‏أداة WIPO Translate - كسر الحواجز اللغوية بواسطة الذكاء الاصطناعي

أداة WIPO Translate هي أداة متقدمة للترجمة الآلية طوّرها فريق مركز التطبيقات التكنولوجية المتقدمة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو). وبفضل قدرات الذكاء الاصطناعي القوية، تمكن أداة WIPO Translate من إجراء ترجمة آلية لوثائق البراءات والمقالات العلمية ومختلف المحتويات التقنية.

Image
play_circle

فيديو: ما هي أداة WIPO Translate، ومن سيستخدمها ولماذا ينبغي لك استخدامها.

المميزات الرئيسية:

اللغات المشمولة

  • Arabic
  • العربية
  • الصينية
  • الإنكليزية
  • الفنلندية
  • الفرنسية
  • الألمانية
  • الإيطالية
  • اليابانية
  • الكورية
  • البولندية
  • البرتغالية
  • الإسبانية
  • الروسية.

ترجمة بجودة عالية

تستخدم أداة WIPO Translate أحدث نماذج الترجمة الآلية العصبية المدرّبة على كميات هائلة من البيانات المتعددة اللغات. وبالتالي، تقدم الأداة ترجمات عالية الجودة تراعي معنى النص الأصلي وسياقه بدقة.

المصطلحات الخاصة بأسماء الحقول

ويمكن لأداة WIPO Translate أن تفهم تعقيدات مصطلحات البراءات. وقد تعلمت الأداة المصطلحات المتخصصة والمصطلحات الخاصة بالصناعة، وبالتالي تضمن ترجمات دقيقة لأوصاف البراءات والمطالبات والمحتوى التقني.

السرية وأمن البيانات

في الويبو، تكتسي خصوصية بياناتك وأمنها أهمية قصوى. تستخدم أداة WIPO Translate تدابير أمنية متينة لحماية سرية الوثائق وضمان بقاء البيانات مؤمنة في جميع مراحل عملية الترجمة.

الإتاحة

أداة WIPO Translate متاحة في قاعدة بيانات الويبو العالمية للبراءات (ركن البراءات) بدون مقابل:

  1. بوصفها أداة قائمة بذاتها لترجمة نص البراءات
  2. مدمجة في قائمة النتائج لترجمة قائمة النتائج الخاصة بعمليات البحث في البراءات
  3. مدمجة في مختلف أجزاء وثائق البراءات مثل المطالبة والوصف وغير ذلك.

المستخدمون

تُستخدم أداة WIPO Translate أيضاً من قبل أقسام الترجمة في الويبو ومن قبل قواعد بيانات ويبو غرين وويبو لكس وIP Advantage. وتستخدم أداة WIPO Translate أيضاً المكاتب الوطنية للملكية الفكرية والمنظمات/الشركات الدولية

وترحّب الويبو بطلبات تطبيق أداة WIPO Translate في المنظمات الحكومية الدولية. ويمكن الاتصال بالويبو اليوم لمعرفة المزيد عن الخدمة أو استكشاف وثائقنا وواجهات برمجة التطبيقات الخاصة بنا لضمان الدمج السلس في تدفق العمل. ويُشترط وجود كميات كبيرة من الترجمة.