 13 ja 13 a §:ssä, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 17 §:n 1 momentissa, 18 §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 20, 22 ja 25 §:ssä, 25 a §:n 1 ja 2 momentissa, 25 b, 25 d, 25 f–25 i, 25 l, 26, 26 a, 26 b, 27–29, 39, 40, 40 c, 41 ja 42 §:ssä säädetään. Jos valokuva on tekijänoikeuden kohteena, voidaan vedota tekijänoikeuteen. (22.5.2015/607)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

50 §

Sanomalehtitiedotus (22.5.2015/607)

Sanomalehtitiedotusta, jonka ulkomainen uutistoimisto tai ulkomailla oleva kirjeenvaihtaja sopimuksen nojalla antaa, ei ole lupa vastaanottajan suostumuksetta saattaa yleisön saataviin sanomalehden tai radion välityksellä, ennen kuin kaksitoista tuntia on kulunut siitä, kun se julkistettiin Suomessa.

5 a luku (14.10.2005/821)

Tekniset toimenpiteet ja oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

50 a § (14.10.2005/821)

Teknisen toimenpiteen kiertämisen kielto (22.5.2015/607)

Tämän lain mukaan suojatun teoksen suojana olevaa tehokasta teknistä toimenpidettä, jonka teoksen tekijä tai joku muu tekijän luvalla teosta yleisön saataviin saattaessaan on teoksen suojaksi asettanut, ei saa kiertää.

Tehokkaalla teknisellä toimenpiteellä tarkoitetaan tekniikkaa, laitetta tai osaa, joka on suunniteltu tavanomaisessa käyttötarkoituksessa estämään tai rajoittamaan teoksiin ilman tekijän tai oikeuksien muun haltijan lupaa kohdistuvia tekoja ja jolla tavoiteltu suoja saavutetaan.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta, jos tekninen toimenpide kierretään salaustekniikoita koskevan tutkimuksen tai opetuksen yhteydessä taikka jos teoksen kappaleen laillisesti hankkinut tai haltuunsa saanut kiertää teknisen toimenpiteen teoksen saamiseksi kuultavilleen tai nähtävilleen. Teoksesta, jota suojaava tekninen toimenpide on kierretty teoksen saamiseksi kuultaville tai nähtäville, ei saa valmistaa kappaletta.

Mitä 1–3 momentissa säädetään, ei koske tietokoneohjelmaa suojaavaa teknistä toimenpidettä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

50 b § (14.10.2005/821)

Teknisen toimenpiteen kiertämiskeinojen valmistamisen ja levittämisen kielto (22.5.2015/607)

Tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen mahdollistavia tai kiertämistä helpottavia laitteita, tuotteita tai osia ei saa valmistaa tai tuoda maahan yleisölle levittämistä varten tai Suomen alueelle kolmanteen maahan kuljetettavaksi, levittää yleisölle, myydä, vuokrata, mainostaa myytäväksi tai vuokrattavaksi eikä pitää hallussa kaupallisessa tarkoituksessa. Tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen mahdollistavia tai sitä helpottavia palveluja ei liioin saa tarjota.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuja laitteita, tuotteita tai osia taikka palveluja ovat sellaiset:

1) joita markkinoidaan, mainostetaan tai pidetään kaupan tehokkaiden teknisten toimenpiteiden kiertämiseksi;

2) joiden tarkoituksella tai käytöllä on tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen lisäksi vain vähäistä muuta kaupallista merkitystä; taikka

3) jotka on pääasiallisesti suunniteltu, tuotettu, mukautettu tai toteutettu siten, että niiden tarkoituksena on mahdollistaa tämän lain mukaan suojattuja teoksia suojaavien tehokkaiden teknisten toimenpiteiden kiertäminen tai helpottaa sitä.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske tietokoneohjelmaa suojaavaa teknistä toimenpidettä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

50 c § (14.10.2005/821)

Teknisin toimenpitein suojattujen teosten käyttäminen (22.5.2015/607)

Sillä, jolla on laillisesti hallussaan tai saatavillaan tehokkaalla teknisellä toimenpiteellä suojattu teos ja jolla on 14 §:n 3 momentin, 15, 16, 16 a–16 c tai 17 §:n, 25 d §:n 2 momentin tai 25 f §:n 2 momentin nojalla oikeus käyttää teosta, tulee olla mahdollisuus käyttää teosta siltä osin kuin se on tarpeen mainitussa lainkohdassa säädetyn tekijänoikeuden rajoituksen hyödyntämiseksi.

Tekijän on tarjottava 1 momentissa tarkoitetulle teoksen käyttäjälle keinot käyttää teosta momentissa mainittujen lainkohtien mukaisesti, jollei käyttäjällä ole teknisten toimenpiteiden takia keinoja teoksen käyttämiseen. Jollei tekijä tarjoa edellä säädetyn mukaisesti keinoja teoksen käyttämiseen tai jollei teoksen käyttäminen ole tullut mahdolliseksi vapaaehtoisin toimenpitein, kuten tekijöiden ja teosten käyttäjien välisin sopimuksin tai muin järjestelyin, asia ratkaistaan 54 §:n mukaisesti välimiesmenettelyssä.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovelleta sellaiseen teokseen, joka on välitetty yleisölle sovituilla ehdoilla siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada teos saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään tekijästä, sovelletaan myös siihen, joka tekijän luvalla saattaa teoksen yleisön saataviin.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovelleta tietokoneohjelmaan.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

50 d § (14.10.2005/821)

Oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot (22.5.2015/607)

Tämän lain mukaan suojatun teoksen kappaleessa olevia taikka teosta yleisölle välitettäessä ilmeneviä sellaisia oikeuksien sähköisiä hallinnointitietoja, joilla tunnistetaan teos, tekijä tai oikeuksien muu haltija taikka jotka ovat tietoja teoksen käyttöehdoista, ei saa poistaa tai muuttaa.

Tämän lain mukaan suojatun teoksen kappaletta ei saa levittää yleisölle tai tuoda maahan yleisölle levittämistä varten taikka teosta välittää yleisölle siten, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on luvatta poistettu teoksesta tai että niitä on luvatta muutettu.

Tässä pykälässä tarkoitettuina oikeuksien hallinnointitietoina pidetään tietoja, jotka tekijä tai joku muu hänen puolestaan tai luvallaan on teokseen asettanut.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

50 e § (14.10.2005/821)

Tekniset toimenpiteet ja sähköiset hallinnointitiedot sekä lähioikeudet (22.5.2015/607)

Mitä 50 a–50 d §:ssä säädetään teoksesta ja tekijästä, sovelletaan vastaavasti 5 luvun säännösten mukaisiin suojan kohteisiin ja niiden oikeuksien haltijoihin.

6 LUKU

Erinäisiä määräyksiä

51 §

Teoksen tai tekijän sekoitettavuus (22.5.2015/607)

Kirjallista tai taiteellista teosta ei ole lupa saattaa yleisön saataviin käyttäen sellaista teoksen nimeä tahi tekijän salanimeä tai nimimerkkiä, että teos tai tekijä helposti voidaan sekoittaa aikaisemmin julkistettuun teokseen tai sen tekijään.

52 §

Tekijän nimi ja nimimerkki (22.5.2015/607)

Taideteoksen kappaleeseen saa toinen vain tekijän toimeksiannosta panna hänen nimensä tai nimimerkkinsä.

Taideteoksen jäljennökseen ei tekijän nimeä tai nimimerkkiä saa panna sillä tavoin, että jäljennös voidaan sekoittaa alkuperäisteokseen.

Sen, joka valmistaa tai levittää yleisön keskuuteen taideteoksen jäljennöksen, on merkittävä jäljennös siten, että se ei ole sekoitettavissa alkuperäisteokseen. (24.3.1995/446)

52 a § (24.3.1995/446)

Luoksepääsyoikeus (22.5.2015/607)

Kuvataiteen teoksen tekijällä on oikeus saada luovuttamansa teos nähtävilleen, jollei siitä aiheudu kohtuutonta haittaa teoksen omistajalle tai haltijalle ja se on tarpeen:

1) tekijän taiteellisen työn kannalta; tai

2) hänen 2 §:ssä tarkoitettujen taloudellisten oikeuksiensa toteuttamiseksi.

Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettuun oikeuteen sovelletaan, mitä 41 §:ssä säädetään.

53 §

Klassikkosuoja (22.5.2015/607)

Jos kirjallisen tai taiteellisen teoksen suhteen tekijän kuoltua menetellään julkisesti sivistyksellisiä etuja loukkaavalla tavalla, on asetuksella määrättävällä viranomaisella valta, vaikka tekijänoikeus on lakannut tai sitä ei ole ollut, kieltää sellainen menettely.

Jos se, jota kielto koskee, on siihen tyytymätön, hän voi saattaa asian tuomioistuimen ratkaistavaksi.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

54 § (14.10.2005/821)

Välimiesmenettely (22.5.2015/607)

Asia ratkaistaan erimielisyyden sattuessa välimiesmenettelyssä, jos kysymys on:

1) 17 §:n 4 momentissa, 18 §:n 2 momentissa, 19 §:n 4 momentissa taikka 47 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitetusta korvauksesta;

2) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista 13 §:n mukaisesti ja asia koskee kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa käytettäväksi;

3) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista 14 §:n 1 momentin mukaisesti ja asia koskee teoksen kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa käytettäväksi;

4) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista radio- tai televisiolähetyksen samanaikaiseen ja muuttamattomaan edelleen lähettämiseen 25 h §:n 1 momentin mukaisesti;

5) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista radio- tai televisiolähetyksen samanaikaiseen ja muuttamattomaan edelleen lähettämiseen kaapeleitse 25 h §:n 2 momentin tai 48 §:n 1 momentin mukaisesti ja lähetys on peräisin muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta; lupa voidaan myöntää, jos lähettäjäyritys kieltää edelleen lähettämisen kaapeleitse ilman perusteltua syytä tai asettaa sille kohtuuttomia ehtoja;

6) tekijän ja teoksen käyttäjän välisen asian ratkaisemisesta 50 c §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa.

Kumpikin osapuoli nimeää välimiesmenettelyyn yhden välimiehen ja siten nimetyt kutsuvat kolmannen välimiehen puheenjohtajaksi. Jos toinen osapuoli on tehnyt vastapuolelle esityksen välimiesmenettelyyn ryhtymisestä sekä nimennyt välimiehen mutta vastapuoli ei ole kuukauden kuluessa siitä tiedon saatuaan nimennyt välimiestä, katsotaan tämän kieltäytyneen asian ratkaisemisesta välimiesmenettelyssä.

Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saatetaan välimiesmenettelystä annetun lain (967/1992) mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi.

Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on sama vaikutus kuin 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisellä 13 §:n, 14 §:n 1 momentin, 25 h §:n 1 tai 2 momentin tai 48 §:n 1 momentin mukaisesti.

Jos asianosainen kieltäytyy 1 momentissa tarkoitetun asian ratkaisemisesta välimiesmenettelyssä, asia voidaan asianosaisen hakemuksesta saattaa tuomioistuimen ratkaistavaksi. Jos tuomioistuin on myöntänyt momentin 2–4 kohdassa tarkoitetussa asiassa luvan ja päätökseen haetaan muutosta, lupa ja sen ehdot ovat voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu tai ylempi tuomioistuin valitusta käsitellessään toisin määrää. (31.1.2013/118)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

54 a § (19.12.1980/897)

Opetus ansiotarkoituksessa (22.5.2015/607)

Mitä tässä laissa on säädetty opetustoiminnasta, ei sovelleta opetustoimintaan, jota harjoitetaan ansiotarkoituksessa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

54 b § (24.3.1995/446)

Äänitallenteen ja kuvallisen musiikkitallenteen käyttökorvaus (22.5.2015/607)

Jos on vaara, että 47 §:ssä tarkoitettua korvausta ei kyetä suorittamaan korvaukseen oikeutetulle, tuomioistuin voi tämän vaatimuksesta kieltää 46 §:ssä tarkoitettujen laitteiden käyttäjää käyttämästä näitä laitteita, kunnes hän asettaa hyväksyttävän vakuuden korvausten maksamisesta tai tuomioistuin asianosaisten vaatimuksesta toisin määrää. Asiassa noudatetaan soveltuvin osin oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 4, 5, 7, 8, 11 ja 14 §:n säännöksiä.

Jos 47 §:n 2 momentissa tarkoitetusta korvauksesta ei ole sovittu ennen pykälän 1 momentissa tarkoitettua käyttämistä, korvaus erääntyy maksettavaksi 30 päivän kuluttua siitä, kun 46 §:ssä tarkoitettua laitetta on käytetty 47 §:n 1 momentin mukaisesti. (14.10.2005/821)

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti myös 47 §:n 3 momentissa tarkoitettuun korvaukseen ja kuvalliseen musiikkitallenteeseen. (14.10.2005/821)

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

55 § (8.6.1984/442)

Tekijänoikeusneuvosto (22.5.2015/607)

Valtioneuvosto asettaa tekijänoikeusneuvoston, jonka tehtävänä on avustaa opetusministeriötä tekijänoikeutta koskevien asioiden käsittelyssä sekä antaa lausuntoja tämän lain soveltamisesta.

Tarkemmat säännökset tekijänoikeusneuvostosta annetaan valtioneuvoston asetuksella. (14.10.2005/821)

7 LUKU

Rangaistus ja korvausvelvollisuus

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 § (14.10.2005/821)

Rikoslain rangaistussäännökset (22.5.2015/607)

Rangaistus tekijänoikeusrikoksesta säädetään rikoslain (39/1889) 49 luvun 1 §:ssä, teknisen suojauksen kiertämisestä luvun 3 §:ssä, teknisen suojauksen kiertämiskeinorikoksesta luvun 4 §:ssä ja oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen loukkausrikoksesta luvun 5 §:ssä.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 a § (14.10.2005/821)

Tekijänoikeusrikkomus (22.5.2015/607)

Joka

1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta valmistaa teoksesta kappaleen tai saattaa teoksen yleisön saataviin tämän lain säännösten vastaisesti tai rikkoo 3 §:n säännöksiä moraalisista oikeuksista,

2) muuten rikkoo sellaista tämän lain säännöstä, jolla suojataan tekijänoikeutta, taikka toimii vastoin 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 §:n säännöstä taikka 53 §:n 1 momentissa tai 54 b §:n 1 momentissa tarkoitettua kieltoa, taikka

3) tuo maahan tai Suomen alueelle edelleen kolmanteen maahan kuljetettavaksi teoksen kappaleita, joiden hän tietää tai joita hänellä on perusteltua syytä epäillä valmistetuiksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa tämän lain mukaan,

on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna tekijänoikeusrikoksena, tekijänoikeusrikkomuksesta sakkoon.

Tekijänoikeusrikkomuksena ei pidetä muutaman kappaleen valmistamista yksityistä käyttöä varten sellaisesta tietokoneella luettavassa muodossa olevasta tietokoneohjelmasta tai tietokannasta, joka on julkaistu taikka jonka kappaleita on tekijän tai tietokannan valmistajan suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, taikka teoksesta 11 §:n 5 momentin vastaisesti.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 b § (21.8.1995/1024)

Salassapitovelvollisuuden rikkominen (22.5.2015/607)

Rangaistus 26 d §:n 3 momentissa ja 26 l §:n 4 momentissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistusta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 c § (14.10.2005/821)

Tietokoneohjelman suojauksen poistovälineen luvaton levittäminen (22.5.2015/607)

Joka levittää yleisölle tai ansiotarkoituksessa yleisölle levittämistä varten pitää hallussaan välinettä, jonka yksinomaisena käyttötarkoituksena on tietokoneohjelmaa suojaavan teknisen apuvälineen luvaton poistaminen tai kiertäminen, on tuomittava tietokoneohjelman suojauksen poistovälineen luvattomasta levittämisestä sakkoon.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 d § (24.3.1995/446)

Selvitysvelvollisuuden rikkominen (22.5.2015/607)

Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta rikkoo 26 d §:n 2 momentin säännöstä tai 26 k §:n 2 momentissa säädettyä selvitys- tai tiedonantovelvollisuutta, on tuomittava tekijänoikeuslaissa säädetyn selvitysvelvollisuuden rikkomisesta sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 e § (14.10.2005/821)

Teknisen toimenpiteen loukkausrikkomus (22.5.2015/607)

Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta rikkoo

1) 50 a §:ssä tarkoitettua teknisen toimenpiteen kiertämisen kieltoa taikka

2) 50 b §:ssä tarkoitettua teknisen toimenpiteen kiertämiskeinojen valmistamisen tai levittämisen kieltoa,

on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 3 §:ssä tarkoitettuna teknisen suojauksen kiertämisenä tai luvun 4 §:ssä tarkoitettuna teknisen suojauksen kiertämiskeinorikoksena, teknisen toimenpiteen loukkausrikkomuksesta sakkoon.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 f § (14.10.2005/821)

Oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen loukkausrikkomus (22.5.2015/607)

Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta rikkoo 50 d §:n 1 momentissa tarkoitettua oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen poistamisen tai muuttamisen kieltoa taikka mainitun pykälän 2 momentissa tarkoitettua kieltoa levittää yleisölle tai tuoda maahan yleisölle levittämistä varten teoksen kappale tai välittää yleisölle teos siten, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on poistettu tai että niitä on muutettu, on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 5 §:ssä tarkoitettuna oikeuksien hallinnointitietojen loukkausrikoksena, oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen loukkausrikkomuksesta sakkoon, jos tekijä tietää tai hänellä on perustellusti syytä epäillä, että hänen tekonsa aiheuttaa, mahdollistaa tai salaa tässä laissa säädettyjen oikeuksien loukkauksen taikka helpottaa niiden loukkausta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

56 g § (21.7.2006/679)

Loukkauksen kielto (22.5.2015/607)

Jos joku loukkaa tekijänoikeutta, tuomioistuin voi kieltää häntä jatkamasta tai toistamasta tekoa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

57 § (14.10.2005/821)

Hyvitys ja korvaus (22.5.2015/607)

Joka vastoin tätä lakia tai 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä käyttää teosta taikka tuo maahan tai Suomen alueelle edelleen kolmanteen maahan kuljetettavaksi teoksen kappaleen, on velvollinen suorittamaan tekijälle kohtuullisen hyvityksen. Vastoin lakia tapahtuvasta teoksen kappaleen valmistamisesta yksityistä käyttöä varten on hyvitysvelvollisuus vain siinä tapauksessa, että kappaleen valmistaja on tiennyt tai hänen olisi pitänyt tietää, että kopioitava aineisto on saatettu yleisön saataviin vastoin tätä lakia.

Jos teosta käytetään tahallisesti tai tuottamuksesta, hyvityksen lisäksi on suoritettava korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, myös kärsimyksestä ja muusta haitasta.

Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy rikoslain 49 luvun 1, 3 tai 5 §:n taikka tämän lain 56 a §:n, 56 e §:n 1 kohdan tai 56 f §:n mukaan rangaistavaan tekoon, on velvollinen suorittamaan tekijälle korvauksen rikoksesta aiheutuneesta menetyksestä, kärsimyksestä ja muusta haitasta.

Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta korvauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkorvauslaissa (412/1974) säädetään.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

58 § (14.10.2005/821)

Menettämisseuraamus (22.5.2015/607)

Jos teoksen kappale on valmistettu, tuotu maahan tai Suomen alueelle edelleen kolmanteen maahan kuljetettavaksi tai saatettu yleisön saataviin taikka sitä on muutettu vastoin tätä lakia tai 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentin nojalla määrättyä kieltoa taikka jos on rikottu 50 a tai 50 b §:ssä säädettyä kieltoa, tuomioistuin voi asianomistajan tai 50 b §:ssä tarkoitetussa tapauksessa virallisen syyttäjän vaatimuksesta, sen mukaan kuin katsoo kohtuulliseksi, määrätä, että kappale sekä sen valmistukseen tarkoitettu painoladelma, kuvalaatta, kehilö tai muu apuväline taikka laiton teknisen suojauksen kiertämiskeino on hävitettävä taikka että omaisuutta on määrätyin tavoin muutettava taikka että se on luovutettava asianomistajalle valmistamiskustannuksia vastaavasta korvauksesta taikka saatettava sellaiseksi, ettei sitä voida käyttää väärin. Mitä tässä momentissa säädetään, sovelletaan teoksen kappaleen valmistamiseen yksityistä käyttöä varten vain, jos kappaleen valmistaja on tiennyt tai hänen olisi pitänyt tietää, että kopioitava aineisto on saatettu yleisön saataviin vastoin tätä lakia.

Jos teoksen kappale on valmistettu tai levitetty yleisölle vastoin tätä lakia taikka tuotu maahan tai Suomen alueelle 56 a §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja se määrätään rangaistusmääräyksellä valtiolle menetetyksi, voidaan asianomistajan vaatimuksesta samalla määrätä, että teoksen kappale on hävitettävä. Rangaistusmääräyksellä voidaan määrätä myös 50 b §:ssä tarkoitettu teknisen toimenpiteen kiertämisväline valtiolle menetetyksi ja hävitettäväksi, jos se on valmistettu, saatettu yleisön saataviin taikka tuotu maahan yleisölle levittämistä varten tai Suomen alueelle kolmanteen maahan kuljetettavaksi vastoin 50 b §:n 1 momentin säännöksiä. (27.8.2010/776)

L:lla 776/2010 muutettu 2 momentti tulee voimaan lailla säädettävänä ajankohtana. Aiempi sanamuoto kuuluu:

Jos teoksen kappale on valmistettu tai levitetty yleisölle vastoin tätä lakia taikka tuotu maahan tai Suomen alueelle 56 a §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja se määrätään rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain (692/1993) mukaan valtiolle menetetyksi, voidaan asianomistajan vaatimuksesta samalla määrätä, että teoksen kappale on hävitettävä. Rangaistusmääräysmenettelyssä voidaan määrätä myös 50 b §:ssä tarkoitettu teknisen toimenpiteen kiertämisväline valtiolle menetetyksi ja hävitettäväksi, jos se on valmistettu, saatettu yleisön saataviin taikka tuotu maahan yleisölle levittämistä varten tai Suomen alueelle kolmanteen maahan kuljetettavaksi vastoin 50 b §:n 1 momentin säännöksiä.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovelleta siihen, joka vilpittömässä mielessä on hankkinut omaisuuden tai erityisen oikeuden omaisuuteen, eikä rakennusteokseen. Rakennusta voidaan tapauksen erityispiirteet ja olosuhteet huomioon ottaen kuitenkin määrätä muutettavaksi.

59 §

Menettämisseuraamuksen kohtuullistaminen (22.5.2015/607)

Sen estämättä, mitä 58 §:n 1 momentissa on säädetty, voi oikeus, jos sanotussa momentissa tarkoitetun kappaleen taiteellisen tai taloudellisen arvon taikka muiden seikkojen perusteella harkitaan kohtuulliseksi, tehdystä vaatimuksesta antaa luvan siihen, että kappale asianomistajalle suoritettavaa erityistä korvausta vastaan saatetaan yleisön saataviin tai sitä muutoin käytetään aiottuun tarkoitukseen.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

59 a § (21.7.2006/679)

Tuomion julkistaminen (22.5.2015/607)

Tuomioistuin voi tekijänoikeuden loukkausta koskevassa riita-asiassa kantajan vaatimuksesta määrätä, että vastaajan on korvattava kustannukset, jotka kantajalle aiheutuvat siitä, että hän soveltuvin toimin julkistaa tietoja lainvoimaisesta tuomiosta, jossa vastaajan on todettu loukanneen tekijänoikeutta. Määräystä ei saa antaa, jos tietojen levittämistä on muussa laissa rajoitettu. Harkitessaan määräyksen antamista ja määräyksen sisältöä tuomioistuimen tulee ottaa huomioon julkistamisen yleinen merkitys, loukkauksen laatu ja laajuus, julkistamisesta aiheutuvat kustannukset ja muut vastaavat seikat.

Tuomioistuin määrää vastaajan korvattavien kohtuullisten julkistamiskustannusten enimmäismäärän. Kantajalla ei ole oikeutta korvaukseen, jos tietoja tuomiosta ei ole julkistettu tuomioistuimen määräämässä ajassa lainvoimaiseksi tulleen tuomion antamisesta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

60 § (21.7.2006/679)

Rangaistusta ja korvausvelvollisuutta koskevien säännösten soveltaminen lähioikeuksiin (22.5.2015/607)

Mitä 56 a, 56 e–56 g, 57–59 ja 59 a §:ssä säädetään, sovelletaan vastaavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvun säännösten mukaan.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

60 a § (22.5.2015/607)

Yhteystietojen luovuttaminen

Tekijällä tai hänen edustajallaan on oikeus tuomioistuimen määräyksellä salassapitosäännösten estämättä yksittäistapauksessa saada lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjältä taikka muulta välittäjänä toimivalta palvelun tarjoajalta yhteystiedot sellaisesta teleliittymästä, josta tekijän oikeuksien suojan kannalta merkittävässä määrin saatetaan yleisön saataviin tekijänoikeudella suojattua aineistoa ilman tekijän suostumusta. Tiedot tulee antaa ilman aiheetonta viivytystä. Tietojen luovuttamista koskevan asian käsittelyssä noudatetaan oikeudenkäymiskaaren 8 lukua. Tuomioistuin voi määrätä yhteystietojen turvaamisesta noudattaen oikeudenkäymiskaaren 7 lukua.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuja yhteystietoja saaneeseen tekijään tai hänen edustajaansa sovelletaan, mitä tietoyhteiskuntakaaressa (917/2014) säädetään viestinnän luottamuksellisuudesta ja yksityisyyden suojasta, viestien ja tunnistamistietojen käsittelystä, tietoturvasta, ohjauksesta ja valvonnasta, pakkokeinoista sekä rangaistuksista.

Tässä pykälässä tarkoitetun tekijän tai hänen edustajansa on korvattava tietojen luovuttamismääräyksen täytäntöönpanosta aiheutuneet kulut sekä mahdollinen vahinko lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjälle taikka muulle välittäjänä toimivalle palvelun tarjoajalle.

60 b § (22.5.2015/607)

Kieltokanne

Tekijällä tai hänen edustajallaan on loukkauksen jatkamisen kieltämiseksi oikeus ajaa kannetta sitä vastaan, joka saattaa tekijänoikeutta loukkaavaksi väitettyä aineistoa yleisön saataviin (väitetty loukkaaja). Hyväksyessään kanteen tuomioistuimen on samalla määrättävä, että aineiston saattaminen yleisön saataviin on lopetettava. Tuomioistuin voi asettaa määräyksen tehosteeksi uhkasakon.

60 c § (22.5.2015/607)

Keskeyttämismääräys

Tuomioistuin voi kieltokannetta käsitellessään tekijän tai hänen edustajansa vaatimuksesta määrätä lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjän taikka muun välittäjänä toimivan palvelun tarjoajan (välittäjä) sakon uhalla keskeyttämään tekijänoikeutta loukkaavaksi väitetyn aineiston saattamisen yleisön saataviin (keskeyttämismääräys).

Keskeyttämismääräyksen antamisen edellytyksenä on, ettei määräystä voida pitää kohtuuttomana ottaen huomioon väitetyn loukkaajan, välittäjän, aineistoa vastaanottavan henkilön ja tekijän oikeudet. Määräys ei saa vaarantaa kolmannen oikeutta lähettää ja vastaanottaa viestejä.

Tuomioistuimen on varattava sekä välittäjälle että väitetylle loukkaajalle tilaisuus tulla kuulluksi. Välittäjälle lausumapyyntö voidaan antaa tiedoksi postitse taikka telekopiota tai sähköpostia käyttäen. Jos määräyksen tarkoitus saattaa muutoin vaarantua, tuomioistuin voi hakijan hakemuksesta antaa määräyksen väliaikaisena varaamatta väitetylle loukkaajalle tilaisuutta tulla kuulluksi. Väliaikainen määräys on voimassa, kunnes toisin määrätään. Väitetylle loukkaajalle on väliaikaisen määräyksen antamisen jälkeen välittömästi varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Kun väitettyä loukkaajaa on kuultu, tuomioistuimen on viipymättä päätettävä, pidetäänkö määräys voimassa vai peruutetaanko se.

Keskeyttämismääräystä koskeva asia käsitellään hakemusasiana noudattaen, mitä oikeudenkäymiskaaren 7 luvussa säädetään turvaamistoimen määräämisestä.

Jos syytä, jonka vuoksi keskeyttämismääräys on annettu, ei enää ole, tuomioistuimen on asiaan osallisen hakemuksesta määrättävä määräys peruutettavaksi.

60 d § (22.5.2015/607)

Väliaikainen keskeyttämismääräys

Ennen kieltokanteen nostamista tuomioistuin voi tekijän tai hänen edustajansa hakemuksesta antaa keskeyttämismääräyksen väliaikaisena, jos määräyksen antamiselle on 60 c §:ssä säädetyt edellytykset ja on ilmeistä, että tekijän oikeuksien toteutuminen muussa tapauksessa vakavasti vaarantuisi. Määräyksen antamisessa noudatetaan, mitä 60 c §:ssä säädetään. Väitetyn loukkaajan kuulemisen jälkeen tuomioistuimen on viipymättä päätettävä, pidetäänkö määräys voimassa vai peruutetaanko se.

Jos asian kiireellisyys sitä välttämättä vaatii, tuomioistuin voi antaa 1 momentissa tarkoitetun väliaikaisen keskeyttämismääräyksen, vaikka väitettyä loukkaajaa ei voida tunnistaa, jos:

1) tekijänoikeutta loukkaavaksi väitettyä aineistoa saatetaan merkittävissä määrin yleisön saataviin ilman tekijän suostumusta; tai

2) on ilmeistä, että tekijän oikeuksien toteutuminen muussa tapauksessa vakavasti vaarantuisi.

Hakijan on kahden kuukauden kuluessa väliaikaisen keskeyttämismääräyksen antamisesta pantava kieltokanne vireille tuomioistuimessa. Jos kieltokannetta ei sanotussa ajassa panna vireille, määräys raukeaa.

Jos 2 momentissa tarkoitetussa tilanteessa väitetty loukkaaja on jäänyt tunnistamattomaksi, hakija voi hakea 60 e §:ssä tarkoitettua estomääräystä. Jos estomääräystä on haettu kieltokanteen nostamiselle varatun ajan kuluessa, väliaikainen määräys ei raukea.

60 e § (22.5.2015/607)

Estomääräys

Jos kieltokanteen nostaminen ei ole mahdollista sen vuoksi, että väitetty loukkaaja on tuntematon, tuomioistuin voi tekijän tai hänen edustajansa hakemuksesta määrätä välittäjän sakon uhalla estämään tekijänoikeutta loukkaavaksi väitetyn aineiston saattamisen yleisön saataviin (estomääräys). Estomääräyksen antaminen edellyttää, että tekijänoikeutta loukkaavaksi väitettyä aineistoa merkittävissä määrin saatetaan yleisön saataviin ilman tekijän

suostumusta tai on ilmeistä, että tekijän oikeuksien toteutuminen muussa tapauksessa vakavasti vaarantuisi.

Estomääräyksen hakijan on ilmoitettava, mitä hän on tehnyt väitetyn loukkaajan tunnistamiseksi.

Estomääräyksen antamisen edellytyksenä on, ettei määräystä voida pitää kohtuuttomana ottaen huomioon väitetyn loukkaajan, välittäjän, aineistoa vastaanottavan henkilön ja tekijän oikeudet. Määräys ei saa vaarantaa kolmannen oikeutta lähettää ja vastaanottaa viestejä. Välittäjälle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi estomääräystä koskevasta hakemuksesta.

Estomääräys annetaan määräajaksi, kuitenkin enintään vuodeksi kerrallaan. Estomääräyksen voimassaoloa voidaan hakemuksesta jatkaa, jos siihen on perusteltu syy. Jos syytä, jonka vuoksi estomääräys on annettu, ei enää ole, tuomioistuimen on asiaan osallisen hakemuksesta määrättävä määräys peruutettavaksi.

60 f § (22.5.2015/607)

Kulujen ja vahingon korvaaminen

Keskeyttämismääräyksen täytäntöönpanosta aiheutuneista kuluista vastaa ensisijaisesti määräyksen saanut välittäjä. Määräyksen hakijan on kuitenkin korvattava välittäjälle sekä väitetylle loukkaajalle määräyksen täytäntöönpanosta aiheutunut vahinko ja asiassa aiheutuneet kulut, jos kieltokanne hylätään tai jätetään tutkimatta taikka jos asian käsittely jätetään sillensä sen vuoksi, että kantaja on peruuttanut kanteensa tai jäänyt saapumatta tuomioistuimeen. Mitä edellä säädetään, sovelletaan myös, jos väliaikainen määräys peruutetaan 60 c §:n 3 momentin tai 60 d §:n 1 momentin nojalla tai jos se 60 d §:n 3 momentin nojalla raukeaa.

Edellä 60 d §:n 2 momentissa tarkoitetun väliaikaisen keskeyttämismääräyksen taikka 60 e §:ssä tarkoitetun estomääräyksen täytäntöönpanosta aiheutuneista kuluista vastaa ensisijaisesti määräyksen saanut välittäjä.

Kieltokanteen käsittelyn yhteydessä ratkaistaan asiaan osallisten vaatimuksesta se, kenen kannettavaksi lopullisesti jäävät keskeyttämis- ja estomääräyksen hakemisesta ja täytäntöönpanosta aiheutuneet kulut.

Vahinkojen ja kulujen korvaamista koskevan kanteen nostamisessa noudatetaan, mitä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 12 §:ssä säädetään.

Keskeyttämis- tai estomääräystä koskevassa asiassa asiaan osalliset vastaavat itse oikeudenkäyntikuluistaan, jollei tuomioistuin erityisestä syystä velvoita asianosaista korvaamaan toisen osapuolen oikeudenkäyntikuluja osaksi tai kokonaan.

60 g § (22.5.2015/607)

Tekijänoikeuden loukkaamisen perusteella annettavat määräykset ja lähioikeudet

Mitä 60 a–60 f §:ssä säädetään, sovelletaan myös 5 luvussa säädetyn lähioikeuden haltijaan ja hänen edustajaansa.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

61 § (31.1.2013/118)

Riita- ja hakemusasioiden oikeuspaikka (22.5.2015/607)

Tähän lakiin perustuvat riita- ja hakemusasiat käsitellään markkinaoikeudessa.

Riita- ja hakemusasioiden käsittelystä markkinaoikeudessa säädetään oikeudenkäynnistä markkinaoikeudessa annetussa laissa (100/2013).

61 a § (31.1.2013/118)

Rikosasioiden oikeuspaikka (22.5.2015/607)

Syyte rikoslain 49 luvun 1 ja 3–5 §:ssä tarkoitetusta rikoksesta sekä tämän lain 56 a–56 f §:ssä tarkoitetusta rikoksesta käsitellään oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain (689/1997) 4 luvussa tarkoitetussa käräjäoikeudessa.

Edellä 1 momentissa tarkoitetun syyteasian yhteydessä voidaan käsitellä syytteessä tarkoitetusta rikoksesta johtuva 57 §:n mukainen hyvitys- ja korvausvaatimus sekä 58 ja 59 §:n mukainen vaatimus sen estämättä, mitä 61 §:ssä säädetään.

Tuomioistuin pysyy toimivaltaisena tutkimaan 2 momentissa tarkoitetun vaatimuksen, vaikka toimivallan perustaneissa olosuhteissa tapahtuu muutos vaatimuksen esittämisen jälkeen.

61 b § (31.1.2013/118)

Tuomioistuimen asiantuntija (22.5.2015/607)

Käsitellessään 61 a §:ssä tarkoitettua asiaa käräjäoikeudella voi olla apunaan asiantuntijoina enintään kaksi markkinaoikeudesta annetun lain (99/2013) 7 §:n 2 momentissa tarkoitettua asiantuntijajäsentä.

Asiantuntijan on annettava kirjallinen lausunto käräjäoikeuden hänelle tekemistä kysymyksistä. Asiantuntijalla on oikeus tehdä kysymyksiä asianosaisille ja todistajille. Ennen asian ratkaisemista käräjäoikeuden on varattava asianosaisille tilaisuus lausua asiantuntijan lausunnosta.

Asiantuntijan oikeuteen palkkioon sovelletaan, mitä markkinaoikeudesta annetun lain 37 §:ssä säädetään asiantuntijajäsenen palkkiosta.

Väliotsikko on kumottu L:lla 22.5.2015/607 (22.5.2015/607)

62 §

Syyteoikeus (22.5.2015/607)

Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä muusta kuin 51 tai 52 §:ää vastaan tehdystä tekijänoikeusrikkomuksesta tai 56 e §:n 2 kohdan mukaisesta teknisen toimenpiteen loukkausrikkomuksesta, ellei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavaksi. (14.10.2005/821)

Oikeus vaatimusten esittämiseen 3 §:n säännösten tai 41 §:n 2 momentin mukaisen määräyksen rikkomisen johdosta on aina eloon jääneellä puolisolla, suoraan ylenevässä tai alenevassa polvessa olevalla sukulaisella ja sisaruksella sekä sillä, joka ottolapseksi ottamisen perusteella on vastaavassa suhteessa tekijään. Edellä 53 §:n 1 momentissa mainitun kiellon rikkomisen ilmoittaa siinä tarkoitettu viranomainen syytteeseen pantavaksi.

3 momentti on kumottu L:lla . 8.6.1984/442

8 LUKU

Lain sovellettavuus

63 § (31.7.1974/648)

Alueellinen soveltaminen (22.5.2015/607)

Tämän lain tekijänoikeutta koskevia säännöksiä sovelletaan:

1) Suomen kansalaisen tai Suomessa vakinaisen asuinpaikan omaavan henkilön valmistamaan teokseen;

2) teokseen, joka ensiksi on julkaistu Suomessa tai joka ensiksi on julkaistu toisessa valtiossa ja sen jälkeen kolmenkymmenen päivän kuluessa Suomessa;

3) elokuvateokseen, jonka tuottajan päätoimipaikka tai vakinainen asuinpaikka on Suomessa;

4) Suomessa olevaan rakennukseen; sekä

5) taideteokseen, joka on osana Suomessa olevasta rakennuksesta tai joka muuten on kiinnitetty maapohjaan.

Sovellettaessa 1 momentin 3 kohdan säännöstä pidetään tuottajana, jollei muuta osoiteta, henkilöä tai yhteisöä, jonka nimi on tavanmukaisesti ilmoitettu elokuvateoksessa.

Edellä 2 b luvussa olevia säännöksiä sovelletaan Suomessa tapahtuvaan kuvataiteen teoksen jälleenmyyntiin. Jos teoksen tekijä on muun kuin Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalainen eikä hänellä ole vakinaista asuinpaikkaa Euroopan talousalueella, 2 b luvun säännöksiä sovelletaan vain, jos tekijä on sellaisen valtion kansalainen, joka vastavuoroisesti soveltaa vastaavaa korvausta koskevia säännöksiä maassaan tapahtuvaan jälleenmyyntiin. Euroopan yhteisöjen komissio julkaisee luettelon näistä valtioista. Tällaisen tekijän oikeudenomistajaan sovelletaan 2 b lukua vain, jos oikeudenomistaja on komission luetteloon otetun valtion kansalainen. (5.5.2006/345)

Edellä 51–53 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan siitä riippumatta, kuka on luonut teoksen ja missä se on julkaistu. (24.3.1995/446)

63 a § (22.12.1995/1654)

Julkistamattoman teoksen suoja (22.5.2015/607)

Mitä 44 a §:ssä säädetään, sovelletaan Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalaiseen ja henkilöön, jolla on vakinainen asuinpaikka tällaisessa valtiossa, sekä oikeushenkilöön, jolla on kotipaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa.

64 § (24.3.1995/446)

Lähioikeuksien alueellinen soveltaminen (22.5.2015/607)

Edellä 45 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan, jos:

1) esitys tapahtuu Suomessa;

2) esitys on tallennettu 2 momentissa tarkoitetulle laitteelle; tai

3) esitys, jota ei ole tallennettu äänitteelle, sisältyy 6 momentissa tarkoitettuun lähetykseen.

Edellä 46 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan laitteeseen, jonka:

1) tuottaja on Suomen kansalainen tai suomalainen yritys taikka jonka tuottajalla on Suomessa vakinainen asuinpaikka tai toimipaikka;

2) ääni on tallennettu laitteelle Suomessa.

(22.5.2015/607)

Edellä 46 a §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan laitteeseen, jonka liikkuva kuva on tallennettu laitteelle Suomessa.

Mitä 47 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelletaan Suomessa tapahtuvaan julkiseen esitykseen, alkuperäiseen, muutoin kuin pyynnöstä tapahtuvaan yleisölle välittämiseen ja edelleen lähettämiseen, jos esityksessä, välittämisessä tai edelleen lähettämisessä käytetään tämän pykälän 2 momentissa tarkoitettua laitetta. (14.10.2005/821)

Mitä 47 §:n 3 momentissa säädetään, sovelletaan Suomessa tapahtuvaan julkiseen esitykseen ja muuhun kuin pyynnöstä tapahtuvaan yleisölle välittämiseen, jos esityksessä tai välittämisessä käytetään kaupallisilla markkinoilla yleisön keskuuteen levitettyä tai välitettyä kuvallista musiikkitallennetta, johon on Suomessa tallennettu sävellysteoksen esitys. (14.10.2005/821)

Edellä 48 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan:

1) Suomessa tapahtuvaan radio- ja televisiolähetykseen; sekä

2) muualla tapahtuvaan radio- ja televisiolähetykseen, jos lähettäjän päätoimipaikka on Suomessa.

Tämän lain 49 §:n 1 momentin 1 kohdan säännöksiä sovelletaan työhön, joka on ensiksi julkaistu Suomessa. Lain 49 §:n 1 momentin 2 kohdan säännöksiä sovelletaan työhön, jonka valmistanut henkilö on Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalainen tai jonka valmistajalla on vakinainen asuinpaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. Lain

49 §:n 1 momentin 2 kohdan säännöksiä sovelletaan myös työhön, jonka valmistaja on Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädännön mukaisesti perustettu yhtiö tai elinkeinonharjoittaja, jonka kotipaikka, keskushallinto tai pääasiallinen toimipaikka on Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. Jos tällaisella yhtiöllä tai elinkeinonharjoittajalla on ainoastaan kotipaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa, sovelletaan 49 §:n 1 momentin 2 kohdan säännöksiä vain, jos sen toimilla on todellinen ja jatkuva yhteys Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion talouteen. (3.4.1998/250)

Mitä 63 §:n 1 momentin 1, 2 ja 5 kohdassa säädetään teoksesta, sovelletaan vastaavasti 49 a §:ssä tarkoitettuun valokuvaan.

Edellä 50 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan sanomalehtitiedotukseen, joka on vastaanotettu Suomessa.

64 a § (24.3.1995/446)

Satelliittivälitys (22.5.2015/607)

Kun tämän lain mukaan suojattua teosta kuljettavat yleisön vastaanotettavaksi tarkoitetut ohjelmasignaalit saatetaan Suomessa lähettäjäyrityksen valvonnassa ja vastuulla satelliittiin johtavaan ja maata kohti palaavaan katkeamattomaan välitysketjuun, sovelletaan tähän satelliittivälitykseen yleisölle 2 §:n säännöksiä yleisön saataviin saattamisesta ja muita tämän lain radio- ja televisiolähetyksiä koskevia säännöksiä.

Jos 1 momentissa tarkoitettu satelliittivälitys yleisölle tapahtuu sellaisessa Euroopan talousalueen ulkopuolella olevassa valtiossa, jonka lainsäädännön suojataso ei vastaa tiettyjen satelliitin välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovellettavia tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koskevien sääntöjen yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin (93/83/ETY) 2 luvussa säädettyä suojatasoa ja

1) signaalit lähetetään kohti satelliittia Suomessa sijaitsevalta lähetysasemalta tai

2) tapauksessa, jossa ei käytetä Suomessa sijaitsevaa lähetysasemaa, Suomeen sijoittautunut lähettäjäyritys on antanut välityksen toisten tehtäväksi,

katsotaan satelliittivälityksen yleisölle tapahtuvan Suomessa. Siihen sovelletaan 2 §:n säännöksiä yleisön saataviin saattamisesta ja muita tämän lain radio- ja televisiolähetyksiä koskevia säännöksiä.

64 b § (14.10.2005/821)

Teknisiä toimenpiteitä ja sähköisiä hallinnointitietoja koskevien säännösten soveltaminen (22.5.2015/607)

Edellä 50 a, 50 b ja 50 d §:ssä säädettyjä kieltoja sovelletaan Suomessa tapahtuvaan, mainituissa pykälissä tarkoitettuun menettelyyn.

Mitä 50 c §:ssä säädetään, sovelletaan teosten käyttämiseen Suomessa.

65 §

Vastavuoroisuus (22.5.2015/607)

Tasavallan presidentti vastavuoroisuuden ehdolla, antaa määräyksiä tämän lain soveltamisesta toiseen maahan nähden, samoin kuin teokseen, jonka kansainvälinen järjestö on ensiksi julkaissut, ja julkaisemattomaan teokseen, jonka julkaisemiseen sellaisella järjestöllä on oikeus.

66 §

Lain soveltaminen ennen lain voimaantuloa valmistuneeseen teokseen (22.5.2015/607)

Tätä lakia on, ottaen huomioon mitä 67–71 §:ssä sanotaan, sovellettava myös kirjalliseen ja taiteelliseen teokseen, joka on valmistunut ennen lain voimaantuloa.

67 §

Ennen lain voimaantuloa valmistetut teoskappaleet (22.5.2015/607)

Aikaisemman lain nojalla valmistettuja teoksen kappaleita saa vapaasti levittää ja näyttää. Sävellysteosten nuottien vuokraamiseen ja oikeuteen tietyn maksun määräämiseen asetuksella on kuitenkin sovellettava, mitä 23 §:ssä on säädetty.

68 §

Ennen lain voimaantuloa valmistettujen apuvälineiden käyttäminen (22.5.2015/607)

Painoladelmaa, kuvalaattaa, kehilöä ja muuta apuvälinettä, joka aikaisemman lain nojalla on valmistettu tietyn teoksen monistamista varten, saa vapaasti käyttää tarkoitukseensa vuoden 1962 loppuun sen estämättä, mitä tässä laissa on säädetty. Tämän nojalla valmistettuun kappaleeseen sovellettakoon vastaavasti, mitä 67 §:ssä on sanottu.

69 §

Ennen lain voimaantuloa julkaistujen teosten tekijänoikeus (22.5.2015/607)

Sanomalehteen, aikakauskirjaan tai muuhun teokseen, jonka muodostavat eri avustajien itsenäiset avustukset ja joka on julkaistu ennen tämän lain voimaan tuloa, kuuluu 5 §:ssä tarkoitettu tekijänoikeus julkaisijalle ja suoja-aika luetaan 44 §:n mukaan.

70 §

Ennen lain voimaantuloa tehty tekijänoikeuden luovutussopimus (22.5.2015/607)

Ennen tämän lain voimaan tuloa tekijänoikeuden luovuttamisesta tehtyyn sopimukseen on sovellettava aikaisempaa lakia, kuitenkin niin, että sellaisenkin sopimuksen suhteen on noudatettava, mitä 29 §:ssä on sanottu.

Erioikeudet ja kiellot, jotka tämän lain voimaan tullessa ovat noudatettavina, jäävät edelleenkin voimaan.

71 §

Ennen lain voimaantuloa tapahtuneet taideteosten luovutukset (22.5.2015/607)

Milloin tekijä ennen tämän lain voimaantuloa on luovuttanut taideteoksen tai tehnyt tilauksesta piirustuksen, on hänen oikeuteensa luovuttaa toiselle saman taideteoksen kaksoiskappale tai valmistaa teos toiselle saman piirustuksen mukaan sovellettava, mitä aikaisemmassa laissa siitä on säädetty. Tekijän oikeudesta ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn muotokuvaan noudatettakoon myös aikaisempaa lakia.

72 §

Eräiden voimaantulosäännösten soveltaminen lähioikeuksiin (22.5.2015/607)

Mitä 66–68 §:ssä säädetään, sovelletaan vastaavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa olevan säännöksen mukaan. (22.12.1995/1654)

Jos 45 §:ssä tarkoitettu sopimus laitteeseen ottamisesta on tehty ennen tämän lain voimaan tuloa, on vastaavasti sovellettava, mitä 70 §:n 1 momentissa on sanottu.

73 §

Voimaantulo (22.5.2015/607)

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1961. Sillä kumotaan tekijänoikeudesta henkisiin tuotteisiin 3 päivänä kesäkuuta 1927 annettu laki (174/27) sekä kirjailijan ja taiteilijan oikeudesta työnsä tuotteisiin 15 päivänä maaliskuuta 1880 annetun asetuksen (8/80) 28 §.

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

23.8.1971/669:

31.7.1974/648:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 1974.

19.12.1980/897:

Tämä laki tulee voimaan 29 päivänä joulukuuta 1980.

17.12.1982/960:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1983. Sitä sovelletaan myös ennen lain voimaantuloa tekijänoikeuden luovutuksesta tehtyihin sopimuksiin

HE 247/81, lvk.miet. 6/82, svk.miet. 136/82

8.6.1984/442:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä kesäkuuta 1984.

HE 32/84, toisen lvk.miet. 3/84, svk.miet. 58/84

27.7.1984/578:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 1984.

HE 44/83, sivvk.miet. 6/84, svk.miet. 78/84

24.1.1986/54:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 1986.

HE 235/85, toisen lvk.miet. 7/85, svk.miet. 227/85

14.3.1987/309:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1987.

HE 16/86, LiV.miet. 6/86, svk.miet. 239/86

11.1.1991/34:

Tämä laki tulee voimaan 16 päivänä tammikuuta 1991.

Tämän lain 23 §:n 2 momenttia ei sovelleta ennen tämän lain voimaantuloa luotuun tietokoneohjelmaan siltä osin kuin kysymys on tietokoneohjelman lainaamisesta yleisölle. Muilta osin tämän lain soveltamisesta ennen tämän lain voimaantuloa luotuun tietokoneohjelmaan säädetään erikseen. (7.5.1993/419)

Esittävän taiteilijan kirjallisen tai taiteellisen teoksen esitys, laite, jolle ääni on otettu, sekä radio- tai televisiolähetys, joka on tallennettu tai lähetetty 1 päivän syyskuuta 1961 jälkeen, on suojattu siten kuin tässä laissa säädetään.

Joka on ryhtynyt toimenpiteisiin sellaisen esityksen, äänitteen tai radio- tai televisiolähetyksen, jonka suoja on lakannut ennen tämän lain voimaantuloa, käyttämiseksi tekijänoikeuslain 45, 46 tai 48 §:ssä tarkoitetulla tavalla, saa 3 momentin säännösten estämättä käyttää mainittua suoritusta kahden vuoden ajan sen kalenterivuoden päättymisestä, jona tämä laki tuli voimaan.

Jos tämän lain voimaan tullessa suojaa nauttivan tekijänoikeuslain 49 §:ssä tarkoitetun työn valmistamisvuoden päättymisestä on kulunut 15 vuotta, suoja lakkaa tämän lain tullessa voimaan.

HE 161/90, toisen lvk.miet. 16/90, svk.miet. 287/90

7.5.1993/418:

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Lain 23 §:n 3 momentti tulee kuitenkin voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1993. (L 418/1993 tuli A:n 1395/1993 mukaisesti voimaan 1.1.1994.)

Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen tietokoneohjelmaan, joka on luotu ennen tämän lain voimaantuloa. Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan kuitenkin tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Mitä 2 momentissa säädetään, koskee tämän lain voimaan tultua myös tekijänoikeuslain muuttamisesta 11 päivänä tammikuuta 1991 annetun lain (34/91) tietokoneohjelmia koskevien säännösten soveltamista, lukuun ottamatta säännöksiä tietokoneohjelmien lainaamisesta yleisölle.

HE 211/92, SiVM 2/93

7.5.1993/419:

HE 211/92, SiVM 2/93

16.12.1994/1254:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.

HE 278/94, SiVM 13/94

24.3.1995/446:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995.

Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin sekä 45, 46, 48 ja 49 a §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka on luotu, tallennettu tai valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat edelleen suojattuja. Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan kuitenkin tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Esittävän taiteilijan ennen tämän lain voimaantuloa elokuvaamisesta tai äänen tallentamisesta tekemä sopimus kattaa oikeuden levittää elokuvan ja äänitteen kappaleita yleisön keskuuteen, jollei toisin ole sovittu.

Äänitteen tuottajan ennen tämän lain voimaantuloa tekemä sopimus äänitteen sisällyttämisestä elokuvaan kattaa oikeuden levittää elokuvan kappaleita yleisön keskuuteen, jollei toisin ole sovittu.

Tämän lain 25 f §:n ja 64 a §:n säännöksiä sovelletaan ennen lain voimaantuloa teosten ja esitysten yleisradioinnista satelliitin välityksellä tehtyihin sopimuksiin 1 päivästä tammikuuta 2000.

HE 287/94, SiVM 31/94, Neuvoston direktiivi 92/100/ETY; EYVL N:o L 346, 27.11.1992, s. 61;, neuvoston direktiivi 93/83/ETY; EYVL N:o L 248, 6.10.1993, s.15

21.4.1995/715:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995.

HE 94/93, LaVM 22/94, SuVM 10/94

21.8.1995/1024:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995.

Tällä lailla kumotaan tekijänoikeuslain muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (715/95) 56 a §:n 1 momentti ja 56 b §.

HE 42/95, LaVM 2/95

22.12.1995/1654:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.

Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on luotu ennen tämän lain voimaantuloa.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Teoksen kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleen levittää ja näyttää julkisesti. Lain 19 §:n 2–4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä sovelletaan kuitenkin myös ennen tämän lain voimaantuloa valmistettuihin kappaleisiin.

Joka on ennen tämän lain voimaantuloa valmistamalla kappaleita teoksesta tai saattamalla teosta yleisön saataville tavalla, joka on vaatinut olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt käyttämään sellaista teosta, jonka suoja on lakannut ennen tämän lain voimaantuloa, saa tämän lain säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta tarpeellisessa laajuudessa 1 päivään tammikuuta 2003 mennessä. Mitä edellä säädetään aloitetun käytön loppuun saattamisesta, koskee myös sitä, joka on vastaavissa olosuhteissa ryhtynyt olennaisiin toimenpiteisiin valmistaakseen teoksesta kappaleita tai saattaakseen teosta yleisön saataviin. Näiden säännösten perusteella valmistettuja kappaleita saa edelleen levittää ja näyttää julkisesti. Niihin sovelletaan kuitenkin lain 19 §:n 2–4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä.

Jos teos sisältyy tallenteeseen, jonka lähettäjäyritys on suojan lakattua tallentanut nimenomaan käytettäväksi radio- tai televisiolähetyksissä, ja jos tallennus on tehty ennen tämän lain voimaantuloa, saadaan teosta edelleen käyttää lähetyksissä tämän lain säännösten estämättä 1 päivään tammikuuta 2003 asti. Tämä koskee julkisen esittämisen osalta myös teoksia, jotka on otettu elokuvaa sisältävään tallenteeseen.

Mitä edellä 2–6 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti lain 45, 46, 46 a ja 48 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin.

Mitä edellä 2–6 momentissa säädetään, sovelletaan

1) teoksiin, joiden alkuperämaa on Euroopan talousalueeseen kuuluva valtio,

2) edellä 7 momentissa tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka ovat peräisin Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta ja joiden suojasta Suomessa on erikseen säädetty, sekä

3) Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyviä näkökohtia koskevan liitesopimuksen (SopS 5/95) 14 artiklan 1, 2 ja 4 kappaleiden mukaisiin äänitteitä koskeviin oikeuksiin siten kuin sanotun artiklan 6 kappaleessa on määrätty.

Muihin kuin edellä 8 momentissa tarkoitettuihin teoksiin ja muihin suojan kohteisiin tätä lakia sovelletaan ainoastaan, mikäli ne ovat suojattuja tämän lain voimaan tullessa.

HE 8/95, SiVM 13/95, EV 162/95 Neuvoston direktiivi 93/98/ETY; EYVL N:o L 290, 24.11.1993, s. 9

25.4.1997/365:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä toukokuuta 1997.

HE 185/1996, SiVM 1/1997, EV 20/1997

31.10.1997/967:

Tämä laki tulee voimaan 10 päivänä marraskuuta 1997.

Lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin, jotka on luotu ennen lain voimaantuloa ja jotka ovat edelleen suojattuja.

Ennen lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Lain 29 a §:ää sovelletaan aikaisintaan 19 päivänä marraskuuta 1992 tehtyihin sopimuksiin. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 tehtyjen sopimusten osalta oikeus korvaukseen on kuitenkin vain, jos tekijä on tehnyt tätä koskevan vaatimuksen ennen 1 päivää tammikuuta 1997.

Mitä 2–4 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti esittäviin taiteilijoihin ja 45 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin.

HE 43/1997, SiVM 17/1997, EV 126/1997, Neuvoston direktiivi 92/100/ETY; EYVL N:o L 346, 27.11.1992, s. 61

16.12.1997/1170:

Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998.

3.4.1998/250:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä huhtikuuta 1998.

Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on luotu ennen lain voimaantuloa, ja lain 49 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka on valmistettu ennen lain voimaantuloa.

Lain 49 §:ssä tarkoitetut suojan kohteet, jotka on valmistettu 31 päivän joulukuuta 1982 jälkeen, ovat suojattuja 1 päivään tammikuuta 2013.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sekä hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Lain 49 §:ssä tarkoitettujen suojan kohteiden kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleenkin levittää ja näyttää julkisesti. Tekijänoikeuslain 19 §:n 2 momentin säännöksiä sovelletaan kuitenkin tämän lain 49 §:n 3 momentin mukaisesti myös suojan kohteiden kappaleisiin, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa.

Joka on ennen tämän lain voimaantuloa valmistamalla kappaleita sellaisesta 49 §:ssä tarkoitetusta suojan kohteesta, joka ei ollut suojattu ennen tämän lain voimaantuloa, tai saattamalla sellaista yleisön saataviin tavalla, joka on vaatinut olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt käyttämään sellaista suojan kohdetta, saa lain säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta tarpeellisessa laajuudessa vuoden 1999 loppuun mennessä. Mitä edellä säädetään aloitetun käytön loppuun saattamisesta, koskee myös sitä, joka on vastaavissa olosuhteissa ryhtynyt olennaisiin toimenpiteisiin valmistaakseen suojan kohteesta kappaleita tai saattaakseen sitä yleisön saataviin. Näiden säännösten perusteella valmistettuja kappaleita saa edelleenkin levittää ja näyttää julkisesti. Niihin sovelletaan kuitenkin tekijänoikeuslain 19 §:n 2 momentin säännöksiä tämän lain 49 §:n 3 momentin mukaisesti.

HE 170/1997, SiVM 2/1998, EV 15/1998

9.10.1998/748:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1999.

Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöönpanemiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voimaantuloa.

HE 34/1998, SuVM 3/1998, LiVM 6/1998, EV 87/1998

23.5.2003/398:

Tämä laki tulee voimaan 25 päivänä heinäkuuta 2003.

Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 112/2002, LiVM 26/2002, EV 272/2002, Puitedirektiivi 2002/21/EY; EYVL N:o L 108, Valtuutusdirektiivi 2002/20/EY; EYVL N:o L 108, Käyttöoikeusdirektiivi 2002/19/EY; EYVL N:o L 108, Yleispalveludirektiivi 2002/22/EY; EYVL N:o L 108

14.10.2005/821:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2006. Lain 13 ja 13 a §, 14 §:n 1 momentti, 16 d §, 25 a §:n 2 momentti, 25 f §:n 3 momentti, 25 g, 25 h, 26, 26 a, 26 b, 26 e ja 26 h § tulevat kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007 ja 16 b §:n 1 momentin 2 kohta, 16 c §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta ja 16 c §:n 3 momentti valtioneuvoston asetuksella säädettävänä ajankohtana.

Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin sekä 45, 46, 46 a, 48, 49 ja 49 a §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka on luotu, tallennettu tai valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat edelleen suojattuja.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sekä hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Tämän lain 19 §:n 1 momenttia sovelletaan sellaisiin teosten kappaleisiin sekä lain 49 ja 49 a §:n mukaisten suojan kohteiden kappaleisiin, jotka on tekijän tai 49 tai 49 a §:ssä tarkoitetun oikeuden haltijan suostumuksella ensimmäisen kerran myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu Euroopan talousalueella tämän lain voimaantulon jälkeen.

Tämän lain 49 a §:ssä tarkoitettujen suojan kohteiden kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat suojattuja tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleenkin levittää tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti.

HE 28/2004, SuVM 1/2005, SiVM 6/2005, EV 100/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (32001L0029); EYVL N.o L 167, 22.6.2001, s. 10

5.5.2006/345:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2006.

Tätä lakia sovelletaan myös ennen tämän lain voimaantuloa luotujen, edelleen suojattujen teosten jälleenmyyntiin.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sekä hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

HE 111/2005, SiVM 2/2006, EV 32/2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/84/EY (32001L0084); EYVL N:o L 272, 13.10.2001, s. 32

21.7.2006/679:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2006.

Riita-asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain 56 g ja 59 a §:n sijasta tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Tämän lain 60 ja 60 c §:ää sovelletaan myös riita-asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa. Siltä osalta kuin 60 § koskee 56 g ja 59 a §:n soveltamista sitä sovelletaan kuitenkin siten kuin 2 momentissa 56 g ja 59 a §:n soveltamisesta säädetään.

HE 26/2006, LaVM 6/2006, EV 67/2006

22.12.2006/1228:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.

Korvausta yleisistä kirjastoista tapahtuvasta lainaamisesta voidaan vaatia vain lain voimaantulon jälkeen tapahtuvasta lainaamisesta.

HE 126/2006, SiVM 15/2006, EV 226/2006

28.12.2007/1436:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2008.

HE 68/2007, SiVM 11/2007, EV 124/2007

31.10.2008/663:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2009.

Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.

HE 76/2008, SiVM 3/2008, EV 86/2008

22.12.2009/1442:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2010.

Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.

HE 161/2009, HaVM 18/2009, EV 205/2009

30.4.2010/307:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 2010.

Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 87/2009, LiVM 2/2010, EV 30/2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/65/EY; EYVL N:o 332/2007, 18.12.2007, s. 27

27.8.2010/776:

Tämän lain voimaantulosta säädetään erikseen lailla.

HE 94/2009, LaVM 9/2010, EV 84/2010

31.1.2013/118:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2013.

Riita-, hakemus- ja rikosasia, joka on tullut käräjäoikeudessa vireille ennen tämän lain voimaantuloa, käsitellään noudattaen tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 124/2012, LaVM 15/2012, EV 158/2012

13.9.2013/674:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2014.

HE 48/2013, SiVM 2/2013, EV 87/2013

8.11.2013/763:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä marraskuuta 2013. Lain 16 f § tulee kuitenkin voimaan 29 päivänä lokakuuta 2014.

Lain 43 §:n 2 momenttia sovelletaan myös sanoitettuihin sävellysteoksiin, jotka on luotu ennen tämän lain voimaantuloa, jos niiden sävellys tai sanoitus on edelleen suojattu tämän lain tullessa voimaan.

Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin äänitallenteille tallennettuihin esityksiin ja äänitallenteisiin, jotka on tallennettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat lain voimaan tullessa edelleen suojattuja.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin, hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. Äänitallenteen tuottajan esittävältä taiteilijalta ennen tämän lain voimaantuloa hankkimiin oikeuksiin ja niitä koskeviin sopimuksiin sovelletaan lisäksi 46 b–46 d §:n säännöksiä.

Lain 19 §:n 4 momenttia sovelletaan kuitenkin myös ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin lainauskorvausoikeuden luovutuksiin. Ennen tämän lain voimaantuloa tehdyn lainauskorvausoikeuden luovutuksen perusteella muille kuin tekijälle tai tekijän perillisille maksettuja lainauskorvauksia ei tarvitse palauttaa.

Sanoitetun sävellysteoksen kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleen levittää.

Ellei esittävän taiteilijan ja äänitallenteen tuottajan välisessä oikeuksien luovutussopimuksessa ole toisin sovittu, sopimuksen, joka on tehty ennen tämän lain voimaantuloa, katsotaan olevan voimassa koko sen ajan, jonka esittävän taiteilijan tämän lain mukainen suoja on voimassa.

HE 73/2013, SiVM 6/2013, EV 120/2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/77/EU (32011L0077); EUVL L 265, 11.10.2011, s. 1

19.12.2014/1171:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2015.

Lain 26 a §:n 2 momentissa tarkoitetun tutkimuksen tulokset otetaan ensimmäisen kerran huomioon valmisteltaessa valtion vuoden 2017 talousarvioesitystä.

Tällä lailla kumottuja 26 c–26 f ja 26 h §:ää sovelletaan kuitenkin vuonna 2014 kerättyyn maksuun ja sen maksamiseen hyvityksenä tekijöille.

Kumotussa 26 e §:ssä tarkoitettua suoritettua maksua vastaavaa palautusta voidaan hakea kumotussa 26 b §:ssä tarkoitetulta järjestöltä 31 päivään maaliskuuta 2015.

HE 249/2014, SiVM 14/2014, EV 239/2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (32001L0029); EYVL N:o L 167, 22.6.2001, s. 10

22.5.2015/607:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2015.

Lain 60 c ja 60 d §:ssä tarkoitettu hakemusasia, joka on tullut markkinaoikeudessa vireille ennen tämän lain voimaantuloa, käsitellään noudattaen tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

HE 181/2014, SiVM 26/2014, LaVL 22/2014, EV 336/2014

22.5.2015/608:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2015.

Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtuneeseen edelleen lähettämiseen sovelletaan tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

HE 305/2014, SiVM 27/2014, PeVL 64/2014, EV 343/2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (32001L0029); EYVL L 167, 22.6.2001, s. 10, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/115/EY (32006L0115); EUVL L 376, 27.12.2006, s. 28


Legislación Reemplaza (3 texto(s)) Reemplaza (3 texto(s)) Es reemplazado por (2 texto(s)) Es reemplazado por (2 texto(s))
Tratados Relacionado con (3 registros) Relacionado con (3 registros) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/FIN/4
IP/N/1/FIN/C/4
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex FI115