عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون مواءمة التشريعات بشأن براءات الرسوم والنماذج الصناعية مع أحكام اتفاق لاهاي المؤرخ في 6 نوفمبر 1925، بصيغته المنقحة التي صادق عليها القانون رقم 744 المؤرخ 24 أكتوبر 1980 (القانون رقم 60 المؤرخ 14 فبراير 1987)، إيطاليا

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1987 تواريخ بدء النفاذ : 20 مارس 1987 نص معمّم : 14 فبراير 1987 نوع النص قوانين ذات صلة بالملكية الفكرية الموضوع البراءات، نماذج المنفعة، التصاميم الصناعية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Loi n° 60 du 14 février 1987 L'harmonisation de la législation relative aux brevets de modèles et dessins industriels avec les dispositions de l'Arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 revisée, ratifiée par la Loi n° 744 du 24 octobre 1980         بالإيطالية Legge del 14 febbraio 1987, n. 60 Armonizzazione della normativa in materia di brevetti per modelli e disegni industriali con le disposizioni dell'accordo dell'Aja del 6 novembre 1925, e successive revisioni, ratificato con legge 24 ottobre 1980, n. 744         بالإنكليزية Law on the Harmonization of the Legislation on Patents for Industrial Designs with the Provisions of the Hague Agreement of November 6, 1925, as Revised, Ratified by Law No. 744 of October 24, 1980 (Law No. 60 of February 14, 1987)        

Law on the Harmonization of the Legislation on Patents
for Industrial Designs with the Provisions of the
Hague Agreement of November 6, 1925, as Revised,
Ratified by Law No. 744 of October 24, 1980

(Law No. 60 of February 14, 1987)*

(Extracts)

TABLE OF CONTENTS**

Sections

Title I: Provisions Implementing the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs............................................................................ 1 to 5
Title II: Revision of National Legislation on Compulsory Licensing for Utility Models, Conversion of Annulled Patents and Harmonization of the Field of
Industrial Designs with the Provisions of the Hague Agreement................................................ 6 to 17
Title III: Adaptation of Government Granting Fees to the Extended Term of Patents for Models and
Regularization of Conversions ........................................................ 18 to 23

Title I
Provisions Implementing the Hague Agreement
Concerning the International Deposit
of Industrial Designs

1.–

(1)
Italian natural and legal persons and persons having a domicile or an effective establishment in Italy may file international applications for protection of industrial designs directly with the International Bureau or with the Central Patent Office, in accordance with Article 4(1) of the Hague Agreement of November 6, 1925, as revised, ratified by Law No. 744 of October 24, 1980, hereinafter referred to as the Agreement.”
(2)
The application may be sent to the Central Patent Office by registered post with confirmation of receipt.

(3) The filing date of the application shall be that laid down in Article 6(2) of the Agreement.

*
Italian title: Legge 14 febbraio 1987, n. 60. Armonizzazione della normativa in materia di brevetti per modelli e disegni industriali con le disposizione dell'accordo dell'Aja del 6 novembre 1925, e successive revisioni, ratificato con legge 24 ottobre 1980,
n.
744. Entry into force: March 20, 1987. Source: Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana of March 5, 1987, pp. 4 et seq. Note: Those parts of the Law not reproduced here have been incorporated in the various amended texts, see Industrial Property

Laws and Treaties, ITALY Texts 1007, 1008 and 2001. ** Added by WIPO.

2.–

The international application must comply with the provisions of the Agreement and of its Regulations and with those of the Administrative Instructions of the International Bureau and must be drawn up in the French or English languages on the forms provided by the International Bureau.

3.–

Even where priority is claimed under Article 9 of the Agreement, the Central Patent Office shall forward the international application to the International Bureau within 60 days of receipt, after having carried out a formal examination.

4.–

(1)
The applicant must pay the fees laid down in the schedule of fees annexed to the Regulations under the Agreement.
(2)
The time limits and conditions of payment of the fees referred to in the above paragraph (1) may be established, in compliance with the provisions of the Agreement and the Regulations and of the Administrative Instructions of the International Bureau, by decree issued by the Minister for Industry, Commerce and Handicrafts in agreement with the Minister for Finance.

5.–

(1)
An international application in which Italy is designated for the purposes of protection shall be equivalent to a national application and shall have the same effects as from the filing date referred to in Article 6(2) of the Agreement, within the limits laid down in Article 7(1)(b) of the Agreement.
(2)
Renunciation in respect of some of the industrial designs contained in a multiple deposit, in accordance with Article 13 of the Agreement, shall have the limitative effects laid down in Section 59quater of Royal Decree No. 1127 of June 29, 1939, as amended.

Title II
Revision of National Legislation on Compulsory Licensing
for Utility Models, Conversion of Annulled Patents
and Harmonization of the Field of Industrial Designs
with the Provisions of the Hague Agreement

6. to 16. ....

17.–

(1)1

(2)
The commitment of a sum of Lire 80 million shall be authorized for the purposes of paragraph (1) for the year 1986.
(3)
The commitment deriving from the provision of paragraph (2) shall be met by funds available in the Industrial Restructuring and Reconversion Fund in compliance with the authorization for commitment of funds referred to in Section 16 of Law No. 675 of August 12, 1977, as amended by Section 9 of DecreeLaw No. 23 of January 30, 1979, itself converted, with amendments, by Law No. 91 of March 29, 1979, and therefore correspondingly reduced. The amount referred to in paragraph (2) shall be credited by the Fund to the State budget for recommitment to the relevant budget item of the Ministry of Industry, Commerce and Handicrafts.
(4)
The Minister for Finance shall be authorized to make, by decree, the necessary amendments to the budget.

1 See section 71, paragraph 4, of the Law on Patents for Inventions, Industrial Property Laws and Treaties, ITALY Terxt 2001.

Title III
Adaptation of the Government Granting Fees
to the Extended Term of Patents for Models
and Regularization of Conversions

18.–

Item No. 92 of the schedule annexed2 to this Law shall replace item No. 92 of the schedule annexed to Decree of the President of the Republic No. 641 of October 26, 1972, as amended.

2 Not reproduced here (Editor’s note).

19.–

(1)
For the applications for utility model patents and industrial design patents filed prior to the date of entry into force of Law No. 265 of May 23, 1977, whose original fouryear term of validity had not expired at that date, the patent granting fee paid for such fouryear period shall be deemed payment of the fee for a period extending to four months after the entry into force of this Law.
(2)
The subsequent term shall be subject to payment of the fee for the second fiveyear period within the fourmonth time limit laid down by paragraph (1) or, if that time limit has already expired, of the fee for the third fiveyear period.
(3)
After expiry of the abovementioned time limits, payment may be made within the following six months on payment of the surcharge laid down in item No. 92.12 of the schedule annexed to Decree of the President of the Republic No. 641, as amended.

20.–

(1)
In the case of utility model patents and industrial design patents, the patent granting fee paid prior to the date of entry into force of this Law must be supplemented by payment of an amount equal to the difference between the granting fee as paid and that shown in the schedule referred to in Section 18 of this Law.
(2)
Such payment must be made within four months from the date of entry into force of this Law; on expiry of that time limit, payment may be made within the following six months on payment of the surcharge laid down in item No. 92.12 of the schedule annexed to Decree of the President of the Republic No. 641 of October 26, 1972, as amended.

21.–

(1) In the case of a patent converted as a result of a final decision, the owner shall be required to supplement payment of the fees by payment of an amount equal to the difference between those already paid and those applicable to the patent resulting from the conversion.

(2) Payment is due within a period of four months as from the date on which the conversion decision has become final or may be made within the following six months on payment of the surcharge laid down in item No. 92.12 of the schedule annexed to the Decree of the President of the Republic No. 641 of October 26, 1972, as amended. Conversion of a patent shall give no entitlement to a refund of fees.

22.–

If the payment has not been made on expiry of the time limits laid down for making payments referred to in the preceding Sections 19, 20 and 21, the patent application shall be deemed to have been withdrawn as from the last day applicable for the payment of the fee without surcharge.

23.–

To meet the tasks deriving from this Law, the Minister for Industry, Commerce and Handicrafts may, pending restructuring of the staff of the Ministry of Industry, Commerce and Handicrafts, request other State

administrations, including the autonomous administrations with the exception of the customs administration and the public bodies, even those of an economic nature, to second staff, detailed by name, as necessary up to a maximum of five persons. The expenditure relating to such staff shall remain the responsibility of the original State administration or body.

This Law, bearing the seal of State, shall be included in the Official Collection of Legislative Acts of the Italian Republic. Those persons concerned shall be required to observe the Law and to have it observed as a Law of the State.

 Loi n° 60 du 14 février 1987 sur l'harmonisation de la législation relative aux brevets de modèles et dessins industriels avec les dispositions de l'Arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 revisé, ratifié par la Loi n° 744 du 24 octobre 1980

Loi sur l’harmonisation de la législation relative

aux brevets de modèles et dessins industriels

avec les dispositions de l’Arrangement de La Haye

du 6 novembre 1925 révisé, ratifié par la Loi No 744

du 24 octobre 1980

(N o 60 du 14 février 1987)*

(Extraits)

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Titre Ier: Dispositions d’application de l’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels ornementaux.................................................................................... 1er à 5

Titre II: Révision de la législation nationale concernant la licence obligatoire sur les modèles d’utilité, la conversion d’un brevet nul et l’harmonisation du domaine des dessins et modèles ornementaux avec les dispositions de l’Arrangement de La Haye ................................................................................................ 6 à 17

Titre III: Adaptation des taxes de concession gouvernementale à la durée prolongée des brevets de modèles et régularisation en cas de conversion ....................................................................................... 18 à 23

Titre I er

Dispositions d’application de l’Arrangement de La Haye concernant le dépôt

international des dessins et modèles industriels ornementaux

1.–

1) Les personnes physiques et morales italiennes et celles qui ont un domicile ou une organisation effective en Italie peuvent déposer des demandes internationales de protection de dessins ou modèles industriels ornementaux directement auprès du Bureau international ou auprès de l’Office central des brevets, conformément à l’article 4.1) de l’Arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 révisé, ratifié par la Loi No 744 du 24 octobre 1980, et dénommé ci­après «arrangement».

2) La demande peut être envoyée à l’Office central des brevets sous pli recommandé avec avis de réception.

3) La date du dépôt de la demande est celle prévue à l’article 6.2) de l’arrangement.

* Titre italien : Legge 14 febbraio 1987, n. 60. Armonizzazione della normativa in materia di brevetti per modelli e disegni industriali con le disposizioni dell'accordo dell'Aja del 6 novembre 1925, e successive revisioni, ratificato con legge 24 ottobre 1980, n. 744.

Entrée en vigueur : 20 mars 1987. Source : Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana du 5 mars 1987, pp. 4ss. Note : Les parties de la présente loi qui ne sont pas reproduites ici ont été incorporées dans les divers textes modifiés; voir les

Lois et traités de propriété industrielle, ITALIE ­ Textes 1­007, 1008 et 2­001.

** Ajoutée par l'OMPI.

2.–

La demande internationale doit se conformer aux dispositions de l’arrangement et de son règlement d’exécution ainsi qu’à celles des instructions administratives du Bureau international et être rédigée en langue française ou anglaise sur les formulaires mis à disposition par le Bureau international.

3.–

Même lorsqu’une priorité est revendiquée en vertu de l’article 9 de l’arrangement, l’Office central des brevets transmet au Bureau international la demande internationale dans les 60 jours à compter de sa réception, après en avoir vérifié la régularité formelle.

4.–

1) Le requérant doit verser les taxes prévues dans le barème des taxes annexé au règlement d’exécution de l’arrangement.

2) Les délais et modalités de versement des taxes mentionnées à l’alinéa 1) précédent peuvent être établis, conformément aux dispositions de l’arrangement et du règlement d’exécution ainsi que des instructions administratives du Bureau international, par décret du ministre de l’industrie, du commerce et de l’artisanat, d’entente avec le ministre des finances.

5.–

1) La demande internationale dans laquelle l’Italie est désignée aux fins de la protection équivaut à une demande nationale et produit les mêmes effets à compter de la date de dépôt mentionnée à l’article 6.2) de l’arrangement, dans les limites fixées à l’article 7.1)b) de l’arrangement.

2) La renonciation à une partie des dessins ou modèles compris dans un dépôt multiple, prévue à l’article 13 de l’arrangement, produit les effets de la limitation prévue à l’article 59quater du Décret royal No 1127 du 29 juin 1939 modifié.

Titre II

Révision de la législation nationale concernant la licence obligatoire sur les

modèles d’utilité, la conversion d’un brevet nul et l’harmonisation du domaine

des dessins et modèles ornementaux avec les dispositions

de l’Arrangement de La Haye

6 à 16

17.–

1)1

2) L’affectation d’un montant de 80 millions de lires est autorisée aux fins de l’alinéa 1) pour l’année 1986.

3) Il sera fait face aux obligations découlant de la disposition de l’alinéa 2) au moyen des disponibilités du Fonds pour la restructuration et la reconversion industrielle, en application de l’autorisation d’affectation de fonds mentionnée à l’article 16 de la Loi No 675 du 12 août 1977, modifiée par l’article 9 du Décret–loi No 23 du 30 janvier 1979, lui­même converti, avec modifications, par la Loi No 91 du 29 mars 1979, l’autorisation en question devant s’entendre comme étant réduite en conséquence. Le montant mentionné à l’alinéa 2) est crédité par le fonds au bilan de l’Etat pour être réaffecté au poste approprié du budget du Ministère de l’industrie, du commerce et de l’artisanat.

4) Le ministre du trésor est autorisé à apporter, par décret, les modifications nécessaires au bilan.

1 Voir l'article 71, quatrième alinéa, de la Loi sur les brevets d'invention, Lois et traités de propriété industrielle, ITALIE ­ Texte 2­001.

Titre III

Adaptation des taxes de concession gouvernementale à la durée prolongée des

brevets de modèles et régularisation en cas de conversion

18.–

Le point No 92 du barème annexé à la présente loi2 remplace le point No 92 du barème annexé au Décret du president de la République No 641 du 26 octobre 1972 modifié.

19.–

1) En ce qui concerne les demandes et les brevets de modèles d’utilité et de modèles et dessins ornementaux déposés avant la date d’entrée en vigueur de la Loi No 265 du 23 mai 1977 et dont la durée originale de validité de quatre ans n’avait pas encore expiré à la date précitée, la taxe de délivrance du brevet versée pour ladite période de quatre ans équivaut au paiement de la taxe pour une période allant jusqu’à quatre mois après l’entrée en vigueur de la présente loi.

2) La durée ultérieure est soumise au paiement de la taxe pour la deuxième période de cinq ans, dans le délai de quatre mois prévu à l’alinéa 1), ou, si ce délai a déjà expiré, de la taxe pour la troisième période de cinq ans.

3) Après l’expiration des délais précités, le paiement peut être effectué dans les six mois suivants, moyennant paiement de la surtaxe prévue au point No 92.12 du barème annexé au Décret du président de la République No 641 du 26 octobre 1972 modifié.

20.–

1) S’agissant de demandes de brevet de modèles d’utilité et de modèles et dessins ornementaux, la taxe de délivrance du brevet versée avant la date d’entrée en vigueur de la présente loi doit être complétée par le paiement d’un montant correspondant à la différence entre la taxe de délivrance versée et celle établie dans le barème mentionné à l’article 18 de la présente loi.

2) Ledit paiement doit être effectué dans les quatre mois à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente loi; après l’expiration de ce délai, le paiement est admis dans les six mois suivants, moyennant paiement de la surtaxe prévue au No 92.12 du barème annexé au Décret du président de la République No 641 du 26 octobre 1972 modifié.

21.–

1) En cas de conversion du brevet à la suite d’une décision passée en force de chose jugée, le titulaire est tenu de compléter le paiement des taxes par le paiement du montant correspondant à la différence entre celles qui ont été versées et celles prévues pour le brevet découlant de la conversion.

2) Le paiement des taxes doit être complété dans un délai de quatre mois à compter de la date à laquelle la décision de conversion est entrée en force de chose jugée et est admis dans les six mois suivants, moyennant paiement de la surtaxe prévue au No 92.12 du barème annexé au Décret du président de la République No 641 du 26 octobre 1972 modifié. La conversion du brevet ne donne pas droit au remboursement de taxes.

22.–

Si les paiements n’ont pas été effectués à l’expiration des délais fixés pour effectuer les paiements prévus aux articles 19, 20 et 21 précédents, la demande de brevet est considérée comme retirée à compter du dernier jour utile pour le paiement de la taxe sans la surtaxe.

23.–

Pour remplir les tâches découlant de la présente loi, le Ministère de l’industrie, du commerce et de l’artisanat peut, dans l’attente du remaniement de son personnel, demander à d’autres administrations de

2 Non reproduit ici (N.d.l.r.).

l’Etat, y compris aux administrations autonomes — à l’exclusion de l’administration des douanes – ainsi qu’aux organismes publics, même économiques, le détachement de personnel nécessaire, indiqué nommément, jusqu’à un maximum de cinq personnes. Les dépenses relatives audit personnel restent à la charge de l’administration de l’Etat ou de l’organisme dont il provient.

La présente loi, munie du sceau de l’Etat, est insérée dans la collection officielle des actes normatifs de la République Italienne. Obligation est faite aux personnes concernées de l’observer et de la faire observer comme loi de l’Etat.

 Legge del 14 febbraio 1987, n. 60. Armonizzazione della normativa in materia di brevetti per modelli e disegni industriali con le disposizioni dell'accordo dell'Aja del 6 novembre 1925, e successive revisioni, ratificato con legge 24 ottobre 1980, n. 744

L. 14 febbraio 1987, n. 60 (1).

Armonizzazione della normativa in materia di brevetti per modelli e disegni industriali con le disposizioni dell'accordo dell'Aja del 6 novembre 1925, e successive revisioni, ratificato con legge 24 ottobre 1980, n. 744 (2).

(1) Pubblicata nella Gazz. Uff. 5 marzo 1987, n. 53.

(2) Riportata

TITOLO I

Norme di attuazione dell'accordo de L'Aja relativo al deposito internazionale dei disegni o modelli industriali ornamentali

1. 1. Le persone fisiche e giuridiche italiane o quelle che abbiano il domicilio o una effettiva organizzazione in Italia possono depositare le domande internazionali per la protezione dei disegni o modelli industriali ornamentali direttamente presso l'Ufficio internazionale oppure presso l'Ufficio centrale dei brevetti, ai sensi dell'articolo 4, comma 1, dell'accordo de L'Aja del 6 novembre 1925 e successive revisioni, ratificato con legge 24 ottobre 1980, n. 744 (2), e di seguito chiamato accordo.

2. La domanda presso l'Ufficio centrale dei brevetti può essere inviata in plico raccomandato con avviso di ricevimento.

3. La data di deposito della domanda è quella dell'articolo 6, comma 2, dell'accordo.

(2) Riportata al n. IV.

2. 1. La domanda internazionale deve essere conforme alle disposizioni dell'accordo e del relativo regolamento di esecuzione, oltre che delle istruzioni amministrative emanate dall'Ufficio internazionale, ed essere redatta in lingua francese o inglese su formulari predisposti dall'Ufficio internazionale.

3. 1. L'Ufficio centrale dei brevetti, anche quando venga rivendicata priorità ai sensi dell'articolo 9 dell'accordo, trasmette all'Ufficio internazionale la domanda internazionale entro sessanta giorni dal ricevimento, previa verifica della regolarità formale.

4. 1. Il richiedente è tenuto al pagamento delle tasse previste nell'apposita tabella allegata al regolamento di esecuzione dell'accordo.

2. Con decreto del Ministro dell'industria, del commercio e dell'artigianato, di concerto con il Ministro delle finanze, possono essere determinati i termini e le modalità per il versamento delle tasse di cui al precedente comma 1, conformemente all'accordo ed al regolamento di esecuzione, oltre che alle disposizioni delle istruzioni amministrative emanate dall'Ufficio internazionale.

5. 1. La domanda internazionale nella quale l'Italia sia stata designata ai fini della protezione equivale ad una domanda nazionale e ne produce gli stessi effetti con decorrenza dalla data di deposito di cui all'articolo 6, comma 2, dell'accordo nei limiti di cui all'articolo 7, comma 1, lettera b), dell'accordo.

------------------------

------------------------

2. La rinuncia ad una parte dei disegni o modelli compresi in un deposito multiplo, di cui all'articolo 13 dell'accordo, produce gli effetti della limitazione di cui all'articolo 59-quater del regio decreto 29 giugno 1939, n. 1127 (3), e successive modificazioni.

(3) Riportato alla voce Brevetti per invenzioni industriali.

TITOLO II

Revisione della legislazione nazionale concernente la licenza obbligatoria sui modelli di utilità, la conversione del brevetto nullo e l'armonizzazione della disciplina dei modelli e disegni ornamentali a quella dell'accordo de L'Aja

6. 1. (4).

(4) Sostituisce il primo comma dell'art. 13, R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

7. 1. (5).

2. (6).

(5) Il comma che si omette aggiunge due commi all'art. 59, R.D. 29 giugno 1939, n. 1127, riportato alla voce Brevetti per invenzioni industriali.

(6) Il comma che si omette aggiunge il n. 11 all'art. 66, R.D. 29 giugno 1939, n. 1127, riportato alla voce Brevetti per invenzioni industriali.

8. 1. (7).

(7) Modifica l'art. 6, secondo comma, D.P.R. 8 gennaio 1979, n. 32, riportato alla voce Brevetti per invenzioni industriali.

9. 1. (8).

2. (9).

(8) Il comma che si omette, aggiunge due commi all'art. 4, R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

(9) Il comma che si omette modifica l'art. 5, secondo comma, R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

10. 1. (10).

------------------------

------------------------

------------------------

------------------------

------------------------

------------------------

2. (11).

3. (12).

(10) Il comma che si omette sostituisce l'art. 6, R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

(11) Il comma che si omette aggiunge un comma all'art. 8, R.D. 25 agosto 1940, n. 1411.

(12) Il comma che si omette abroga i commi quarto e quinto dell'art. 3, nonché gli artt. 102, 103 e 104, R.D. 31 ottobre 1941, n. 1354, riportato al n. II. Inoltre, modifica l'art. 9 dello stesso regio-decreto.

11. 1. (13).

(13) Sostituisce l'art. 10, R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

12. 1. (14).

(14) Modifica l'art. 2, R.D. 31 ottobre 1941, n. 1354, riportato al n. II.

13. 1. (15).

(15) Aggiunge un comma all'art. 13, R.D. 31 ottobre 1941, n. 1354, riportato al n. II.

14. 1. (16).

(16) Sostituisce l'art. 18, R.D. 31 ottobre 1941, n. 1354, riportato al n. II.

15. 1. (17).

(17) Aggiunge l'art. 18 bis al R.D. 31 ottobre 1941, n. 1354, riportato al n. II.

16. 1. (18)

(18) Modifica l'art. 90, primo comma, R.D. 31 ottobre 1941, n. 1354, riportato al n. II.

------------------------

------------------------

17. 1. (19).

2. Ai fini del comma 1 è autorizzata la spesa di lire ottanta milioni per l'anno 1986.

3. All'onere derivante dalla disposizione del comma 2 si provvede con le disponibilità esistenti sul Fondo per la ristrutturazione e riconversione industriale, per effetto dell'autorizzazione di spesa di cui all'articolo 16 della legge 12 agosto 1977, n. 675 (20), come modificato dall'articolo 9 del decreto-legge 30 gennaio 1979, n. 23, convertito, con modificazioni, dalla legge 29 marzo 1979, n, 91, che si intende corrispondentemente ridotta. La somma di cui al comma 2 viene versata dal Fondo all'entrata del bilancio dello Stato per essere riassegnata al competente capitolo dello stato di previsione del Ministero dell'industria, del commercio e dell'artigianato.

4. Il Ministro del tesoro è autorizzato ad apportare, con propri decreti, le necessarie variazioni di bilancio.

(19) Il comma che si omette aggiunge un comma all'art. 71, R.D. 29 giugno 1939, n. 1127, riportato alla voce Brevetti per invenzioni industriali.

(20) Riportata alla voce Istituto Mobiliare Italiano (I.M.I.).

TITOLO III

Adeguamento delle tasse di concessione governativa alla maggiore durata dei brevetti per modelli e regolarizzazione in caso di conversione

18. 1. Il numero 92 della tabella annessa al decreto del Presidente della Repubblica 26 ottobre 1972, n. 641 (21), e successive modificazioni, è sostituito dal n. 92 di cui alla tabella allegata alla presente legge.

(21) Riportato alla voce Concessioni governative (Tasse sulle).

19. 1. Per le domande e per i brevetti per modelli di utilità e per modelli e disegni ornamentali depositati prima della data di entrata in vigore della legge 23 maggio 1977, n. 265 (22), per i quali l'originario periodo di validità di quattro anni non era già scaduto alla data predetta, la tassa di concessione del brevetto versata per detto periodo di quattro anni vale quale pagamento per il periodo fino a quattro mesi dopo l'entrata in vigore della presente legge.

2. L'ulteriore durata è condizionata al pagamento della tassa per il secondo quinquennio entro i quattro mesi di cui al comma 1 ovvero, se questo termine sia già decorso, della tassa per il terzo quinquennio.

3. Dopo la scadenza dei termini suddetti il pagamento può effettuarsi nei sei mesi successivi con l'applicazione della soprattassa di cui al numero 92, punto 12, della tabella annessa al decreto del Presidente della Repubblica 26 ottobre 1972, n. 641 (21), e successive modificazioni.

------------------------

------------------------

------------------------

(22) Recante modifiche al R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

(21) Riportato alla voce Concessioni governative (Tasse sulle).

19. 1. Per le domande e per i brevetti per modelli di utilità e per modelli e disegni ornamentali depositati prima della data di entrata in vigore della legge 23 maggio 1977, n. 265 (22), per i quali l'originario periodo di validità di quattro anni non era già scaduto alla data predetta, la tassa di concessione del brevetto versata per detto periodo di quattro anni vale quale pagamento per il periodo fino a quattro mesi dopo l'entrata in vigore della presente legge.

2. L'ulteriore durata è condizionata al pagamento della tassa per il secondo quinquennio entro i quattro mesi di cui al comma 1 ovvero, se questo termine sia già decorso, della tassa per il terzo quinquennio.

3. Dopo la scadenza dei termini suddetti il pagamento può effettuarsi nei sei mesi successivi con l'applicazione della soprattassa di cui al numero 92, punto 12, della tabella annessa al decreto del Presidente della Repubblica 26 ottobre 1972, n. 641 (21), e successive modificazioni.

(22) Recante modifiche al R.D. 25 agosto 1940, n. 1411, riportato al n. I.

(21) Riportato alla voce Concessioni governative (Tasse sulle).

21. 1. In caso di conversione del brevetto in seguito a sentenza passata in giudicato, il titolare è tenuto ad integrare le tasse mediante il pagamento dell'importo corrispondente alla differenza fra quelle versate e quelle stabilite per il brevetto che risulta dalla conversione.

2. L'integrazione deve avvenire entro quattro mesi dal passaggio in giudicato della sentenza di conversione ed è ammessa nei sei mesi successivi con l'applicazione della soprattassa prevista al numero 92, punto 12, della tabella annessa al decreto del Presidente della Repubblica 26 ottobre 1972, n. 641 (21), e successive modificazioni. La conversione del brevetto non dà diritto a rimborso di tasse.

(21) Riportato alla voce Concessioni governative (Tasse sulle).

22. 1. Trascorsi inutilmente i termini per effettuare i pagamenti previsti ai precedenti articoli 19, 20 e 21, la domanda di brevetto è considerata ritirata a decorrere dall'ultimo giorno utile per il pagamento della tassa senza la soprattassa.

23. 1. Per lo svolgimento dei compiti di cui alla presente legge, il Ministro dell'industria, del commercio e dell'artigianato può, in attesa della revisione degli organici del Ministero

------------------------

dell'industria, del commercio e dell'artigianato, richiedere ad altre amministrazioni dello Stato, comprese quelle ad ordinamento autonomo, con esclusione dell'Amministrazione delle dogane, nonché a gli enti pubblici, anche economici, il comando del personale occorrente, fino ad un massimo di cinque unità, facendone indicazione nominativa. Le spese relative a detto personale restano a carico dell'amministrazione statale o dell'ente di provenienza.

Tabella (23)

(23) La tabella che si omette sostituisce il n. 92 della tabella annessa al D.P.R. 26 ottobre 1972, n. 641, riportato alla voce Concessioni Governative (Tasse sulle).


التشريعات يُعدّل (1 نصوص) يُعدّل (1 نصوص) يخصّ (1 نصوص) يخصّ (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص)
المعاهدات يخصّ (عدد السجلات 1) يخصّ (عدد السجلات 1) مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/ITA/D/1
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم IT016