| Año de la actual versión: | 2000 |
|---|
| Fecha de entrada en vigor del texto original: | 22 de noviembre de 1924 |
|---|
| Fecha del texto (Emitido): | 26 de septiembre de 1924 |
|---|
| Tipo de texto: | Leyes de PI: promulgadas por el Poder Ejecutivo |
|---|
| Asunto: | Derecho de autor |
|---|
| Textos disponibles: | |
|---|
| Alemán | Bundesratsbeschluss vom 26. September 1924 betreffend Gegenrecht zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über das Urheberrecht an Werken der Literatur und Kunst (stand am 18. September 2000)
|
| Francés | Arrêté du Conseil fédéral du 26 septembre 1924 réglant les conditions de réciprocité entre la Suisse et les Etats-Unis d’Amérique relatives à la protection des oeuvres littéraires et artistiques (état le 19 septembre 2000)
|
| Italiano | Decreto del Consiglio federale del 26 settembre 1924 che regola le condizioni di reciprocità tra la Svizzera e gli Stati Uniti d’America relative alla protezione delle opere letterarie ed artistiche (stato 26 settembre 2000)
|
| Legislación Conexa: | |
|---|
| N° WIPO Lex: | CH282 |