عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب كل ولاية قضائية

مالطة

MT008

رجوع

Regolamenti ta’ l-2004 dwar il-Kontroll tat-Twaqqif u l-Operazzjoni tas-Soçjetajiet g[all-Amministrazzjoni Kollettiva tad-Drittijiet ta’ l-Awtu (Avviż Legali 425 ta’ l-2003)

Regolamenti ta’ l-2004 dwar il-Kontroll tat-Twaqqif u l-Operazzjoni tas-Soçjetajiet g[all-Amministrazzjoni Kollettiva tad-Drittijiet ta’ l-Awtu (Avviż Legali 425 ta’ l-2003)

B 5427
Suppliment tal-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta, Nru. 17,523, 23 ta’ Diçembru, 2003
Taqsima B
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A.L. 425 ta’ l-2003

ATT DWAR ID-DRITTIJIET TA’ L-AWTUR (KAP. 415)

Regolamenti ta’ l-2004 dwar il-Kontroll tat-Twaqqif u l-Operazzjoni tas-Soçjetajiet g[all-Amministrazzjoni Kollettiva tad-Drittijiet ta’ l-Awtur

BIS-SA{{A ta’ l-artikolu 59 ta’ l-Att dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur, il-Ministru tal-Finanzi u l-Affarijiet Ekonomiçi g[amel dawn ir­ regolamenti li ;ejjin>–

1. (1) It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti ta’ l­

2004 dwar il-Kontroll tat-Twaqqif u l-Operazzjoni tas-Soçjetajiet g[all- Amministrazzjoni tad-Drittijiet ta’ l-Awtur.
(2) Dawn ir-regolamenti g[andhom jid[lu fis-se[[ fl-1 ta’ Jannar, 2004.

2. F’dawn ir-regolamenti, kemm il-darba r-rabta tal-kelma ma tkunx te[tie; xort’o[ra>

“l-Att” tfisser l-Att dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur<
“Bord” tfisser Bord dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur imwaqqaff ta[t l-artikolu 45 ta’ l-Att.
u kliem u fra]ijiet u]ati g[andu jkollhom l-istess tifsir b[alma g[andhom fl-Att dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur.

3. Id-drittijiet ekonomiçi marbutin mad-drittijiet ta’ l-awtur u d­ drittijiet viçini g[andhom ji;u amministrati mis-sidien tad-drittijiet, minn collecting societies kif awtorizzati mill-proprjetarji tad-drittijiet, jew minn mandatarji li jirrapre]entaw il-proprjetarji tad-drittijiet.

4. (1) Collecting society ma g[andhiex topera f’Malta sakemm ma tag[milx talba lill-Bord sabiex topera b[ala collecting society u ti;i hekk approvata b[ala collecting society skond id-disposizzjonijiet ta’ l- Att u dawn ir-regolamenti>

Titolu u bidu fis­

se[[.

Tifsir.

Amministrazzjoni tad-Drittijiet.

Approvazzjoni ta’

collecting societies.

B 5428
I]da talba g[al inkorporazzjoni ta’ collecting society li saret fil- Ministeru responsabbli g[al Protezzjoni tad-Drittijiet ta’ l-Awtur u ta’ Drittijiet Viçini skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att u li g[ada pendenti qabel il-bidu ta’ dawn ir-regolamenti g[anda ti;i kkonsidrata qisa qatt ma saret.
(2) Talba g[all-approvazzjoni ta’ collecting society
mag[mula lill-Bord g[andha tinkludi>
(a) kopja ta’ l-istatuti tal-collecting society<
(b) ir-regolamenti tal-collecting society dwar is-sistema ta’
;bir u tqassim tal-mi]ati u tar-rimunerazzjoni ;usta<
(ç) it-tariffa proposta tad-drittijiet kollha li ser jin;abru mill-
collecting society<
(d) dikjarazzjoni ta’ l-g[add ta’ persuni li fdaw jew weg[du li jafdaw il-collecting society bl-amministrazzjoni tad-drittijiet ekonomiçi tag[hom meta jkunu g[amlu l-istess dikjarazzjoni< u
(e) lista ta’ kuntatti ma’ collecting societies o[ra kemm barranin kemm lokali rigward l-amministrazzjoni tad-drittijiet.
(2) ta’ dawn ir-regolamenti ma jkunux i[arsu d-disposi]]jonijiet rilevanti ta’ l-Att, ta’ dawn ir-regolamenti jew ta’ kull li;i o[ra<
(b) jkun hemm provi fattwali li jkunu jindikaw li persuna fi]ika li tista’ le;ittimament tirrapre]enta lill-collecting society ta[t l-istatuti ta’ l-organizzazzjoni, ma jkollhiex il-kapaçità jew l­ affidabilità me[tie;a g[all-e]erçizzju ta’ attività b[al dik<
(ç) jkun hemm provi fattwali li jkunu jindikaw li l-collecting society ma tkunx tista’ g[al xi ra;uni twettaq il-funzjonijiet tag[ha, inklu] in-nuqqas ta’ mezzi ekonomiçi u tekniçi, jew ta’ personal adatt<
(d) collecting society o[ra tkun di;à ;iet approvata fl-istess qasam ta’ amministrazzjoni, sakemm il-Bord ikun sodisfatt li l­ e]istenza ta’ iktar minn organizzazzjoni wa[da f’dak il-qasam partikolari ta’ amministrazzjoni ma jkunx benefiku g[all-interessi ta’ l-awturi u ta’ sidien o[ra ta’ drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini u ta’ l-utenti<
(e) jikkonsidra li t-tariffi proposti huma inaççettabbli>
I]da jekk il-collecting society ikollha settijiet ta’ tariffi differenti, din tista’ tit[alla topera f’dawk l-oqsma li fihom il-Bord ikun approva t-tariffi.
(4) Sabiex ji;i stabbilit jekk collecting society g[andhiex il-mezzi ekonomiçi u tekniçi sabiex twettaq il-funzjonijiet tag[ha, kif speçifikat fis-subregolament 3(ç) ta’ dawn ir-regolamenti, il-Bord jista’ jikkonsidra dan li ;ej>
(a) l-g[add ta’ awturi li jkunu weg[du li jafdaw lill­ collecting society bl-amministrazzjoni tad-drittijiet ekonomiçi tag[hom, kif ukoll kull pjan jew strate;ija li permezz tag[hom il­ collecting society ikollha l-intenzjoni li ]]id dak l-g[add<
(b) kull kuntratt bilaterali jew multilaterali dwar l­ amministrazzjoni tad-drittijiet ta’ awturi barranin u ta’ proprjetarji barranin ta’ drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini, kif ukoll b’kull kuntratt jew ftehim simili li l-collecting society tkun qeg[da (fil­ proçess) li timplimenta<
(ç) il-limitu kemm ji;u esplojtati xog[lijiet li jaqg[u ta[t l­ amministrazzjoni ta’ dik il-collecting society jew il-volum ta’ utenti potenzjali ta’ dawk ix-xog[lijiet<
(d) il-kapaçità tal-collecting society li tamministra d-drittijiet tal-membri tag[ha f’pajji]i o[ra< u
(e) kull mod u manjiera li permezz tag[hom il-collecting society tipproponi li til[aq l-g[anijiet tag[ha>
I]da bl-g[an li twettaq il-funzjonijiet tag[ha ta[t dan is­ subregolament, il-Bord Drittijiet ta’ l-Awtur jista’ jitlob kull informazzjoni relatata jew inçidentali ming[and collecting society li jkun iqis li tkun approprjata.
(5) Il-ba]i sabiex ji;u kkalkulati t-tariffi g[andha normalment tkun skond il-vanta;;i monetarji li jinkisbu mill­ esplojtazzjoni tax-xog[ol protett, kif ukoll skond il-proporzjon ta’ kemm qed ji;i u]at ix-xog[ol fl-esplojtazzjoni totali. Konsiderazzjonijiet o[ra li g[andhom jitqiesu meta jkunu qed ji;u kkalkulati t-tariffi prospettivi huma l-kategorija u n-natura ta’ l-utent involut, u jinkludu it-tip ta’ negozju fil-ka] ta’ attivitajiet kummerçjali, kif ukoll elementi reli;ju]i, kulturali u soçjali involuti.

5. (1) Kemm jista’ jkun malajr wara li jirçevi t-talba g[all­

approvazzjoni ta’ collecting society, il-Bord g[andu jippubblika t-talba
B 5429

Pubblikazzjoni tat-talba.

B 5430

Validità tat-tariffi.

flimkien mat-tariffi proposti fil-Gazzetta u jav]a li, fi ]mien 60 ;urnata wara l-publikazzjoni, utenti prospettivi jew ir-rappre]entanti tag[hom jistg[u jippre]entaw l-o;;ezzjonijiet tag[hom bil-miktub g[at-talba jew g[at-tariffi abba]i tad-disposizzjonijiet tar-regolament 4(3) mal-Bord.
(2) Hekk kif jiskadu s-60 ;urnata kif speçifikat fis­ subregolament (1) ta’ dawn ir-regolamenti, il-Bord g[andu malajr kemm jista’ jkun japprova jew jirrifjuta t-talba g[all-operazzjoni b[ala collecting society, wara li jikkunsidra r-regolament 4(3), (4) u (5) u kull o;;ezzjoni li seta’ rçieva. Fil-kunsiderazzjonijiet tieg[u il-Bord jista’ jsejja[ lill-collecting society u lil kull persuna o[ra li tkun g[amlet o;;ezzjoni skond is-sub regolament (1) ta’ dan ir-regolament g[al aktar ilmenti, u g[andu jag[ti l-opportunità lil-collecting society biex temenda t-talba tag[ha skond ma jkun me[tie;.
(3) Waqt li jkun qed iqis talba g[all-operazzjoni ta’ collecting society, il-Bord jista’, wara li jag[ti lill-applikant id-dritt li jistema, jimponi dawk il-kundizzjonijiet proporzjonali fuq dik l­ approvazzjoni li jista’ jqis adatta.
(4) Meta jie[u d-deçi]joni tieg[u, il-Bord g[andu malajr kemm jista’ jkun>
(a) jibg[at kopja tad-deçi]joni tieg[u lill-collecting society li tkun g[amlet it-talba u lil kull persuna li tkun g[amlet o;;ezzjoni< u
(b) jippubblika d-deçi]joni tieg[u fil-Gazzetta.
(5) Jekk tittie[ed id-deçi]joni li ti;i approvata t-talba g[all­
operazzjoni tal-collecting society, il-Bord g[andu wkoll>
(a) jibg[at kopja tat-tariffi approvati, flimkien mar-ra;unijiet g[ad-deçi]joni tal-Bord, lill-collecting society li tkun ippre]entat it-tariffa u lil kull persuna li tkun g[amlet l-o;;ezzjoni< u
(b) jippublika t-tariffi approvati fil-Gazzetta.

6. (1) Tariffa approvata g[andha tkun effettiva g[all-perjodu ta’ sentejn kalendarji mid-data meta tkun ;iet pubblikata fil-Gazzetta.

(2) Wara li jg[addu s-sentejn speçifikati fis-subregolament (1), il-collecting society g[andha tippre]enta t-tariffi g[as-sentejn ta’ wara lill-Bord, li g[andu mbag[ad jikkunsidrahom skond il­ kundizzjonijiet li ;ejjin>
(a) jekk it-tariffa proposta tkun identika g[at-tariffa ta’
qabel, din ti;i approvata mill-Bord>
I]da jekk xi o;;ezzjonijiet g[at-tariffa jkunu ;ew ippre]entati lill-Bord fis-sentejn ta’ qabel, il-Bord g[andu j[alli lill-collecting society twie;eb g[al dawk l-o;;ezzjonijiet, u wara li ting[ata l­ konsiderazzjoni dovuta lill-o;;ezzjonijiet u twe;ibiet rilevanti, il- Bord g[andu kemm jista’ jkun malajr japprova jew jirrifjuta t­ tariffa proposta.
(b) jekk it-tariffa proposta tinkludi revi]jonijiet tat-tariffa preçedenti, il-Bord g[andu jittrattaha skond id-disposizzjonijiet tar-regolament 5 (1) sa (3) li g[andhom x’jaqsmu mat-tariffi.

7. (1) Tista’ collecting society, f’isem u bis-sa[[a ta’ l­ awtorizzazzjoni mog[tija mill-awturi u mis-sidien l-o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini li huma membri tag[ha jew li xort’ o[ra tkun tirrappre]enta min[abba f’kull ftehim ma’ collecting societies lokali jew barranin, twettaq dawn il-[idmiet li ;ejjin>

(a) tag[ti awtorizzazzjoni lil terzi li jwettqu attijiet koperti bid-drittijiet ekonomiçi esklu]ivi amministrati<
(b) ti;bor drittijiet g[all-awtorizzazzjoni msemmija fil­ paragrafu (a) u ti;bor rimunerazzjoni ;usta meta l-li;i tkun tipprovdi g[al dik ir-rimunerazzjoni<
(ç) tqassam id-drittijiet u r-rimunerazzjoni ;usta hekk mi;bura fost l-awturi u s-sidien l-o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini involuti<
(d) tie[u kull azzjoni legali me[tie;a g[all-infurzar tad­
drittijiet amministrati minnha<
(e) twettaq kull att ie[or awtorizzat, b’ mod konformi ma’ l-artikolu 24 ta’ l-Att, mill-awturi u mis-sidien l-o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini, jew mill-korpi li jirrappre]entawhom, li jkollhom id-drittijiet ekonomiçi esklu]ivi jew drittijiet g[al rimunerazzjoni ;usta amministrati.
(2) Kumpanniji, negozji, jew organizzazzjonijiet o[ra li ma jikkonformawx mad-disposizzjonijiet speçifikati fl-Att jew f’dawn ir­ regolamenti g[all-operazzjoni ta’ collecting societies ma’ jkollhom ebda dritt li>
(a) jo[or;u liçenzji, ji;bru drittijiet, jew b’ xi mod jamministraw drittijiet ekonomiçi li jirri]ultaw mid-detenzjoni tad­ drittijiet ta’ l-awtur jew drittijiet viçini< jew
(b) jibdew xi azzjoni g[all-ksur tad-drittijiet jew biex ji;u rkuprati xi royalties< jew
B 5431

Funzjonijiet tal­

collecting societies.

B 5432

Distribuzzjoni tal­

mi]ati.

(ç) xorta o[ra jag[mlu xi funzjoni ta’ collecting society
skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att jew ta’ dawn ir-regolamenti>
I]da ming[ajr pre;udizzju g[ad-disposizzjonijiet tas­ subregolament (3) ta’ dan ir-regolament, ebda [a;a f’dan il­ pargrafu ma g[andha tolqot id-dritt ta’ l-awturi u ta’ sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awturi u drittijiet viçini milli jqabbdu rappre]entant legali dritt biex jie[u [sieb jew jamministra d­ drittijiet ekonomiçi tag[hom>
I]da wkoll dak l-istess rappre]entant legali jista’ ji;bor mi]ati biss f’isem il-klijenti tieg[u u jqasam l-istess mi]ati direttament lill-klijenti tieg[u u mhux permezz ta’ skema ta’ ridistribuzzjoni kif soltu joperaw il-collecting societies.
(3) Kumpaniji, negozji jew organizzazzjonijiet o[ra li jaqdu l-funzjonijiet ta’ collecting society skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att u ta’ dawn ir-regolamenti g[andhom ji;u kkunsidrati b[ala collecting societies g[all-fini ta’ l-Att u ta’ dawn ir-regolamenti u g[andhom ikunu so;;etti g[ad-disposizzjonijiet relevanti tag[hom.

8. (1) Deçi]jonijiet dwar il-metodi u r-regoli g[all-;bir u t­ tqassim ta’ drittijiet u rimunerazzjoni ;usta u dwar aspetti o[ra ta’ amministrazzjoni kollettiva g[andhom jittie[du mill-awturi u minn sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini li jkollhom id­ drittijiet tag[hom amministrati jew mill-korpi li jkunu jirrappre]entawhom.

(2) Ming[ajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awturi u ta’ sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini li jkollhom id-drittijiet tag[hom amministrati jew tal-korpi li jkunu jirrappre]entawhom, ebda dritt jew rimunerazzjoni ;usta li jin;abru minn collecting society ma g[andhom jintu]aw g[al g[anijiet o[ra b[alma huma dawk ta’ xorta kulturali jew soçjali, jew g[all-finanzjament ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni [lief g[al g[anijiet li jkopru l-ispejje] attwali ta’ amministrazzjoni tad-drittijiet involuti u t-tqassim ta’ l-ammonti ta’ drittijiet jew rimunerazzjoni ;usta li jibqg[u wara t-tnaqqis ta’ dawk l­ ispejje], b’mod konformi mas-subregolament (3) ta’ dan ir-regolament.
(3) L-ammonti ta’ drittijiet u rimunerazzjoni ;usta li tin;abar minn collecting society g[andhom, wara t-tnaqqis ta’ l-ispejje] attwali ta’ amministrazzjoni kollettiva u kull tnaqqis possibbli ie[or li jista’ ji;i awtorizzat b’mod konformi mas-subregolament (2) ta’ dan ir­ regolament, jitqassmu fost l-awturi u s-sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l­ awtur u ta’ drittijiet viçini, skond kemm jista’ jkun possibbli u prattiku, fi proporzjon g[all-u]u attwali tax-xog[lijiet tag[hom.

9. (1) L-awturi u s-sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini li jkollhom id-drittijiet tag[hom amministrati, ikollhom id-dritt li jiksbu tag[rif s[i[ u dettaljat dwar l-attivitajiet kollha tal­ collecting society li jkunu jirrigwardaw it-twettiq ta’ dawk id-drittijiet tag[hom.

(2) Kull collecting society g[andha twie;eb fi ]mien ra;onevoli kull talba ra]onevoli mill-pubbliku g[al informazzjoni dwar>
(a) ir-repertorju tag[ha ta’ xog[lijiet, wirjiet ta’ artisti jew re;istrazzjonijiet ta’ smig[<
(b) is-sistema ta’ ;bir u tqassim ta’ drittijiet u rimunerazzjoni
;usta< u
(ç) it-tariffa tar-royalties kollha f’u]u korrenti li g[andhom jin;abru mill-collecting society.

10. Awturi u sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini li ma jkunux ta’ nazzjonalità Maltija, jew li jkollhom ir-residenza normali tag[hom jew il-kwartieri ;enerali tag[hom barra minn Malta, u li jkollhom id-drittijiet tag[hom amministarati minn collecting society f’Malta, g[andhom igawdu, g[ar-rigward ta’ l-amministrazzjoni tad­ drittijiet tag[hom, l-istess trattament b[al dawk l-awturi u s-sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini jew li jkunu membri ta’ , jew xort’ o[ra jkunu rappre]entati mill-collecting society u li jkollhom nazzjonalità Maltija, jew ikollhom ir-residenza abitwali tag[hom jew il-kwartieri ;enerali tag[hom f’Malta.

11. Collecting society ma tistax ming[ajr ra;uni valida>

(a) tirrifjuta li tawtorizza l-u]u ta’ xog[lijiet fejn dan l-u]u qieg[ed fl-iskop ta’ l-amministrazzjoni tag[ha<
(b) tirrifjuta li tie[u [sieb id-drittijiet ekonomiçi ta’ awturi u sidien o[ra tad-drittijiet ta’ l-awtur jew id-drittijiet viçini skond l-istatut tag[ha.

12. Dawk li jwettqu attijiet awtorizzati minn collecting society jew attijiet li dwarhom, g[alkemm ma tkunx me[tie;a awtorizzazzjoni, jkollha tit[allas rimunerazzjoni ;usta lil collecting society, g[andhom>

(a) jiffaçilitaw is-sorveljar, mir-rappre]entanti tal-collecting society, ta’ l-attijiet li jkunu awtorizzati jew li dwarhom ikollha tit[allas rimunerazzjoni ;usta<
B 5433

Informazzjoni fuq il-collecting societies.

Trattament nazzjonali.

Projbizzjoni ta’

rifjut.

Obbligazzjonijiet ta’ l-utenti tax­ xog[lijiet.

B 5434

Dmir li jfornu dokumenti.

Irtirar ta’ l­

awtorizzazzjoni.

(b) jekk ikun me[tie;, jag[tu lill-collecting society kull tag[rif li jkollhom disponibbli u li jkun jirrigwarda l-attijiet imwettqa g[ar-rigward tax-xog[lijiet involuti.

13. (1) Kull collecting society g[andha minnufih tforni lill- Bord, b’kopja ta’>

(a) kull emenda g[all-istatuti jew regolamenti tag[ha msemmija fir-regolament 4(2)<
(b) kull kuntratt bilaterali jew multilaterali ;did jew mi]jud li jolqot l-amministrazzjoni ta’ drittijiet ta’ awturi barranin u ta’ sidien o[ra barranin tad-drittijiet ta’ l-awtur u ta’ drittijiet viçini u kull emenda g[alihom<
(ç) kull kuntratt ;did jew addizzjonali ma’ xi collecting society o[ra<
(d) il-bilanç annwali, ir-rapport annwali u r-rapport ta’ l­
awditur li jinvolvu t-t[addim tal-collecting society.
(2) Kull collecting society g[andha minnufih tg[arraf lill- Bord b’ kull bidla li tinvolvi lill-persuni fi]içi li jistg[u le;ittimament jirrappre]entawha.
(3) Fuq talba tal-Bord, il-collecting society g[andha tforni kull tag[rif ulterjuri li jkun me[tie; biex ji;i stabbilit jekk it-t[addim tal-collecting society ikunx konformi jew le ma’ l-istatuti ta’ l­ organizzazzjoni, mal-dispo]izzjonijiet ta’ l-Att u dawn ir-regolamenti u jekk ikunx qieg[ed ji;i ]gurat jew le t-twettiq xieraq tal-funzjonijiet tal-collecting society. Meta titlob dan it-tag[rif, il-Bord g[andu jistabilixxi limitu ta’ ]mien ra;onevoli skond ma j[oss li jkun adatt sabiex fih il-collecting society tkun tista’ t[ares dak li tintalab tag[mel.

14. Il-Bord g[andu jirtira l-awtorizzazzjoni mog[tija lil kumpaniji, negozji jew organizzazzjonijiet o[ra biex ja;ixxu ta’ collecting society jekk isse[[ xi ra;uni li g[aliha l-approvazzjoni tal­ collecting society kienet kieku ti;i miç[uda skond kif speçifikat fir­ regolament 4(3) u (4), sakemm iç-çirkostanzi li wasslu g[al dik ir-ra;uni ma ji;ux rimedjati fi ]mien ra;onevoli stabbilit mill-Bord, jew, jekk, minkejja avvi] mill-Bord, il-collecting society ripetutament tikser l­ istatuti tag[ha, ir-regolamenti tag[ha msemmija fir-regolament 4(2) jew id-disposizzjonijiet ta’ l-Att jew ta’ dawn ir-regolamenti.