Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ordenanza de 1993 sobre el Derecho de autor (Aplicación a otros países) (N° 942 del 31 de marzo 1993, modificada en ultimo lugar por Ordenanza [Enmienda] de 1995 sobre el Derecho de autor [Aplicación a otros países] (N° 2987 del 23 de noviembre 1995)), Reino Unido

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 1995 Fechas Entrada en vigor: 4 de mayo de 1993 Publicación: 31 de marzo de 1993 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Derecho de autor

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Inglés The Copyright (Application to Other Countries) Order 1993 (No. 942, as amended by the Copyright (Application to Other Countries) (Amendment) Order (No. 2987) of 1995)         Francés Ordonnance de 1993 sur le droit d'auteur (application à d'autres pays) (n° 942 de 1993, modifiée en dernier lieu par l'ordonnance [modificative] de 1995 sur le droit d'auteur [application à d'autres pays] (n° 2987 de 1995))        
 
Abierta PDF open_in_new
GB098: Copyright (Other Countries), Order (Consolidation), 31/03/1993 (23/11/1995), No. 942 (No. 2987)

The Copyright (Application to Other Countries) Order 1993*

(No. 942, as last amended by the Copyright (Application to Other Countries) (Amendment) Order (No. 2987) of 1995)

1.-(1) This Order may be cited as the Copyright (Application to Other Countries) Order 1993 and shall come into force on 4th May 1993.

(2) In this Order-

"the Act" means the Copyright, Designs and Patents Act 1988, and

"first published" shall be construed in accordance with section 155(3) of the Act.

2.-(1) In relation to literary, dramatic, musical and artistic works, films and the typographical arrangements of published editions, sections 153, 154 and 155 of the Act (qualification for copyright protection) apply in relation to-

(a) persons who are citizens or subjects of a country specified in Schedule 1 to this Order or are domiciled or resident there as they apply to persons who are British citizens or are domiciled or resident in the United Kingdom;

(b) bodies incorporated under the law of such a country as they apply in relation to bodies incorporated under the law of a part of the United Kingdom; and

(c) works first published in such a country as they apply in relation to works first published in the United Kingdom;

but subject to paragraph (2) and article 5 below.

(2) Copyright does not subsist-

(a) in a literary, dramatic, musical or artistic work by virtue of section 154 of the Act as applied by paragraph (1) above (qualification by reference to author) if it was first published-

(i) before 1st June 1957 (commencement of Copyright Act 1956), or

(ii) before 1st August 1989 (commencement of Part I of the Act) and at the material time (as defined in section 154(4)(b) of the Act) the author was not a relevant person; or

(b) in any work by virtue of paragraph (1) above if-

(i) a date is, or dates are, specified in Schedule 1 to this Order in respect of the only country or countries relevant to the work for the purposes of paragraph (1) above, and

(ii) the work was first published before that date or (as the case may be) the earliest of those dates;

and for the purposes of sub-paragraph (a)(ii) of this paragraph, a "relevant person" is a Commonwealth citizen, a British protected person, a citizen or subject of any country specified in Schedule 1 to this Order, or a person resident or domiciled in the United Kingdom, another country to which the relevant provisions of Part I of this Act extend or (subject to article 5 below) a country specified in Schedule 1 to this Order.

(3) Where copyright subsists in a work by virtue of paragraph (1) above, the whole of Part I of the Act (including Schedule 1 to the Act) applies in relation to the work, save that in relation to an artistic work consisting of the design of a typeface-

(a) section 54(2) (articles for producing material in particular typeface) does not apply,

(b) section 55 (making such articles not an infringement) applies as if the words in subsection (2) from the beginning to "marketed" were omitted, and

(c) paragraph 14(5) of Schedule 1 (transitional provision) does not apply,

and subject also to articles 5 and 7 below.

3. In relation to sound recordings, article 2 above shall apply as it applies in relation to films, subject to the following modifications-

(a) sections 19, 20, 26 and 107(3) of the Act (infringement by playing in public, broadcasting or inclusion in a cable programme service and related provisions) apply only if-

(i) at least one of the countries relevant to the work for the purposes of article 2(1) above is specified in Schedule 2 to this Order, or

(ii) the sound recording in question is a film sound-track accompanying a film.

4.-(1) In relation to broadcasts, sections 153, 154 and 156 of the Act (qualification for copyright protection) apply in relation to-

(a) persons who are citizens or subjects of a country specified in Schedule 3 to this Order or are domiciled or resident there as they apply to persons who are British citizens or are domiciled or resident in the United Kingdom;

(b) bodies incorporated under the law of such a country as they apply in relation to bodies incorporated under the law of a part of the United Kingdom; and

(c) broadcasts made from such a country as they apply to broadcasts made from the United Kingdom;

but subject to paragraphs (2) and (3) and article 5 below.

(2) If the only country or countries relevant to a broadcast for the purposes of paragraph (1) above are identified in Schedule 3 to this Order by the words "television only", copyright subsists in the broadcast only if it is a television broadcast.

(3) Copyright does not subsist in a broadcast by virtue of paragraph (1) above if it was made before the relevant date.

(4) Where copyright subsists in a broadcast by virtue of paragraph (1) above, the whole of Part I of the Act (including Schedule 1 to the Act) applies in relation to the broadcast, save that for the purposes of section 14(2) (duration of copyright in repeats)-

(a) a broadcast shall be disregarded if it was made before the relevant date, and

(b) a cable programme shall be disregarded if it was included in a cable programme service before the later of the relevant date and 1st January 1985;

and subject also to article 7 below.

(5) For the purposes of paragraphs (3) and (4) above, the "relevant date" is the date or (as the case may be) the earliest of the dates specified in Schedule 3 to this Order in respect of the country or countries relevant to the broadcast for the purposes of paragraph (1) above, being (where different dates are specified for television and non-television broadcasts) the date appropriate to the type of broadcast in question.

(6) In respect of Indonesia and Singapore, this article applies in relation to cable programmes as it applies in relation to broadcasts, subject to article 5 below.

5. Schedule 4 to this Order shall have effect so as to modify the application of this Order in respect of certain countries.

6. Nothing in this Order shall be taken to derogate from the effect of paragraph 35 of Schedule 1 to the Act (continuation of existing qualification for copyright protection).

7.-(1) This article applies in any case in which-

(a) a work was made before 1st August 1989 (commencement of Part I of the Act) and copyright under the Copyright Act 1956 did not subsist in it when it was made, or

(b) a work is made on or after 1st August 1989 and copyright under the Act does not subsist in it when it is made,

but copyright subsequently subsists in it by virtue of article 2(1), 3 or 4(1) above.

(2) Where in any such case a person incurs or has incurred any expenditure or liability in connection with, for the purpose of or with a view to the doing of an act which at the time is not or was not an act restricted by any copyright in the work, the doing, or continued doing, of that act after copyright subsequently subsists in the work by virtue of article 2(1), 3 or 4(1) above shall not be an act restricted by the copyright unless the owner of the copyright or his exclusive licensee (if any) pays such compensation as, failing agreement, may be determined by arbitration.

8. The Orders listed in Schedule 5 to this Order are hereby revoked.

SCHEDULE 1

Article 2(1) and (2)

Countries enjoying protection in respect of all works except broadcasts and cable programmes

(The countries specified in this Schedule are parties to the Berne Copyright Convention and/or the Universal Copyright Convention and/or the Agreement Establishing the World Trade Organisation (including the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) or otherwise give adequate protection under their law.)

Albania

Algeria (28th August 1973)

Andorra (27th September 1957)

Antigua and Barbuda

Argentina

Australia (including Norfolk Island)

Austria

Bahamas

Bahrain

Bangladesh

Barbados

Belarus (25th December 1991)

Belgium

Belize

Benin

Bolivia

Bosnia-Herzegovina

Botswana

Brazil

Brunei Darussalam

Bulgaria

Burkina Faso

Burundi

Cameroon

Canada

Central African Republic

Chad

Chile

China

Colombia

Congo

Costa Rica

Côte d'Ivoire

Croatia

Cuba

Cyprus, Republic of

Czech Republic

Denmark (including Greenland and the Faeroe Islands)

Djibouti

Dominica

Dominican Republic

Ecuador

Egypt

El Salvador

Estonia

Fiji

Finland

France (including all Overseas Departments and Territories)

Gabon

Gambia

Georgia

Germany

Ghana

Greece

Guatemala

Guinea

Guinea-Bissau

Guyana

Haiti (27th September 1957)

Holy See

Honduras

Hungary

Iceland

India

Indonesia

Ireland, Republic of

Israel

Italy

Jamaica

Japan

Kampuchea (27th September 1957)

Kazakhstan (25th December 1991)

Kenya

Korea, Republic of

Kuwait

Laos (27th September 1957)

Latvia

Lebanon

Lesotho

Liberia

Libya

Liechtenstein

Lithuania

Luxembourg

Macau

Macedonia

Madagascar

Malawi

Malaysia

Maldives

Mali

Malta

Mauritania

Mauritius

Mexico

Moldova

Monaco

Morocco

Mozambique

Myanmar

Namibia

Netherlands (including Aruba and the Netherlands Antilles)

New Zealand

Nicaragua

Niger

Nigeria

Norway

Pakistan

Panama (17th October 1962)

Paraguay

Peru

Philippines

Poland

Portugal

Romania

Russian Federation

Rwanda

Saint Kitts and Nevis

Saint Lucia

Saint Vincent and the Grenadines

Saudi Arabia (13th July 1994)

Senegal

Sierra Leone

Singapore

Slovak Republic

Slovenia

South Africa

Soviet Union (27th May 1973)

Spain

Sri Lanka

Suriname

Swaziland

Sweden

Switzerland

Taiwan, territory of (10th July 1985)

Tajikistan (25th December 1991)

Tanzania

Thailand

Togo

Trinidad and Tobago

Tunisia

Turkey

Uganda

Ukraine

United States of America (including Puerto Rico and all territories and possessions)

Uruguay

Venezuela

Yugoslavia

Zaire

Zambia

Zimbabwe

SCHEDULE 2

Article 3(A)(I)

Countries enjoying full protection for sound recordings

(The countries specified in this Schedule either are parties to the Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations or otherwise give adequate protection under their law.)

Argentina

Australia (including Norfolk Island)

Austria

Bangladesh

Barbados

Bolivia

Brazil

Bulgaria

Burkina Faso

Chile

Colombia

Congo

Costa Rica

Czech Republic

Denmark (including Greenland and the Faeroe Islands)

Dominican Republic

Ecuador

El Salvador

Fiji

Finland

France (including all Overseas Departments and Territories)

Germany

Ghana

Greece

Guatemala

Honduras

Hungary

Iceland

India

Indonesia

Ireland, Republic of

Italy

Jamaica

Japan

Lesotho

Luxembourg

Malawi

Malaysia

Mexico

Moldova

Monaco

Netherlands

New Zealand

Niger

Nigeria

Norway

Pakistan

Panama

Paraguay

Peru

Philippines

Slovak Republic

Spain

Sweden

Switzerland

Taiwan, territory of

Thailand

Uruguay

SCHEDULE 3

Article 4(1), (2) AND (5)

Countries enjoying protection in respect of broadcasts

(The countries specified in this Schedule are parties to the Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations and/or the European Agreement on the Protection of Television Broadcasts and/or the Agreement Establishing the World Trade Organisation (including the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) or otherwise give adequate protection under their law.)

*Antigua and Barbuda (1st January 1996)

Argentina (2nd March 1992)

Australia (30th September 1992)

Austria (9th June 1973)

*Bahrain (1st January 1996)

*Bangladesh (1st January 1996)

Barbados (18th September 1983)

Belgium (8th March 1968 - television; 1st January 1996 - non-television)

*Belize (1st January 1996)

*Bolivia (1st January 1996)

*Botswana (1st January 1996)

Brazil (29th September 1965)

*Brunei Darussalam (1st January 1996)

Bulgaria (31st August 1995)

Burkina Faso (14th January 1988)

*Burundi (1st January 1996)

*Canada (1st January 1996)

*Central African Republic (1st January 1996)

Chile (5th September 1974)

Colombia (17th September 1976)

Congo (18th May 1964)

Costa Rica (9th September 1971)

*Côte d'Ivoire (1st January 1996)

*Cuba (1st January 1996)

Cyprus, Republic of (5th May 1970 - television; 1st January 1996 - non-television)

Czech Republic (1st January 1993)

Denmark (including Greenland and the Faeroe Islands)

(1st February 1962 - television; 1st July 1965 - non-television)

*Djibouti (1st January 1996)

*Dominica (1st January 1996)

Dominican Republic (27th January 1987)

Ecuador (18th May 1964)

*Egypt (1st January 1996)

El Salvador (29th June 1979)

Fiji (11th April 1972)

Finland (21st October 1983)

France (including all Overseas Departments and Territories)

(1st July 1961 - television; 3rd July 1987 - non-television)

*Gabon (1st January 1996)

Germany (21st October 1966)

*Ghana (1st January 1996)

Greece (6th January 1993)

Guatemala (14th January 1977)

*Guinea (1st January 1996)

*Guinea-Bissau (1st January 1996)

*Guyana (1st January 1996)

Honduras (16th February 1990)

Hungary (10th February 1995)

Iceland (15th June 1994)

*India (1st January 1996)

Indonesia (1st June 1957)

Ireland, Republic of (19th September 1979)

*Israel (1st January 1996)

Italy (8th April 1975)

Jamaica (27th January 1994)

Japan (26th October 1989)

*Kenya (1st January 1996)

*Korea, Republic of (1st January 1996)

*Kuwait (1st January 1996)

Lesotho (26th January 1990)

*Liechtenstein (1st January 1996)

Luxembourg (25th February 1976)

*Macau (1st January 1996)

Malawi (22nd June 1989)

Malaysia (1st June 1957)

*Maldives (1st January 1996)

*Mali (1st January 1996)

*Malta (1st January 1996)

*Mauritania (1st January 1996)

*Mauritius (1st January 1996)

Mexico (18th May 1964)

Moldova (5th December 1995)

Monaco (6th December 1985)

*Morocco (1st January 1996)

*Mozambique (1st January 1996)

*Myanmar (1st January 1996)

*Namibia (1st January 1996)

Netherlands (7th October 1993)

*New Zealand (1st January 1996)

*Nicaragua (1st January 1996)

Niger (18th May 1964)

Nigeria (29th October 1993)

Norway (10th August 1968 - television; 10th July 1978 - non-television)

*Pakistan (1st January 1996)

Panama (2nd September 1983)

Paraguay (26th February 1970)

Peru (7th August 1985)

Philippines (25th September 1984)

*Poland (1st January 1996)

*Portugal (1st January 1996)

*Romania (1st January 1996)

*Saint Lucia (1st January 1996)

*Saint Vincent and the Grenadines (1st January 1996)

*Senegal (1st January 1996)

*Sierra Leone (1st January 1996)

Singapore (1st June 1957)

Slovak Republic (1st January 1993)

*Slovenia (1st January 1996)

*South Africa (1st January 1996)

Spain (19th November 1971 - television; 14th November 1991 - non-television)

*Sri Lanka (1st January 1996)

*Suriname (1st January 1996)

*Swaziland (1st January 1996)

Sweden (1st July 1961 - television; 18th May 1964 - non-television)

Switzerland (24th September 1993)

*Tanzania (1st January 1996)

*Thailand (1st January 1996)

*Togo (1st January 1996)

*Trinidad and Tobago (1st January 1996)

*Tunisia (1st January 1996)

*Turkey (1st January 1996)

*Uganda (1st January 1996)

*United States (1st January 1996)

Uruguay (4th July 1977)

*Venezuela (1st January 1996)

*Zambia (1st January 1996)

*Zimbabwe (1st January 1996)

SCHEDULE 4

Article 5

Modifications

1. In respect of Indonesia and Singapore, in the application of article 4(3) above in relation to cable programmes by virtue of article 4(6), the relevant date is 1st January 1985.

2. In respect of the territory of Taiwan-

(a) article 2(1)(a) and (2) above shall apply as if the reference to persons domiciled or resident in the territory of Taiwan were limited to such persons who are also citizens or subjects of China, and

(b) in the application of Part I of the Act by virtue of article 2(3) above, subsection (1) of section 21 (infringement by making adaptation) applies as if subsection (3)(a)(i) of that section (translation of literary or dramatic work) were omitted.

3. In the application of Part I of the Act by virtue of article 4 (broadcasts) above in relation to those countries identified in Schedule 3 to this Order by an asterisk, section 16 applies to broadcasts as if subsection (1)(b) (issue of copies of a work to the public), subsection (1)(d) (broadcast of a work or inclusion in a cable programme service) insofar as it relates to inclusion in a cable programme service and subsection (1)(c) (performing, showing or playing a work in public) insofar as it relates to broadcasts other than television broadcasts, were omitted.

4. The derogations in respect of broadcasts set out in paragraph 3 apply also to Belgium and Cyprus save that they apply only in respect of non-television broadcasts.

SCHEDULE 5

Article 8

Orders in Council revoked

Number

Title

S.I. 1989/1293

The Copyright (Application to Other Countries) (No. 2) Order 1989

S.I. 1989/2415

The Copyright (Application to Other Countries) (No. 2) (Amendment) Order 1989

S.I. 1990/2153

The Copyright (Application to Other Countries) (No. 2) (Amendment) Order 1990

(This text replaces those previously published under code numbers 6-01 and 6-02.)

*Entry into force (of last amending provisions): January 1, 1996.

Source: Communication from the United Kingdom authorities.

Note: Consolidation by the International Bureau of WIPO.

 
Abierta PDF open_in_new
 GB098: Droit d'auteur (Application à d'autres pays), Ordonnance (Consolidation), 31/03/1993 (23/11/1995), n° 942 (n° 2987)

Ordonnance de 1993 sur le droit dauteur (application à dautres pays)*

(no 942 de 1993, modifiée en dernier lieu par l’ordonnance [modificative] de 1995 sur le droit d’auteur [application à d’autres pays] (no 2987 de 1995))

Art. 1er.— 1) La présente ordonnance peut être citée sous le nom d’«ordonnance de 1993 sur le droit d’auteur (application à d’autres pays)» et entre en vigueur le 4 mai 1993.

2) Dans la présente ordonnance,

on entend par «loi» la loi de 1988 sur le droit d’auteur, les dessins et modèles et les brevets [Copyright, Designs and Patents Act 1988]1, et

l’expression «publié pour la première fois» doit être interprétée conformément aux dispositions de l’article 155.3) de la loi.

Art. 2. — 1) Par rapport aux œuvres littéraires, dramatiques, musicales et artistiques, aux films et aux présentations typographiques d’éditions publiées, les dispositions des articles 153, 154 et 155 de la loi (conditions d’application de la protection) sont applicables

a) à l’égard des citoyens ou sujets d’un pays mentionné à l’annexe 1 de la présente ordonnance ou des personnes qui ont leur domicile ou leur résidence dans un de ces pays, au même titre qu’elles le sont aux personnes qui ont la citoyenneté britannique ou qui ont leur domicile ou leur résidence au Royaume-Uni,

b) à l’égard des sociétés ou organismes constitués en vertu de la législation de ce pays, au même titre qu’elles le sont à l’égard des sociétés ou organismes constitués en vertu de la législation d’une partie du Royaume-Uni, et

c) à l’égard des œuvres publiées pour la première fois dans ce pays, au même titre qu’elles le sont à l’égard des œuvres publiées pour la première fois au Royaume-Uni;

ces dispositions ne sont toutefois applicables que sous réserve de celles de l’alinéa 2) et de l’article 5 ci-après.

2) La protection ne s’étend pas

a) à une œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique en vertu de l’article 154 de la loi (conditions d’application de la protection par rapport à l’auteur)

* Titre anglais: The Copyright (Application to Other Countries) Order 1993. Entrée en vigueur (des dernières modifications): 1er janvier 1996. Source: communication des autorités du Royaume-Uni. Note: codification et traduction du Bureau international de l'OMPI. 1 Voir Lois et traités de droit d'auteur et de droits voisins, ROYAUME-UNI — Texte 7- 01.

tel qu’il est rendu applicable aux termes de l’alinéa 1) ci-dessus si cette œuvre a été publiée pour la première fois

i) avant le 1er juin 1957 (date d’entrée en vigueur de la loi de 1956 sur le droit d’auteur [Copyright Act 1956]), ou

ii) avant le 1er août 1989 (date d’entrée en vigueur de la première partie de la loi) et si, au moment déterminant (au sens de l’article 154.4)b) de la loi), l’auteur n’était pas une personne remplissant les conditions requises; ni

b) à aucune œuvre en vertu des dispositions del’alinéa 1) ci-dessus si i) une date, ou des dates, sont précisées à l’annexe 1 de la présente

ordonnance à l’égard du seul ou des seuls pays à prendre en considération par rapport à l’œuvre aux fins des dispositions de l’alinéa 1) ci-dessus, et

ii) l’œuvre a été publiée pour la première fois avant cette date ou (le cas échéant) la plus ancienne de ces dates;

aux fins du sous-alinéa a)ii) du présent alinéa, on entend par «personne remplissant les conditions requises» un citoyen du Commonwealth, une personne sous protection britannique, un citoyen ou un sujet de tout pays mentionné à l’annexe 1 de la présente ordonnance ou une personne ayant sa résidence ou son domicile au Royaume-Uni, dans un autre pays auquel s’appliquent les dispositions pertinentes de la première partie de la loi ou (sous réserve des dispositions de l’article 5 ci-après) dans un pays mentionné à l’annexe 1 de la présente ordonnance.

3) Lorsqu’une œuvre est protégée en vertu des dispositions de l’alinéa 1) ci-dessus, la totalité des dispositions de la première partie de la loi (y compris la première annexe de celle-ci) sont applicables à l’égard de cette œuvre; toutefois, s’agissant d’une œuvre artistique constituée par le dessin d’un caractère typographique,

a) l’article 54.2) (objets servant à établir des documents dans un caractère typographique donné) n’est pas applicable,

b) l’article 55 (aux termes duquel la fabrication d’objets de cette nature ne constitue pas une contrefaçon) est applicable au même titre que si la première partie de l’alinéa 2) était supprimée jusqu’aux mots «commercialisés pour la première fois», et

c) l’alinéa 14.5) de la première annexe (disposition transitoire) n’est pas applicable;

en outre, les dispositions de la première partie de la loi sont applicables sous réserve des articles 5 et 7 ci-après.

Art. 3. Les dispositions de l’article 2 ci-dessus sont applicables à l’égard des enregistrements sonores au même titre qu’elles le sont à l’égard des films, sous réserve des modifications suivantes:

a) les articles 19, 20, 26 et 107.3) de loi (atteinte au droit d’auteur résultant de la diffusion en public, de la radiodiffusion ou de la programmation dans un service de câblodistribution et dispositions connexes) ne sont applicables qu’à condition que

i) l’un au moins des pays à prendre en considération par rapport à l’œuvre aux fins de l’article 2.1) ci-dessus soit mentionné à l’annexe 2 de la présente ordonnance, ou que

ii) l’enregistrement sonore en question soit la bande sonore d’un film.

Art. 4. — 1) S’agissant d’émissions de radiodiffusion, les dispositions des articles 153, 154 et 156 de la loi (conditions d’application de la protection) sont applicables

a) à l’égard des citoyens ou sujets d’un pays mentionné à l’annexe 3 de la présente ordonnance ou des personnes qui ont leur domicile ou leur résidence dans un de ces pays, au même titre qu’elles le sont aux personnes qui ont la citoyenneté britannique ou qui ont leur domicile ou leur résidence au Royaume-Uni,

b) à l’égard des sociétés ou organismes constitués en vertu de la législation de ce pays, au même titre qu’elles le sont à l’égard des sociétés ou organismes constitués en vertu de la législation d’une partie du Royaume-Uni, et

c) à l’égard des émissions de radiodiffusion réalisées à partir de ce pays, au même titre qu’elles le sont aux émissions réalisées à partir du Royaume-Uni;

ces dispositions ne sont toutefois applicables que sous réserve de celles des alinéas 2) et 3) et de l’article 5 ci-après.

2) Si le nom du seul ou des seuls pays à prendre en considération par rapport à une émission de radiodiffusion aux fins des dispositions de l’alinéa 1) ci-dessus est suivi, à l’annexe 3 de la présente ordonnance, des mots «télévision seulement», l’émission n’est protégée que s’il s’agit d’une émission de télévision.

3) Une émission réalisée avant la date pertinente n’est pas protégée en vertu des dispositions de l’alinéa 1) ci-dessus.

4) Lorsqu’une émission est protégée en vertu des dispositions de l’alinéa 1) ci- dessus, la totalité des dispositions de la première partie de la loi (y compris la première annexe de celle-ci) sont applicables à l’égard de cette émission; toutefois, aux fins des dispositions de l’article 14.2) (durée du droit d’auteur en cas de rediffusion),

a) une émission n’est pas prise en considération si elle a été réalisée avant la date pertinente, et

b) un programme distribué par câble n’est pas pris en considération s’il a figuré dans un service de câblodistribution avant la date pertinente ou avant le 1er janvier 1985, selon l’échéance la plus tardive;

en outre, les dispositions de la première partie de la loi sont applicables sous réserve de l’article 7 ci-après.

5) Aux fins des dispositions des alinéas 3) et 4) ci-dessus, la «date pertinente» est la date ou (selon le cas) la plus ancienne des dates mentionnées à l’annexe 3 de la présente ordonnance à l’égard du ou des pays à prendre en considération par rapport à l’émission aux fins de l’alinéa 1) ci-dessus, s’agissant (lorsque différentes dates sont indiquées selon qu’il s’agit ou non d’émissions de télévision) de la date correspondant au type d’émissions en question.

6) En ce qui concerne l’Indonésie et Singapour, les dispositions du présent article sont applicables à l’égard des programmes distribués par câble au même titre qu’elles le sont à l’égard des émissions de radiodiffusion, sous réserve des dispositions de l’article 5 ci-après.

Art. 5. L’annexe 4 de la présente ordonnance a pour effet de modifier l’application de la présente ordonnance à l’égard de certains pays.

Art. 6. Aucune disposition de la présente ordonnance ne saurait être considérée comme dérogeant aux dispositions de l’alinéa 35 de la première annexe de la loi (maintien du droit à la protection lorsque les conditions d’application de celle-ci étaient déjà remplies).

Art. 7.— 1) Les dispositions du présent article sont applicables dès lors que a) une œuvre a été créée avant le 1er août 1989 (date d’entrée en vigueur de la

première partie de la loi) et n’était pas protégée en vertu de la loi de 1956 sur le droit d’auteur lors de sa création, ou

b) une œuvre est créée le 1er août 1989 ou après cette date et n’est pas protégée en vertu de la loi lors de sa création,

mais que l’œuvre se trouve ensuite protégée en vertu des dispositions de l’article 2.1), 3 ou 4.1) ci-dessus.

2) Lorsque, en pareil cas, une personne prend ou a pris des mesures entraînant pour elle des dépenses ou des engagements en relation avec l’accomplissement d’un acte ou en vue de l’accomplissement d’un acte qui, à l’époque, n’était pas un acte réservé au titre d’un droit d’auteur sur l’œuvre, l’accomplissement ou la poursuite de cet acte après que l’œuvre est protégée en vertu des dispositions de l’article 2.1), 3 ou 4.1) ci-dessus n’est pas un acte réservé au titre du droit d’auteur, à moins que le titulaire du droit d’auteur ou (le cas échéant) le titulaire d’une licence exclusive concédée par ce dernier ne verse une compensation qui, à défaut d’accord, peut être déterminée par voie d’arbitrage.

Art. 8. Les ordonnances énumérées à l’annexe 5 sont abrogées. Article 2.1) et 2)

Annexe 1

Pays bénéficiant de la protection à l’égard de toutes les œuvres à l’exception des émissions de radiodiffusion et des programmes distribués par câble

(Les pays mentionnés dans la présente annexe sont parties à la Convention de Berne, à la Convention universelle sur le droit d’auteur ou à l’Accord instituant

l’Organisation mondiale du commerce [y compris l’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce], ou à plusieurs de ces instruments, ou assurent par ailleurs une protection suffisante dans le cadre de leur législation nationale.)

Afrique du Sud

Albanie

Algérie (28 août 1973)

Allemagne

Andorre (27 septembre 1957)

Antigua-et-Barbuda

Arabie saoudite (13 juillet 1994)

Argentine

Australie (y compris l’île Norfolk)

Autriche

Bahamas

Bahreïn

Bangladesh

Barbade

Bélarus (25 décembre 1991)

Belgique

Belize

Bénin

Bolivie

Bosnie-Herzégovine

Botswana

Brésil

Brunéi Darussalam

Bulgarie

Burkina Faso

Burundi

Cambodge (27 septembre 1957)

Cameroun

Canada

Chili

Chine

Chypre

Colombie

Congo

Costa Rica

Côte d’Ivoire

Croatie

Cuba

Danemark (y compris le Groenland et les îles Féroé)

Djibouti

Dominique

Égypte

El Salvador

Équateur

Espagne

Estonie

États-Unis d’Amérique (y compris Porto Rico et tous les territoires et possessions)

Ex-République yougoslave de Macédoine

Fédération de Russie

Fidji

Finlande

France (y compris tous les départements et territoires d’outre-mer)

Gabon

Gambie

Géorgie

Ghana

Grèce

Guatemala

Guinée

Guinée-Bissau

Guyana

Haïti (27 septembre 1957)

Honduras

Hongrie

Inde

Indonésie

Irlande

Islande

Israël

Italie

Jamaïque

Japon

Kazakhstan (25 décembre 1991)

Kenya

Koweït

Laos (27 septembre 1957)

Lesotho

Lettonie

Liban

Libéria

Libye

Liechtenstein

Lituanie

Luxembourg

Macao

Madagascar

Malaisie

Malawi

Maldives

Mali

Malte

Maroc

Maurice

Mauritanie

Mexique

Monaco

Mozambique

Myanmar

Namibie

Nicaragua

Niger

Nigéria

Norvège

Nouvelle-Zélande

Ouganda

Pakistan

Panama (17 octobre 1962)

Paraguay

Pays-Bas (y compris Aruba et les Antilles néerlandaises)

Pérou

Philippines

Pologne

Portugal

République centrafricaine

République de Corée

République de Moldova

République dominicaine

République tchèque

République-Unie de Tanzanie

Roumanie

Rwanda

Sainte-Lucie

Saint-Kitts-et-Nevis

Saint-Siège

Saint-Vincent-et-les Grenadines

Sénégal

Sierra Leone

Singapour

Slovaquie

Slovénie

Sri Lanka

Suède

Suisse

Suriname

Swaziland

Tadjikistan (25 décembre 1991)

Tchad

Taiwan (territoire de) [10 juillet 1985]

Thaïlande

Togo

Trinité-et-Tobago

Tunisie

Turquie

Ukraine

Union soviétique (27 mai 1973)

Uruguay

Venezuela

Yougoslavie

Zaïre

Zambie

Zimbabwe

Article 3.a)i)

Annexe 2

Pays bénéficiant d’une protection à part entière pour les enregistrements sonores

(Les pays mentionnés dans la présente annexe sont parties à la Convention de Rome sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion ou assurent par ailleurs une protection suffisante dans le cadre de leur législation nationale).

Allemagne

Argentine

Australie (y compris l’île Norfolk)

Autriche

Bangladesh

Barbade

Bolivie

Brésil

Bulgarie

Burkina Faso

Chili

Colombie

Congo

Costa Rica

Danemark (y compris le Groenland et les îles Féroé)

El Salvador

Équateur

Espagne

Fidji

Finlande

France (y compris tous les départements et territoires d’outre-mer)

Ghana

Grèce

Guatemala

Honduras

Hongrie

Inde

Indonésie

Irlande

Islande

Italie

Jamaïque

Japon

Lesotho

Luxembourg

Malaisie

Malawi

Mexique

Monaco

Niger

Nigéria

Norvège

Nouvelle-Zélande

Pakistan

Panama

Paraguay

Pays-Bas

Pérou

Philippines

République de Moldova

République dominicaine

République tchèque

Slovaquie

Suède

Suisse

Taiwan (territoire de)

Thaïlande

Uruguay

Article 4.1), 2) et 5)

Annexe 3

Pays bénéficiant de la protection en ce qui concerne les émissions de radiodiffusion

(Les pays mentionnés dans la présente annexe sont parties à la Convention de Rome sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion, à l’Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision ou à l’Accord instituant l’Organisation mondiale du commerce [y compris l’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce], ou à plusieurs de ces instruments, ou assurent par ailleurs une protection suffisante dans le cadre de leur législation nationale.) *Afrique du Sud (1er janvier 1996)

Allemagne (21 octobre 1966)

*Antiqua-et-Barbuda (1er janvier 1996)

Argentine (2 mars 1992)

Australie (30 septembre 1992)

Autriche (9 juin 1973) *Bahreïn (1er 1996) *Bangladesh (1er janvier 1996)

Barbade (18 septembre 1983)

Belgique (8 mars 1968 pour les émissions de télévision; 1er janvier 1996 pour les autres émissions) *Belize (1er janvier 1996) *Bolivie (1er janvier 1996) *Botswana (1er janvier 1996)

Brésil (29 septembre 1965) *Brunéi Darussalam (1er 1996)

Bulgarie (31 août 1995)

Burkina Faso (14 janvier 1988) *Burundi (1er janvier 1996) *Canada (1er janvier 1996)

Chili (5 septembre 1974)

Chypre (5 mai 1970 pour les émissions de télévision; 1er janvier 1996 pour les autres émissions)

Colombie (17 septembre 1976)

Congo (18 mai 1964)

Costa Rica (9 septembre 1971) *Côte d’Ivoire (1er janvier 1996) *Cuba (1er janvier 1996)

Danemark (y compris le Groenland et les îles Féroé) [1er février 1962 pour les émissions de télévision; 1er juillet 1965 pour les autres émissions] *Djibouti (1er janvier 1996) *Dominique (1er janvier 1996) *Égypte (1er janvier 1996)

El Salvador (29 juin 1979)

Equateur (18 mai 1964)

Espagne (19 novembre 1971 pour les émissions de télévision; 14 novembre 1991 pour les autres émissions) *États-Unis d’Amérique (1er janvier 1996)

Fidji (11 avril 1972)

Finlande (21 octobre 1983)

France (y compris tous les départements et territoires d’outre-mer) [1er juillet 1961 pour les émissions de télévision; 3 juillet 1987 pour les autres émissions] *Gabon (1er janvier 1996) *Ghana (1er janvier 1996)

Grèce (6 janvier 1993)

Guatemala (14 janvier 1977) *Guinée (1er janvier 1996) *Guinée-Bissau (1er janvier 1996) *Guyana (1er janvier 1996)

Honduras (16 février 1990)

Hongrie (10 février 1995) *Inde (1er janvier 1996)

Indonésie (1er juin 1957)

Irlande (19 septembre 1979)

Islande (15 juin 1994)

* Israël (1er janvier 1996)

Italie (8 avril 1975)

Jamaïque (27 janvier 1994)

Japon (26 octobre 1989) *Kenya (1er janvier 1996) *Koweït (1er janvier 1996)

Lesotho (26 janvier 1990) *Liechtenstein (1er janvier 1996)

Luxembourg (25 février 1976) *Macao (1er janvier 1996)

Malaisie (1er juin 1957)

Malawi (22 juin 1989) *Maldives (1er janvier 1996)

*Mali (1er janvier 1996) *Malte (1er janvier 1996) *Maroc (1er janvier 1996) *Maurice (1er janvier 1996) *Mauritanie (1er janvier 1996)

Mexique (18 mai 1964)

Monaco (6 décembre 1985) *Mozambique (1er janvier 1996) *Myanmar (1er janvier 1996) *Namibie (1er janvier 1996) *Nicaragua (1er janvier 1996)

Niger (18 mai 1964)

Nigéria (29 octobre 1993)

Norvège (10 août 1968 pour les émissions de télévision; 10 juillet 1978 pour les autres émissions) *Nouvelle-Zélande (1er janvier 1996) *Ouganda (1er janvier 1996) *Pakistan (1er janvier 1996)

Panama (2 septembre 1983)

Paraguay (26 février 1970)

Pays-Bas (7 octobre 1993)

Pérou (7 août 1985)

Philippines (25 septembre 1984) *Pologne (1er janvier 1996) *Portugal (1er janvier 1996) *République centrafricaine (1er janvier 1996) *République de Corée (1er janvier 1996)

République de Moldova (5 décembre 1995)

République dominicaine (27 janvier 1987)

République tchèque (1er janvier 1993) *République-Unie de Tanzanie (1er janvier 1996) *Roumanie (1er janvier 1996) *Sainte-Lucie (1er janvier 1996)

*Saint-Vincent-et-les Grenadines (1er janvier 1996) *Sénégal (1er janvier 1996) *Sierra Leone (1er janvier 1996)

Singapour (1er juin 1957)

Slovaquie (1er juin 1993) *Slovénie (1er janvier 1996) *Sri Lanka (1er janvier 1996)

Suède (1er juillet 1961 pour les émissions de télévision; 18 mai 1964 pour les autres émissions)

Suisse (24 septembre 1993) *Suriname (1er janvier 1996) *Swaziland (1er janvier 1996) *Thaïlande (1er janvier 1996) *Togo (1er janvier 1996) *Trinité-et-Tobago (1er janvier 1996) *Tunisie (1er janvier 1996) *Turquie (1er janvier 1996)

Uruguay (4 juillet 1977) *Venezuela (1er janvier 1996) *Zambie (1er janvier 1996) *Zimbabwe (1er janvier 1996)

Article 5

Annexe 4

Modifications

1. En ce qui concerne l’Indonésie et Singapour, pour l’application des dispositions de l’article 4.3) ci-dessus à l’égard des programmes distribués par câble en vertu de l’article 4.6), la date pertinente est le 1er janvier 1985.

2. En ce qui concerne le territoire de Taiwan, a) les dispositions de l’article 2.1)a) et 2) ci-dessus sont applicables comme si la

mention des personnes ayant leur domicile ou leur résidence sur le territoire de Taiwan visait uniquement les personnes qui sont aussi des citoyens ou sujets chinois et,

b) pour l’application des dispositions de la première partie de la loi en vertu de l’article 2.3) ci-dessus, les dispositions de l’alinéa 1) de l’article 21 (atteinte

au droit d’auteur résultant d’une adaptation) sont applicables comme si les dispositions de l’alinéa 3)a)i) de cet article (traduction d’œuvres littéraires ou dramatiques) étaient supprimées.

3. Pour l’application des dispositions de la première partie de la loi en vertu de l’article 4 (émissions de radiodiffusion) ci-dessus par rapport aux pays signalés dans l’annexe 3 de la présente ordonnance par un astérisque, l’article 16 de la loi est applicable aux émissions de radiodiffusion comme si l’alinéa 1)b) (diffusion de copies ou exemplaires de l’œuvre dans le public), l’alinéa 1)d) (radiodiffusion ou programmation de l’œuvre dans un service de câblodistribution) dans la mesure où il a trait à la programmation de l’œuvre dans un service de câblodistribution et l’alinéa 1)c) (représentation ou exécution, projection ou diffusion de l’œuvre en public) dans la mesure où il a trait à des émissions de radiodiffusion autres que des émissions de télévision étaient omis.

4. Les dérogations relatives aux émissions de radiodiffusion définies au paragraphe 3 sont également valables pour la Belgique et Chypre, mais ne sont applicables qu’à l’égard des émissions de radiodiffusion autres que les émissions de télévision.

Article 8

Annexe 5

Ordonnances abrogées Numéro Titre S. I. 1989/1293 Ordonnance (n° 2) de 1989 sur le droit d’auteur (application à d’autres pays) S. I. 1989/2415 Ordonnance (modificative) [n° 2] de 1989 sur le droit d’auteur (application à

d’autres pays) S. I. 1990/2153 Ordonnance (modificative) [n° 2] de 1990 sur le droit d’auteur (application à

d’autres pays)


Legislación Implementa (1 texto(s)) Implementa (1 texto(s)) Reemplaza (1 texto(s)) Reemplaza (1 texto(s)) Es enmendado por (1 texto(s)) Es enmendado por (1 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/GBR/1
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex GB098