Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Сан-Марино

SM015

Назад

Decreto 5 novembre 2004 n.153. Norme di applicazione del Trattato di Cooperazione in materia di brevetti (PCT)

 Decreto 5 novembre 2004 n.153. Norme di applicazione del Trattato di Cooperazione in materia di brevetti (PCT)

DECRETO 5 novembre 2004 n.153 (pubblicato il 12 novembre 2004)

Norme di applicazione del Trattato di Cooperazione in materia di brevetti (Patent Cooperation Treaty – PCT)

Noi Capitani Reggenti la Serenissima Repubblica di San Marino

Visto il Decreto 1° luglio 2004 n.94 “Adesione al Trattato sulla Cooperazione Internazionale in Materia di Brevetti (PCT)”;

Vista la delibera del Congresso di Stato in data 3 novembre 2004, n.36; ValendoCi delle Nostre Facoltà, Decretiamo, promulghiamo e mandiamo a pubblicare:

Art.1 (Competenze dell'USBM)

L'Ufficio di Stato Brevetti e Marchi (USBM) della Repubblica di San Marino è Ufficio Ricevente per domande di brevetto internazionali depositate ai sensi del Trattato PCT. Esso agisce in qualità di Ufficio Designato al fine di ottenere un brevetto sammarinese per le domande di brevetto internazionali nelle quali San Marino è designato. Esso agisce inoltre in qualità di Ufficio Eletto per le domande di brevetto internazionali designanti San Marino se il depositante presenta una domanda di esame preliminare internazionale ai sensi del Capitolo II del Trattato PCT.

Art. 2 (Trattamento della domanda internazionale designante San Marino)

Una domanda di brevetto internazionale in cui San Marino è designato o eletto è trattata come una domanda di brevetto sammarinese depositata ai sensi della Legge 24 giugno 1997 n.64 “Legge Quadro sui Marchi e Brevetti”, e del Decreto 29 giugno 1999 n.74 “Regolamento di Esecuzione della Legge Quadro sui marchi e brevetti del 24 Giugno 1997”, salvo quanto disposto diversamente, espres- samente in queste direttive.

Articolo 3 (Data di deposito)

La data di deposito accordata alla domanda di brevetto internazionale è considerata data di de- posito della corrispondente domanda di brevetto sammarinese.

Articolo 4 (Uso delle lingue accettate)

La lingua nella quale può essere deposita una domanda di brevetto internazionale presso l'Ufficio di Stato Brevetti e Marchi è l'Italiano. L' Ufficio di Stato Brevetti e Marchi accetta anche domande redatte in lingua francese, inglese o spagnola.

Articolo 5 (Tassa di trasmissione)

All' Ufficio di Stato Brevetti e Marchi è dovuta la tassa di trasmissione nella misura prevista dal vigente Decreto sulle tasse brevettuali.

Articolo 6 (Attuazione della fase nazionale)

L' Ufficio di Stato Brevetti e Marchi inizierà il trattamento di una domanda di brevetto interna- zionale designante San Marino non prima della scadenza del periodo di 31 mesi dalla data di priorità della domanda internazionale, in applicazione dell'articolo 22(3) del PCT, a meno che il depositante non faccia espressa richiesta di trattamento anticipato. Il trattamento viene effettuato solamente dopo che è stata pagata la tassa di deposito per una domanda di brevetto prevista dal decreto sulle tasse bre- vettuali e che sia stata fornita una traduzione in italiano della domanda di brevetto internazionale entro la scadenza del citato periodo di 31 mesi. Se il depositante non compie tali adempimenti entro il termi- ne citato, la domanda di brevetto internazionale è considerata come ritirata.

Articolo 7 (Reintegrazione nei diritti)

Per le domande di brevetto internazionale designanti San Marino si applica la Regola 49.6 del Regolamento PCT. La tassa di cui alla Regola 49.6 (d) (i) è determinata nel Decreto sulle tasse brevettuali. Per l’applicazione della Regola 49.6 del Regolamento PCT è richiesta una dichiarazione delle motivazioni che hanno causato l’inadempienza.

Articolo 8 (Pubblicazione della domanda internazionale)

Alla domanda di brevetto internazionale si applica l'articolo 19 del Regolamento di Esecuzione a decorrere dalla data in cui una traduzione in italiano del testo della domanda internazionale è deposi- tata presso l'USBM. Fino alla sua pubblicazione la domanda di brevetto internazionale rimane segreta, salva espressa richiesta del depositante.

Dato dalla Nostra Residenza, addì 8 novembre 2004/1704 d.F.R.

I CAPITANI REGGENTI Giuseppe Arzilli – Roberto Raschi

2

IL SEGRETARIO DI STATO PER GLI AFFARI INTERNI

Loris Francini

3