Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley Nº 27/2009 de 09/07/2009 Ratificación de Pagos del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid, España, el 27 de junio 1989, Rwanda

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2009 Fechas Entrada en vigor: 26 de octubre de 2009 Adoptado/a: 7 de septiembre de 2009 Tipo de texto Legislación relacionada con la PI Materia Marcas, Propiedad Industrial

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Francés Loi n° 27/2009 du 07/09/2009 authorisant la ratification de l'accord de Madrid relatif à l'enregistrement international des marques de commerce adopté à Madrid en Espagne le 27 Juin 1989         Inglés Law No. 27/2009 of 07/09/2009 Authorising Ratification of the Madrid Agreement relating to the International Registration of Trade Marks Adopted in Madrid, Spain on 27 June 1989         Kinyarwanda Itegeko N° 27/2009 ryo kuwa 07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu amasasezerano ya Madrid yerekeye kurengera mu rwego mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne Kuwa 27 kamena 1989        
 Law No. 27/2009 of 07/09/2009 Authorising Ratification of the Madrid Agreement relating to the International Registration of Trade Marks Adopted in Madrid, Spain on 27 June 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux

 Loi n°27/2009 du 07/09/2009 authorisant la ratification de l'accord de Madrid relatif à l'enregistrement international des marques de commerce adopté à Madrid en Espagne le 27 Juin 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux

 Itegeko N° 27/2009 ryo kuwa 07/09/2009 ryemerera kwemeza burundu amasasezerano ya Madrid yerekeye kurengera mu rwego mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne Kuwa 27 kamena 1989

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

13

ITEGEKO N°27/2009 RYO KUWA

079/2009

RYEMERERA KWEMEZA BURUNDU

AMASEZERANO YA MADRID

YEREKEYE KURENGERA MU RWEGO

MPUZAMAHANGA IBIRANGO

BIKORESHWA MU BUCURUZI

YEMEREJWE I MADRID MURI

ESPAGNE KUWA 27 KAMENA 1989

ISHAKIRO

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa n’itorwa

ry’iri tegeko

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

LAW N°27/2009 OF 079/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

TABLE OF CONTENTS

Article One: Authorisation of

ratification

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

Article 3: Commencement

LOI N° 27/2009 DU 079/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL

DES MARQUES DE COMMERCE ADOPTE

A MADRID EN ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

TABLE DES MATIERES

Article premier: Autorisation de

ratification

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

Article 3: Entrée en vigueur

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

14

ITEGEKO N° 27/2009 RYO KUWA

07/9/2009 RYEMERERA KWEMEZA

BURUNDU AMASEZERANO YA

MADRID YEREKEYE KURENGERA

MU RWEGO MPUZAMAHANGA

IBIRANGO BIKORESHWA MU

BUCURUZI YEMEREJWE I MADRID

MURI ESPAGNE KU WA 27 KAMENA

1989

Twebwe, KAGAME Paul,

Perezida wa Repubulika;

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO

YEMEJE, NONE NATWE DUHAMIJE,

DUTANGAJE ITEGEKO RITEYE

RITYA KANDI DUTEGETSE KO

RYANDIKWA MU IGAZETI YA LETA

YA REPUBULIKA Y’U RWANDA

INTEKO ISHINGA AMATEGEKO:

Umutwe w’Abadepite, mu nama yawo yo

kuwa 24 Nyakanga 2009;

Umutwe wa Sena, mu nama yawo yo kuwa

04 Kanama 2009;

LAW N° 27/2009 OF 07/9/2009

AUTHORISING RATIFICATION OF

THE MADRID AGREEMENT

RELATING TO THE

INTERNATIONAL REGISTRATION

OF TRADE MARKS ADOPTED IN

MADRID, SPAIN ON 27 JUNE 1989

We, KAGAME Paul,

President of the Republic;

THE PARLIAMENT HAS ADOPTED

AND WE SANCTION,

PROMULGATE THE FOLLOWING

LAW AND ORDER IT BE

PUBLISHED IN THE OFFICIAL

GAZETTE OF THE REPUBLIC OF

RWANDA

THE PARLIAMENT:

The Chamber of Deputies, in its session

of 24 July 2009;

The Senate, in its session of 04 August

2009;

LOI N° 27/2009 DU 07/9/2009

AUTORISANT LA RATIFICATION DE

L’ACCORD DE MADRID RELATIF A

L’ENREGISTREMENT

INTERNATIONAL DES MARQUES DE

COMMERCE ADOPTE A MADRID EN

ESPAGNE LE 27 JUIN 1989

Nous, KAGAME Paul,

Président de la République;

LE PARLEMENT A ADOPTE ET

NOUS SANCTIONNONS,

PROMULGUONS LA LOI DONT LA

TENEUR SUIT ET ORDONNONS

QU’ELLE SOIT PUBLIEE AU

JOURNAL OFFICIEL DE LA

REPUBLIQUE DU RWANDA

LE PARLEMENT:

La Chambre des Députés, en sa séance du

24 juillet 2009;

Le Sénat, en sa séance du 04 août 2009;

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

15

Ishingiye ku Itegeko Nshinga rya

Repubulika y’u Rwanda ryo kuwa 04

Kamena 2003 nk’uko ryavuguruwe kugeza

ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo iya 29,

iya 62, iya 88, iya 89, iya 90, iya 93, iya 94,

iya 108, iya 189, iya 190 n’iya 201;

Imaze gusuzuma Amasezerano ya Madrid

yerekeye kurengera mu rwego

mpuzamahanga ibirango bikoreshwa mu

bucuruzi yemerejwe i Madrid muri Espagne

kuwa 27 Kamena 1989, yatangiye

gukurikizwa kuwa 01 Ugushyingo 1995

hamwe n’amabwiriza

Nyubahirizamasezerano;

YEMEJE:

Ingingo ya mbere: Uruhushya rwo

kwemeza burundu

Amasezerano ya Madrid yerekeye kurengera

mu rwego mpuzamahanga ibirango

bikoreshwa mu bucuruzi yemerejwe i

Madrid muri Espagne kuwa 27 Kamena

1989, yemerewe kwemezwa burundu.

Pursuant to the Constitution of the

Republic of Rwanda of 04 June 2003, as

amended to date, especially in Articles

29, 62, 88, 89, 90, 93, 94, 108, 189 190

and 201;

After consideration of the Madrid

Agreement relating to the International

Registration of Trade Marks adopted in

Madrid, Spain on 27 June 1989 and its

regulations came into force on 01

November 1995;

ADOPTS:

Article One: Authorisation of

ratification

The Madrid Agreement relating to the

International Registration of Trade

Marks adopted in Madrid, Spain on 27

June 1989, is hereby authorised for

ratification.

Vu la Constitution de la République du

Rwanda du 04 juin 2003, telle que révisée à

ce jour, spécialement en ses articles 29, 62,

88, 89, 90, 93, 94, 108, 189, 190 et 201;

Après examen de l’Accord de Madrid relatif

à l’enregistrement international des marques

de commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 et son Réglement d’exécution

entré en vigueur le 01 novembre 1995;

ADOPTE:

Article premier: Autorisation de

ratification

L’Accord de Madrid relatif à

l’Enregistrement International des Marques

de Commerce adopté à Madrid en Espagne le

27 juin 1989 est autorisé à être ratifié.

Official Gazette n° 43 of 26/10/2009

16

Ingingo ya 2: Itegurwa, isuzumwa

n’itorwa ry’iri tegeko

Iri tegeko ryateguwe mu rurimi

rw’Icyongereza, risuzumwa kandi ritorwa

mu rurimi rw’Ikinyarwanda.

Ingingo ya 3: Igihe itegeko ritangira

gukurikizwa

Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi

ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya

Repubulika y’u Rwanda.

Kigali, kuwa 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Perezida wa Repubulika

(sé)

MAKUZA Bernard

Minisitiri w’Intebe

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya

Repubulika:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minisitiri w’Ubutabera/ Intumwa Nkuru ya

Leta

Article 2: Drafting, consideration and

adoption of this Law

This Law was prepared in English,

considered and adopted in Kinyarwanda.

Article 3: Commencement

This Law shall come into force on the

date of its publication in the Official

Gazette of the Republic of Rwanda.

Kigali, on 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

President of the Republic

(sé)

MAKUZA Bernard

Prime Minister

Seen and sealed with the Seal of the

Republic:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Minister of Justice/ Attorney General

Article 2: Initiation, examen et adoption de

la présente loi

La présente loi a été initiée en Anglais,

examinée et adoptée en Kinyarwanda.

Article 3: Entrée en vigueur

La présente loi entre en vigueur le jour de sa

publication au Journal Officiel de la

République du Rwanda.

Kigali, le 07/9/2009

(sé)

KAGAME Paul

Président de la République

(sé)

MAKUZA Bernard

Premier Ministre

Vu et scellé du Sceau de la République:

(sé)

KARUGARAMA Tharcisse

Ministre de la Justice/ Garde des Sceaux


Datos no disponibles.

N° WIPO Lex RW024