关于知识产权 知识产权培训 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 世界知识产权日 WIPO杂志 宣传 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 执法 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO ALERT 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督

历史性条约获得通过,将促进全世界视障者对图书的获取

马拉喀什/日内瓦, 27-06-2013
PR/2013/741

视频, 马拉喀什通过了历史性条约, 所达成的一致将增加全世界视障者获得图书的机会 视频

各国谈判者今天在世界知识产权组织(WIPO)的主持下举行会议,通过了一部具有地标意义的新条约。新条约将为数亿盲人、视力障碍者和印刷品阅读障碍者获取图书起到促进作用。

在摩洛哥马拉喀什举行会议的谈判者经过一周多紧张的辩论后批准了这部条约,多年来有关如何让盲人、视障者和印刷品阅读障碍者能够更好地获得盲文、大字本和有声读物等格式的已出版作品的工作,由此攀上顶峰。

WIPO总干事弗朗西斯•高锐说:“条约对盲人、视障者和印刷品阅读障碍者是一个胜利,对多边体系也是一个胜利。国际社会用这部条约证明有能力解决具体问题,有能力找出协商一致的解决办法。这是一部兼顾各方利益的条约,是对不同利益有关方各种利益进行良好调和的结果。”

高锐先生说:“这是一部有历史意义的条约,将给视障者带去真正的福利。”

6月28日星期五,音乐界传奇史蒂夫•汪达将在在马拉喀什的会议宫举行一场音乐会,与各国谈判者一同庆祝。此次谈判的东道国是摩洛哥王国,在马拉喀什举行。

随着摩洛哥新闻大臣兼政府发言人穆斯塔法•卡乐菲的会议槌落下,条约获得了通过。他说:“没有赢家,也没有输家,这是每个人的条约。马拉喀什叫作‘七圣之城’,由于马拉喀什受到的祝福,由于各位每个人,我们才能实现当之无愧的‘马拉喀什奇迹’”。

WIPO于6月18日召集了关于缔结一项为视力障碍者和印刷品阅读障碍者获取已发表的作品提供便利的条约的外交会议,参加会议的有186个WIPO成员国的六百多名谈判者。会议定于2013年6月28日正式闭幕。
条约题为《关于为盲人、视力障碍者或其他印刷品阅读障碍者获得已出版作品提供便利的马拉喀什条约》。条约目的在于解决“书荒”,要求缔约方在国内法中增加规定,对版权权利人的权利规定限制和例外,允许复制、发行和提供已出版作品的无障碍格式版。

条约还为服务于盲人、视障者和印刷品阅读障碍者的各种组织之间进行这种无障碍格式作品的跨境交换作了规定。它将对例外和限制进行协调,使这些组织能够跨边界运作。无障碍格式作品的共享将消除重复,提高效率,因此应能增加可用作品的总数。以往几个国家为同一部作品制作多个无障碍版的时代将过去,它们今后将能各自制作不同作品的无障碍版,然后相互共享。

目前,哪些限制和例外可以允许,由各国政府决定。实践中,国内法中的限制和例外千差万别。在许多国家,为私人使用进行复制是免费的,但仅有很少国家为远程学习等规定了例外。而且,这些豁免只适用于有关国家。

条约还将向作者和出版商提供保证,这种制度不会让他们的已出版作品遭到不当使用,也不会向目标收益人以外的任何人发行。条约重申,根据限制和例外创作的作品,其跨境共享必须被限于某些不与作品的正常利用相抵触、也不至不合理地损害权利人合法利益的特殊情况。

条约呼吁缔约方之间为促进跨境交换开展合作。各方承诺尽快增加已出版作品的供应,而这种合作将是实现这一目标的重要一步。

条约将于星期五由各国代表团签署,并将在20个同意接受其条款约束的WIPO成员批准之后生效。

背 景

按世界卫生组织的数字,全世界有超过3.14亿盲人和视力障碍者,其中90%生活在发展中国家。2006年WIPO的一项调查发现,版权法中写入限制与例外条款,在版权文本的盲文、大字本或数字化音频版方面为视障者作出特别规定的国家不到60个。

此外,由于版权法具有“地域性”,这些豁免通常不适用于已转为无障碍格式的作品的进出口,即使在规则类似的两国之间也是如此。每个国家的组织要跨边界交流特殊格式或者制作自己的资料,必须与权利人进行许可交易谈判。这一过程成本高昂,严重制约了视障者对各种印刷作品的获取。

世界盲人联盟的数字,全世界每年出版的约一百万种图书中,以视障者无障碍格式提供的不到5%。

要了解进一步信息,请洽新闻和媒体司: