Vendredi, l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a rendu hommage aux innovateurs du monde entier à l'occasion du dépôt de la millionième demande internationale selon le Traité de coopération en matière de brevets (PCT). M. Kamil Idris, directeur général de l'OMPI, a pris note avec satisfaction de cette étape importante dans les 26 années d'existence du PCT, faisant observer qu'elle témoigne d'une intensification non négligeable du rythme du progrès technique.
Growing recognition of the importance of intellectual property rights in an era in which economic growth is increasingly driven by knowledge and information, was reflected in the number of countries that signed up to treaties administered by the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2004. During 2004, 61 instruments of accession to or ratification of treaties administered by WIPO were deposited with the Director General of WIPO, Dr. Kamil Idris. In 2003, 52 such instruments were deposited with the Director General.
La creciente importancia de los derechos de propiedad intelectual, en una era en la que el crecimiento económico depende cada vez más de los conocimientos y de la información, queda reflejada en el número de países que han firmado, en 2004, los tratados que administra la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). En ese año se depositaron en poder del Director General de la OMPI, Dr. Kamil Idris, 61 instrumentos de adhesión o de ratificación en relación con los tratados administrados por la OMPI. En 2003 el número de instrumentos depositados en poder del Director General fue de 52.
Le nombre de pays ayant adhéré à des traités administrés par l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) en 2004 traduit une reconnaissance grandissante de l'importance des droits de propriété intellectuelle à une époque où le savoir et l'information constituent des moteurs de la croissance économique. L'an passé, 61 instruments d'adhésion ou de ratification concernant des traités administrés par l'OMPI ont été déposés auprès du directeur général de l'Organisation, M. Kamil Idris. En 2003, 52 instruments de ce type avaient été déposés auprès du directeur général.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) advanced towards development of a treaty to update intellectual property standards for broadcasters in the digital age, at a meeting of the twelfth session of the Standing Committee on Copyright and Related Rights (SCCR) in Geneva from November 17 to 19, 2004. Delegates made substantial progress in narrowing differences on key issues contained in a Revised Consolidated Text of treaty proposals and member states called for accelerated progress towards conclusion of the Treaty.
En la duodécima sesión del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR), celebrada en Ginebra del 17 al 19 de noviembre, los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) dieron nuevo impulso a la elaboración de un tratado que adaptaría las normas de protección de los organismos de radiodifusión a la era digital.
Réunis à Genève du 17 au 19 novembre 2004, à l'occasion de la douzième session du Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes (SCCR), les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) ont progressé sur la voie de l'élaboration d'un traité visant à actualiser les normes de propriété intellectuelle applicables à la radiodiffusion à l'ère du numérique. Les délégués ont marqué des progrès sensibles dans la conciliation de points de vue divergents sur des questions essentielles contenues dans un texte de synthèse révisé des propositions relatives au traité et les États membres se sont prononcés en faveur d'une accélération de l'évolution vers la conclusion du traité.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) intensified their work on concrete outcomes for the protection of traditional knowledge (TK) and traditional cultural expressions (TCEs)/folklore last week at a meeting of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (IGC). The meeting, which took place in Geneva from November 1 to 5, 2004, reviewed, for the first time, a set of draft provisions outlining policy objectives and core principles for the protection of TK and TCEs against misappropriation and misuse.
Los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) intensificaron su labor para poder llegar a resultados concretos en relación con la protección de los conocimientos tradicionales (CC.TT.) y las expresiones culturales tradicionales (ECT)/el folclore, la semana pasada, en una sesión del Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore (el Comité Intergubernamental). En la sesión, que tuvo lugar en Ginebra del 1 al 15 de noviembre de 2004, se examinó por vez primera un conjunto de proyectos de disposiciones en los que se delinean los objetivos políticos y los principios fundamentales de la protección de los CC.TT. y las ECT contra la apropiación y el uso indebidos.
La semaine dernière, lors d'une session du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore (ci-après dénommé "comité intergouvernemental"), les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) ont intensifié leurs travaux sur des points concrets relatifs à la protection des savoirs traditionnels et des expressions culturelles traditionnelles (folklore). Cette session, qui a eu lieu à Genève du 1er au 5 novembre 2004, a permis d'examiner, pour la première fois, une série de projets de dispositions exposant des objectifs de politique générale et des principes fondamentaux pour la protection des savoirs traditionnels et des expressions culturelles traditionnelles contre l'appropriation illicite et l'utilisation abusive.
Ministers from least developed countries (LDCs), meeting under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Seoul from October 25-27, 2004, agreed on the importance of intellectual property as a tool for development and pledged their commitment to intellectual property (IP) institution-building to serve their development objectives. The Ministerial Conference was organized with the generous support of the Government of the Republic of Korea.
Ministros de países menos adelantados (PMA) reunidos bajo los auspicios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en Seúl, del 25 al 27 de octubre de 2004, convinieron en la importancia de la propiedad intelectual (P.I.) como instrumento para el desarrollo y reafirmaron su intención de crear instituciones de P.I. para alcanzar sus objetivos de desarrollo. La Conferencia Ministerial fue organizada gracias al generoso apoyo del Gobierno de la República de Corea.
Les ministres des pays les moins avancés (PMA), réunis à Séoul sous les auspices de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), du 25 au 27 octobre 2004, ont reconnu l'importance de la propriété intellectuelle en tant qu'instrument du développement et affirmé leur attachement à l'aménagement d'institutions dans le domaine de la propriété intellectuelle pour servir leurs objectifs de développement. La conférence ministérielle était organisée avec le généreux concours du Gouvernement de la République de Corée.
Negotiations for the revision of a key international treaty in the field of trademarks gathered pace last week at the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva. Delegates attending the WIPO Standing Committee on the Law of Trademarks, Industrial Designs and Geographical Indications (SCT) from October 25 to 29, 2004, made significant progress in fine-tuning legal texts to revise the existing Trademark Law Treaty (TLT) bringing it in line with the technological advances of the past decade.
Las negociaciones para revisar un tratado internacional fundamental en el ámbito de las marcas progresaron muy particularmente la semana pasada en la Sede de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en Ginebra. Los delegados que asistieron a la sesión del Comité Permanente sobre el Derecho de Marcas, Diseños Industriales e Indicaciones Geográficas (SCT), celebrada del 25 al 29 de octubre, avanzaron de forma considerable en la tarea de afinar propuestas para revisar el Tratado sobre el Derecho de Marcas (TLT) vigente de modo que esté en sintonía con los adelantos tecnológicos del último decenio.
Les négociations relatives à la révision d'un traité international fondamental dans le domaine des marques se sont accélérées la semaine dernière au siège de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), à Genève. Les délégués participant à la session du Comité permanent du droit des marques, des dessins et modèles industriels et des indications géographiques (SCT) de l'OMPI, tenue du 25 au 29 octobre 2004, ont sensiblement progressé sur la voie de la mise au point des textes juridiques tendant à réviser le traité existant sur le droit des marques (TLT) en vue de l'adapter aux progrès techniques réalisés au cours de la dernière décennie.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) launched on November 1, 2004 a study that identifies and explores the role of intellectual property rights in the sharing of benefits arising from the use of biological resources and associated traditional knowledge. The study was presented by Mr. Klaus Töpfer, UNEP Executive Director and Mr. Francis Gurry, WIPO Deputy Director General at the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (IGC) which is meeting in Geneva from November 1 to 5, 2004.
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) presentaron, el 1 de noviembre de 2004, un estudio en el que se determina y se estudia el papel de los derechos de propiedad intelectual en la participación en los beneficios resultantes de la utilización de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales conexos. El estudio fue presentado por el Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA y el Sr. Francis Gurry, Director General Adjunto de la OMPI, al Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore, reunido en Ginebra del 1 al 5 de noviembre de 2004.
L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ont rendu publique, le 1er novembre 2004, une étude qui met en évidence et étudie le rôle des droits de propriété intellectuelle dans le partage des avantages découlant de l'utilisation des ressources biologiques et des savoirs traditionnels connexes. M. Klaus Töpfer, directeur exécutif du PNUE, et M. Francis Gurry, vice-directeur général de l'OMPI, ont présenté cette étude au Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore, qui se réunit à Genève du 1er au 5 novembre 2004.
An international conference organized by the World Intellectual Property Organization (WIPO), the Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) and the European Commission to review the interface between the Madrid Protocol for the International Registration of Trademarks and the Community Trademark System (CTM) took place at WIPO's Geneva headquarters on October 7. 2004. The link between the Madrid Protocol and the CTM, which became operational on October 1, 2004, following the entry into force of the EC's accession to the Madrid Protocol, offers trademark owners maximum flexibility in the process of obtaining international trademark protection.