The World Intellectual Property Organization (WIPO) continued its efforts to combat the abusive registration of trademarks as domain names, or cybersquatting, in 2004, when it received 1,179 cases, or a 6.6% increase, over the number received the previous year. WIPO's Arbitration and Mediation Center has handled a total of over 7,000 disputes, involving parties from 124 countries and covering over 12,500 domain names since the Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy (UDRP) - a quick and cost effective dispute resolution procedure - went into effect in December 1999.
En 2004, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) ha proseguido su incansable lucha contra el registro abusivo de marcas como nombres de dominio, denominado ciberocupación indebida; lo ponen de manifiesto los 1.179 casos recibidos, que representan un aumento del 6,6% respecto del número de casos recibidos el año anterior. Desde la entrada en vigor de la Política Uniforme de Solución de Controversias en materia de Nombres de Dominio (la Política Uniforme), en diciembre de 1999, el Centro de Arbitraje y Mediación ha tramitado en total más de 7.000 demandas sometidas por partes procedentes de 124 países y relativas a 12.500 nombres de dominio; la Política Uniforme es un procedimiento rápido y económico de solución de controversias.
En 2004, l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a poursuivi ses efforts pour lutter contre l'enregistrement abusif de marques en tant que noms de domaine, ou cybersquattage, avec l'examen de 1179 litiges, soit 6,6%, de plus que l'année précédente. Au total, le Centre d'arbitrage et de médiation a traité plus de 7000 litiges mettant en présence des parties provenant de 124 pays et portant sur plus de 12 500 noms de domaine depuis l'entrée en vigueur, en décembre 1999, des Principes directeurs concernant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine (principes UDRP), qui constituent une procédure rapide et économique de règlement des litiges.
Nigeria became the 126th Contracting State of the Patent Cooperation Treaty (PCT) when it deposited its instrument of accession at WIPO on February 8, 2005. The Treaty will enter into force for Nigeria on May 8, 2005.
El 8 de febrero de 2005, y tras depositar en la OMPI su instrumento de adhesión, Nigeria pasó a ser el 126º Estado contratante del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), que entrará en vigor para ese país el 8 de mayo de este año.
En déposant son instrument d'adhésion auprès de l'OMPI le 8 février 2005, le Nigéria est devenu le 126e État contractant du Traité de coopération en matière de brevets (PCT). Le Nigéria sera lié par le traité à compter du 8 mai 2005.
Use of the international trademark registration system reached a record level in 2004 with the receipt of 29,459 international trademark applications representing a 23.5% increase on figures for 2003. The international trademark registration system, known as the Madrid system, is a user-friendly and cost-effective service offered by the World Intellectual Property Organization (WIPO) which facilitates the process of securing trademark protection in multiple countries.
En 2004 se produjo un nuevo récord en la utilización del sistema de registro internacional de marcas al recibirse 29.459 solicitudes internacionales de registro, lo que supone un aumento del 23,5% en relación con las cifras del año precedente. El sistema de registro internacional de marcas, conocido como el sistema de Madrid, es un servicio rentable y fácil de utilizar, ofrecido por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), que facilita el proceso de protección de las marcas en varios países.
L'utilisation du système d'enregistrement international des marques a atteint un niveau sans précédent en 2004, année pendant laquelle 29 459 demandes d'enregistrement de marques ont été reçues, soit une augmentation de 23,5% par rapport à 2003. Le système d'enregistrement international des marques, connu sous le nom de "système de Madrid" est un service facile à utiliser et avantageux proposé par l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), qui facilite l'obtention pour les marques d'une protection dans plusieurs pays.
A new practical guide on how to negotiate technology licensing agreements has been published by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the International Trade Centre (ITC). The manual entitled "Exchanging Value - Negotiating Technology Licensing Agreements" provides an introduction to some of the basic issues that arise in licensing negotiations of intellectual property, particularly patents, protected technology and offers useful insights into how they may best be handled.
Una nueva guía práctica respecto de cómo negociar contratos de licencia sobre tecnología acaba de ser publicada por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y el Centro de Comercio Internacional (CCI). Bajo el título "Exchanging Value - Negotiating Technology Licensing Agreements", en la guía se explican algunas cuestiones básicas que se plantean a la hora de negociar contratos de licencia sobre derechos de propiedad intelectual, en particular sobre patentes y tecnología protegida, y se presentan algunas ideas útiles sobre la forma de sortearlas lo mejor posible.
L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et le Centre de commerce international (CCI) ont publié un nouveau guide pratique sur la négociation de contrats de licence de technologie. Ce manuel, intitulé Exchanging Value - Negotiating Technology Licensing Agreements (un échange de valeur : la négociation de contrats de licence de technologie) présente quelques-unes unes des questions essentielles qui se posent lors de la négociation de contrats de licence portant sur la propriété intellectuelle, notamment sur la technologie protégée par brevet, et donne quelques indications utiles quant à la meilleure manière de les aborder. Dans un marché extrêmement concurrentiel et dynamique, la concession de licences offre une possibilité intéressante aux entreprises souhaitant maintenir leur avantage concurrentiel et conserver une bonne santé financière.
Creating and managing intellectual property (IP) in the field of scientific and technological research has become a high stakes game as companies and research institutes seek to protect their underlying investment. Research increasingly involves complex international collaboration between partners as diverse as public and private research institutions, universities, industry, start-up companies and venture capital providers.
La creación y gestión de propiedad intelectual en el ámbito de la investigación científica y tecnológica se ha convertido en una actividad que presenta muchos riesgos en la medida en que las empresas y los institutos de investigación tratan de proteger sus inversiones iniciales. Las actividades de investigación son cada vez más complejas pues la colaboración que se instaura a escala internacional involucra a interlocutores tan diversos como los institutos públicos y privados de investigación, las universidades, las empresas privadas, las empresas dedicadas a comercializar nuevas tecnologías y los capitalistas de riesgo.
La création et la gestion d'actifs de propriété intellectuelle dans le domaine de la recherche scientifique et technique sont devenues des activités où les enjeux sont élevés, les entreprises et les centres de recherche s'efforçant de protéger leurs investissements. La recherche fait de plus en plus appel à une collaboration internationale complexe entre des partenaires aussi divers que des centres de recherche publics et privés, des universités, des établissements industriels, des entreprises de haute technologie et des sociétés de financement de l'innovation.
The Comoros became the 125th Contracting State of the Patent Cooperation Treaty (PCT) when it deposited its instrument of accession at WIPO on January 3, 2005. The Treaty will enter into force for the Comoros on April 3, 2005.
El 3 de enero de 2005, y tras depositar en la OMPI su instrumento de adhesión, Comoras pasó a ser el 125º Estado contratante del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), que entrará en vigor para ese país el 3 de abril de este año.
En déposant leur instrument d'adhésion auprès de l'OMPI le 3 janvier 2005, les Comores sont devenues le 125e État contractant du Traité de coopération en matière de brevets (PCT). Les Comores seront liées par le traité à compter du 3 avril 2005.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) paid tribute on Friday to the world's innovators on the occasion of the filing of the one millionth international patent application under the Patent Cooperation Treaty (PCT). WIPO Director General, Dr. Kamil Idris, welcomed this milestone in the 26-year history of the PCT, noting that it reflected a remarkable acceleration in the pace of technological progress.
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) rindió homenaje el viernes pasado a los innovadores de todo el mundo con ocasión de la presentación de la solicitud internacional de patente N.º 1.000.000 en virtud del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT). El Director General de la OMPI, Dr. Kamil Idris, expresó satisfacción ante este hito en los 26 años de historia del PCT e indicó que denota que el progreso tecnológico avanza a ritmo acelerado.