عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب كل ولاية قضائية

كندا

CA216

رجوع

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act (S.C. 2018, c. 23) (as amended up to December 30, 2018)

 https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-36.45/FullText.html

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans- Pacific Partnership Implementation Act

(S.C. 2018, c. 23) (as amended up to December 30, 2018)

An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-

Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia,

Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of

Commons of Canada, enacts as follows:

Short Title

Short title

1 This Act may be cited as the Comprehensive and Progressive Agreement for

Trans-Pacific Partnership Implementation Act.

Interpretation

Definitions

2 The following definitions apply in this Act.

Agreement means the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-

Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia,

Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam, done at Santiago on March 8,

2018. (Accord)

Commission means the Commission established under the Agreement and whose

powers, functions and duties are set out in Chapter 27 of the TPP. (Commission)

federal law means the whole or any portion of an Act of Parliament or a regulation,

order or other instrument issued, made or established in the exercise of a power

conferred by or under an Act of Parliament. (texte législatif fédéral)

Minister means the Minister for International Trade. (ministre)

TPP means the Trans-Pacific Partnership Agreement as incorporated by reference

into the Agreement by Article 1 of the Agreement. (PTP)

Interpretation consistent with Agreement

3 For greater certainty, this Act and any federal law that implements a provision of

the Agreement or fulfils an obligation of the Government of Canada under the

Agreement is to be interpreted in a manner consistent with the Agreement.

Non-application of Act and Agreement to water

4 For greater certainty, nothing in this Act or the Agreement applies to natural

surface or ground water in liquid, gaseous or solid state.

Construction

5 For greater certainty, nothing in this Act, by specific mention or omission, is to be

construed to affect in any manner the right of Parliament to enact legislation to

implement any provision of the Agreement or fulfil any of the obligations of the

Government of Canada under the Agreement.

Her Majesty

Binding on Her Majesty

6 This Act is binding on Her Majesty in right of Canada.

Purpose

Purpose

7 The purpose of this Act is to implement the Agreement, the objectives of which, as

elaborated more specifically through its provisions, are to

(a) establish a free trade area in accordance with the Agreement;

(b) promote, through the expansion of reciprocal trade, the harmonious

development of the economic relations between Canada and other parties to the

Agreement in order to create opportunities for economic development;

(c) promote conditions of fair competition affecting trade between Canada and

other parties to the Agreement;

(d) substantially increase investment opportunities between Canada and other

parties to the Agreement, while preserving the right of each of the parties to

regulate to achieve legitimate policy goals;

(e) eliminate barriers to trade in goods and services in order to contribute to the

harmonious development and expansion of world and regional trade, and seek to

ensure that the benefits and opportunities created by the Agreement are widely

shared;

(f) support the growth and development of micro, small and medium-sized

enterprises by enhancing their ability to participate in and benefit from the

opportunities created by trade;

(g) enhance and enforce environmental laws and regulations and strengthen

cooperation between Canada and other parties to the Agreement on

environmental matters;

(h) protect, enhance and enforce basic workers’ rights, strengthen cooperation on

labour matters, and build on the respective international commitments of Canada

and other parties to the Agreement on labour matters; and

(i) recognise the importance of promoting corporate social responsibility, cultural

identity and diversity, gender equality, the rights of Indigenous peoples, inclusive

trade and sustainable development.

Causes of Action

Causes of action under sections 9 to 13

8 (1) No person has any cause of action and no proceedings of any kind are to be

taken, without the consent of the Attorney General of Canada, to enforce or

determine any right or obligation that is claimed or arises solely under or by virtue of

sections 9 to 13 or an order made under those sections.

Causes of action under Agreement

(2) No person has any cause of action and no proceedings of any kind are to be

taken, without the consent of the Attorney General of Canada, to enforce or

determine any right or obligation that is claimed or arises solely under or by virtue of

the Agreement.

Exception

(3) Subsection (2) does not apply with respect to causes of action arising out of, and

proceedings taken under, Section B of Chapter 9 or Article 11.22 of the TPP.

PART 1

Implementation of the Agreement

Approval and Representation on the Commission

Approval

9 The Agreement is approved.

Canadian representative on Commission

10 The Minister is the principal representative of Canada on the Commission.

Panels and Labour Council

Powers of Minister

11 (1) The Minister may

(a) appoint a panellist in accordance with Article 28.9 of the TPP or establish a list

of individuals who may serve as panellists in accordance with paragraph 9 of

Article 28.11 of the TPP;

(b) propose the names of individuals for the roster referred to in Article 28.11 of

the TPP; and

(c) appoint an arbitrator in accordance with Section B of Chapter 9 of the TPP.

Powers of Minister of Labour

(2) The Minister of Labour may act as Canada’s senior governmental representative

on the Labour Council referred to in Article 19.12 of the TPP or may designate that

representative.

Expenses

Payment of expenditures

12 The Government of Canada is to pay its appropriate share of the aggregate of

(a) any expenditures incurred by or on behalf of the Commission,

(b) the general expenses incurred by the committees, working groups and other

bodies established under the Agreement and the remuneration and expenses

payable to representatives on the Commission and those committees and to

members of those working groups and other bodies, and

(c) the expenses incurred by panels and arbitration tribunals established under

the Agreement and the remuneration and expenses payable to the panellists on

those panels, to arbitrators and to any experts retained by those panels or

arbitration tribunals.

Orders

Orders — Article 28.20 of TPP

13 (1) The Governor in Council may, for the purpose of suspending benefits in

accordance with Article 28.20 of the TPP, by order, do any of the following:

(a) suspend rights or privileges granted by Canada to another party to the

Agreement or to goods, service suppliers, investors or investments of investors of

that party under the Agreement or any federal law;

(b) modify or suspend the application of any federal law, with respect to a party to

the Agreement other than Canada or to goods, service suppliers, investors or

investments of investors of that party;

(c) extend the application of any federal law to a party to the Agreement other

than Canada or to goods, service suppliers, investors or investments of investors

of that party; or

(d) take any other measure that the Governor in Council considers necessary.

Period of order

(2) Unless repealed, an order made under subsection (1) has effect for the period

specified in the order.

PART 2

Related Amendments and Transitional Provision

Related Amendments

Export and Import Permits Act

14 [Amendments]

15 [Amendment]

Financial Administration Act

16 [Amendment]

Trade-marks Act

17 [Amendment]

18 [Amendment]

Investment Canada Act

19 [Amendment]

Customs Act

20 [Amendment]

21 [Amendment]

22 [Amendment]

23 [Amendment]

24 [Amendment]

25 [Amendments]

26 [Amendment]

27 [Amendment]

28 [Amendment]

29 [Amendment]

30 [Amendment]

Commercial Arbitration Act

31 [Amendment]

Canadian International Trade Tribunal Act

32 [Amendments]

33 [Amendment]

34 [Amendment]

35 [Amendment]

36 [Amendment]

37 [Amendment]

38 [Amendments]

39 [Amendment]

Customs Tariff

40 [Amendment]

41 [Amendment]

42 [Amendment]

43 [Amendment]

44 [Amendment]

45 [Amendment]

46 [Amendments]

47 [Amendments]

Transitional Provision 48 [Transitional Provision]

PART 3

Coordinating Amendments and Coming into Force

Coordinating Amendments 49 [Amendments]

Coming into Force

Order in council

50 This Act, other than section 49, comes into force on a day to be fixed by order of

the Governor in Council.

[Note: Act, other than section 49, in force December 30, 2018, see SI/2018-101 and SI/2018-108.]

SCHEDULE 1

(Paragraphs 47(1)(c) and (d), (2)(c) and (d), (3)(c) and (d), (4)(c) and (d), (5)(c) and (d), (6)(c) and (d), (7)(c) and (d), (8)(c) and (d), (9)(c) and (d), (10)(c) and (d), (11)(c) and (d))

[Amendment]

SCHEDULE 2

(Paragraphs 47(1)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 3

(Paragraphs 47(1)(c), (2)(c), (3)(c), (4)(c), (5)(c), (6)(c), (7)(c), (8)(c), 9(c), (10)(c) and (11)(c) and subsection 47(17))

[Amendment]

SCHEDULE 4

(Paragraphs 47(2)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 5

(Paragraphs 47(3)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 6

(Paragraphs 47(4)(c) and (e))

[Amendment]

*

*

SCHEDULE 7

(Paragraphs 47(5)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 8

(Paragraphs 47(6)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 9

(Paragraphs 47(7)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 10

(Paragraphs 47(8)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 11

(Paragraphs 47(9)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 12

(Paragraphs 47(10)(c) and (e))

[Amendment]

SCHEDULE 13

(Paragraphs 47(11)(c) and (e))

[Amendment]

Date modified:

2019-05-14