Les réunions des assemblées des États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), auxquelles participent les 183 États membres de l'OMPI, ont débuté lundi. Le directeur général, M. Kamil Idris, a mis l'accent sur l'attachement de l'Organisation aux principes d'inclusion et d'excellence dans la fourniture des services de propriété intellectuelle. Les réunions, qui se déroulent du 25 septembre au 3 octobre 2006, permettront de faire le point sur les travaux de l'Organisation et de débattre des orientations de politique générale pour l'avenir. M. Idris a vivement invité les délégués à travailler ensemble dans un esprit de "bonne volonté et de coopération et avec détermination".
Senior executives, including several presidents, chief executive officers (CEOs) and executive directors from business organizations in over 20 countries in Asia, Europe and the Americas, participated in the first open enrolment executive program - "Strategic Intellectual Property Management" - which was held at WIPO's headquarters in Geneva on September 18 and 19, 2006.
Presidentes y directores ejecutivos de entidades empresariales de más de 20 países de Asia, Europa y el continente americano participaron en el primer curso para directores de empresa, que con el nombre "Gestión estratégica de la propiedad intelectual", fue organizado por la Academia Mundial de la OMPI los pasados días 18 y 19 de septiembre en la Sede de la OMPI en Ginebra.
Des dirigeants d'entreprise, PDG, cadres supérieurs et autres directeurs exécutifs d'organisations patronales de plus de 20 pays d'Asie, d'Europe et des Amériques ont participé au premier cours de perfectionnement des cadres offert par l'Académie mondiale de l'OMPI, intitulé "Gestion stratégique de la propriété intellectuelle", qui s'est tenu au siège de l'OMPI, à Genève, les 18 et 19 septembre 2006.
A unique exhibition showcasing Colombia's dynamic arts and crafts sector will open at the World Intellectual Property Organization (WIPO) on September 25, 2005, coinciding with the opening day of the annual session of the WIPO Assemblies. The exhibition, "Arts and Crafts of Colombia," has been organized jointly by WIPO and the Colombian Government and highlights a colorful and vibrant sector of the Colombian economy.
El 25 de septiembre, y coincidiendo con el inicio de la serie anual de reuniones de las Asambleas de la OMPI se inaugura en la sede de dicha Organización una exposición sin precedentes sobre la artesanía de Colombia. La exposición, "Artesanía de Colombia" ha sido organizada por la OMPI en colaboración con el Gobierno colombiano y en ella podrá admirarse todo el dinamismo y la riqueza de ese sector de la economía colombiana.
Une exposition unique mettant en vitrine le dynamisme du secteur des arts et de l'artisanat de Colombie s'ouvrira à l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) le 25 septembre 2005, coïncidant avec le jour d'ouverture de la session annuelle des assemblées des États membres de l'OMPI. Cette exposition, intitulée "Arts et artisanat de Colombie", est organisée conjointement par l'OMPI et le Gouvernement colombien et souligne le caractère pittoresque et la vitalité de ce secteur de l'économie colombienne.
A key committee of the World Intellectual Property Organization (WIPO), agreed today to convene a diplomatic conference from July 11 to August 1, 2007 to update the rights of broadcasting organizations. This recommendation is to be endorsed by the WIPO General Assembly when it meets later this month. The objective of this diplomatic conference, the last phase of treaty negotiations, is to conclude a treaty on the protection of broadcasting organizations, including cablecasting organizations.
Un comité de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) ha acordado convocar una conferencia diplomática del 11 de julio al 1 de agosto de 2007 para actualizar los derechos de los organismos de radiodifusión. La Asamblea General de la OMPI deberá aprobar esta recomendación cuando se reúna en este mes de septiembre. El objetivo de esta conferencia diplomática, que constituye la última fase de las negociaciones de un tratado, consiste en adoptar un tratado sobre la protección de los organismos de radiodifusión en el que también se contemplen los organismos de difusión por cable.
L'un des principaux comités de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) est convenu aujourd'hui de convoquer une conférence diplomatique du 11 juillet au 1er août 2007 en vue d'actualiser les droits des organismes de radiodiffusion. Cette recommandation doit être entérinée par l'Assemblée générale de l'OMPI qui se réunira dans le courant du mois. L'objectif de cette conférence diplomatique, qui marque la dernière phase des négociations d'un traité, est de conclure un traité sur la protection des organismes de radiodiffusion et des organismes de distribution par câble.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) held talks with senior Spanish and European officials in Madrid on September 7, 2006 and participated in the inauguration of new premises of the Spanish Patent and Trademark Office in the heart of Madrid's financial district.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) mantuvo conversaciones con altos funcionarios españoles y europeos en Madrid, el 7 de septiembre de 2006, y participó en la inauguración de las nuevas instalaciones de la Oficina Española de Patentes y Marcas ubicada en el centro del distrito financiero de Madrid.
Le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) s'est entretenu avec de hauts responsables espagnols et européens à Madrid le 7 septembre 2006, où il a participé à l'inauguration des nouveaux locaux de l'Office des brevets et des marques de l'Espagne, au cœur du quartier des finances de Madrid.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) launched the sixth session of the Master of Laws (LLM) in Intellectual Property, a joint post-graduate program in intellectual property (IP) offered by the WIPO Worldwide Academy, the University of Turin and the International Labour Organisation, International Training Center (ILO-ITC) on September 4, 2006, at the ILO-ITC in Turin, Italy with 38 students from across the globe participating in the 2006/2007 program.
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) puso en marcha la sexta edición del curso de Máster en Derecho de propiedad intelectual, un curso de posgrado que organizan conjuntamente en Turín (Italia) la Academia Mundial de la OMPI, la Universidad de Turín y el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). En el curso de 2006-2007 participan 38 estudiantes de todo el mundo.
L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a lancé, le 4 septembre 2006 au Centre international de formation de l'Organisation internationale du travail (OIT) à Turin (Italie), la sixième session du programme de maîtrise en droit de la propriété intellectuelle, un programme de troisième cycle proposé conjointement par l'Académie mondiale de l'OMPI, l'Université de Turin et le Centre international de
Guatemala became the 133rd contracting state of the Patent Cooperation Treaty (PCT) when it deposited its instrument of accession at WIPO on July 14, 2006. The Treaty will enter into force for Guatemala on October 14, 2006.
El 14 de julio de 2006, y tras depositar en la OMPI su instrumento de adhesión, Guatemala pasó a ser el 133 Estado contratante del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), que entrará en vigor para ese país el 14 de octubre de 2006.
En déposant son instrument d'adhésion auprès de l'OMPI, le 14 juillet 2006, le Guatemala est devenu le 133e État contractant du Traité de coopération en matière de brevets (PCT). Le Guatemala sera lié par le traité à compter du 14 octobre 2006.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO), at a meeting of the Provisional Committee on Proposals related to a WIPO Development Agenda (PCDA), decided to refer a decision on the future work of a development agenda for WIPO to the WIPO General Assembly, which will meet in September 2006. The Committee met from June 26-30, 2006, and was chaired by H.E. Ambassador Rigoberto Gauto Vielman of Paraguay. The Committee was attended by 90 member states and 45 observers.