رائدات الأعمال من الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية

تعرفوا على المشاركات في النّسخ العالمية والإقليمية من برنامج الويبو للتدريب والتوجيه والتوفيق في مجال الملكية الفكرية لفائدة رائدات الأعمال من الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المنحدرات من الأقاليم الجغرافية التالية:

الصورة | Abdul hafis

آي شاتو علي

آي شاتو هي من الرعاة المنتمين إلى شعب امبورورو الأصلي في الكاميرون، تعمل كطبيبة بيطرية، وهي كذلك مستشارة زراعية رعوية وطالبة ماجستير في التنمية والإدارة الريفية. ومن بين التزاماتها الأخرى، تعمل آي شاتو كذلك مع جمعية شعب امبورورو الاجتماعية والثقافية والإنمائية (MBOSCUDA) في الكاميرون كمنسقة لشؤون المرأة والشؤون الجنسانية.

آي شاتو هي من الرعاة المنتمين إلى شعب امبورورو الأصلي في الكاميرون، تعمل كطبيبة بيطرية، وهي كذلك مستشارة زراعية رعوية وطالبة ماجستير في التنمية والإدارة الريفية. ومن بين التزاماتها الأخرى، تعمل آي شاتو كذلك مع جمعية شعب امبورورو الاجتماعية والثقافية والإنمائية (MBOSCUDA) في الكاميرون كمنسقة لشؤون المرأة والشؤون الجنسانية.

ولنساء الشعوب الأصلية في امبورورو تاريخ طويل في إنتاج وتصميم المنتجات الحرفية اليدوية باستخدام مواد محلية طبيعية، ومن هذه الأوعية المصنوعة من القرع الطويل والأغطية والناقلات المستخدمة لأغراض منزلية ولتزيين المنزل. وللمجتمع كذلك تقاليد عريقة في فن الموسيقى وتقنيات فريدة من نوعها لتزيين الشعر.

الصورة | Kibazzi

جوديث باكيريا

تعاونية نساء جينجا للأعمال الزراعية (JiWAE-C)، أوغندا

تنحدر جوديث من منطقة بوسوغا في شرق أوغندا. وعندما كانت طفلة، بدأت تتعلم عن الزراعة والفلاحة من عائلتها. وعلمتها جدتها معارفها ومهاراتها في طب الأعشاب، والتي تلتزم جوديث الآن بنقلها إلى الأجيال الشابة داخل مجتمعها.

وتنشط جوديث في تعاونية نساء جينجا للأعمال الزراعية (JiWAE-C)، وهي مجتمع محلي من النساء العاملات معاً بهدف تبادل المعارف والوصول إلى الأسواق والحفاظ على تقاليد المأكولات التقليدية والنباتات العشبية الأصلية. وتنفذ التعاونية مشاريع مختلفة، بما في ذلك صنع المنتجات الصحية العشبية على الطريقة الحرفية، والحفاظ على الأعشاب الأصلية من خلال إنشاء الحدائق العشبية، وإنتاج العلاجات الطبية المصنوعة من دقيق بذور الفاكهة والأعشاب.

الصورة | أبوليا دابي

أبوليا دابي

شعب بوشمن، عشيرة نارو | Tèèmààseé San Youth Development، ناميبيا

أبوليا من زعيمات شعب بوشمن من عشيرة نارو في الجزء الشرقي من ناميبيا. وهي تشارك في مجتمعها وتخدمه منذ نعومة أضافرها.

وتصدياً للفقدان التدريجي لأراضي الأجداد والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، شاركت أبوليا في بعث مبادرة Tèèmààseé San Youth Development، التي تسعى جاهدة لتعزيز تبادل المعارف التقليدية بين الأجيال. ومن أنشطة المبادرة حالياً مشاركة أفراد المجتمع كباراً وصغاراً في صنع المنتجات باستخدام الخرز، ثم بيعها محلياً.

الصورة: مارك برينس غوميس

ساتيتيا غوميس

مجتمع المانجاك، السنغال
ساتيتيا هي أحد أفراد مجتمع المانجاك. وشاركت في مرحلة مبكرة في الترويج لأحد المنتجات الثقافية النفيسة لمجتمعها المحلي ألا وهو "نسيج مانجاك المحبوك"، وهو قماش تقليدي منسوج يدويًا يعود أصله إلى غرب أفريقيا ويشتهر بجودته وجماله.
وفي إطار البرنامج، ستلمّ ساتيتيا شمل نسّاجي المانجاك التقليدي المحبوك في منطقتها، وتعتزم كذلك تأسيس شركة محلية تجمع بين خياطي الفساتين وصانعي الأحذية الذين يستخدمون هذا القماش في ابتكاراتهم الجديدة. وفضلاً عن ذلك، وبغية ضمان الحفاظ على التصاميم وتقنية الحياكة التقليدية والإعلاء من قيمتها، تعتزم ساتيتيا إيداع طلب للحصول على علامة تجارية جماعية قد تصبح يوماً ما مؤشراً جغرافياً.
الصورة: إستلّا كيوكوسيما

شارلوت كازورا

تنمية النساء في باموكيسا، أوغندا
شارلوت هي مؤسسة شركة "Tourism inclusion for all limited". وهدفها هو تمكين الشباب والنساء في مجتمعها المحلي، والحدّ من العنف القائم على نوع الجنس من خلال توفير دخل مستدامٍ لهم. ولتحقيق ذلك، توفر شارلوت فرصًا تدريبية للحرفيين المهرة لتعليمهم كيفية صنع منتجات حرفية يدوية عالية الجودة. وتتيح شارلوت أيضًا فرصا لتمكين السلع من الوصول إلى الأسواق، على الصعيد المحلي وفي الخارج.
وتعتزم شارلوت تسجيل علامة تجارية لحماية وتعزيز الحرف اليدوية التي سيجري تسويقها في إطار مشروع "SCECK CRAFTS".

الصورة | Olosinyati Photographs

أونيس نابيبيك كوين

مجتمع Loita Maasai |Entito Creations، كينيا

تنحدر أونيس من مجتمع Loita Maasai في Narok، وهو مجتمع أغلبه من الرعاة وله صلة وثيقة بتراثه الثقافي وبملابسه المميزة ومجوهراته وطريقة حياته التقليدية.

تمتهن أونيس التسويق وتهوى تصميم الأزياء، ما دفعها إلى تأسيس Entito Creations Ltd، لدمج أنماط شعب الماساي التقليدية والمنتجات المصنوعة من الخرز مع تصاميم الأزياء الحديثة.

تعمل أونيس مع مجموعة من النساء في قريتها، وتقمن معا بأعمال الخرز التي تمثل مصدر رزق أسر المجموعة. وتدعم المجموعة أعمال الخرز وتدرسها حفاظاً على ثقافتها ولتمكين المجتمع المحلي وتمكين الفتيات من الالتحاق بالمدارس.

الصورة | ماهولي جياندانغ

سيليستين حبيبة ماغوو إيبسي جالو

موندانغ، الكامرون

سيليستين هي مؤسسة شركة "HABIBA NATURAL CARE" ومديرتها، وهي شركة تنتج منتجات تجميل طبيعية مصنوعة من أوراق الأشجار ولحائها ومن الزيوت النباتية عملاً بالمعارف التقليدية لشعب موندانغ.

وتدعم شركة سيليستين النساء من مجتمعها المحلي عن طريق خلق فرص العمل لهنّ واقتناء المواد الخام المحلية، من قبيل زبدة الشيا وزيت السمسم منهنّ. وخلال مشاركتها في البرنامج، ركزت سيليستين استراتيجيتها للملكية الفكرية على حماية وصفات منتجاتها وتمييز هذه المنتجات في السوق.

الصورة | Chiyedza Machingauta

تسيتسي ماشينغوتا

منطقة دومبوشافا |صندوق النقابة النسائية للزراعة، زمبابوي

أسست تسيتسي صندوق النقابة النسائية للزراعة، وهي منظمة تركز على تمكين المرأة في المجتمع الريفي لدومبوشافا. وتستخدم تسيتسي بفعالية نظم المعرفة التقليدية لابتكار منتجات قابلة للتسويق مصدرها الغابات، ولتعزيز الاستدامة البيئية والمشاركة في جهود إعادة التحريج.

وإدراكاً للإمكانات الهائلة لنساء المجتمع المحلي، تسعى تسيتسي إلى تمكينهن اقتصادياً من خلال الممارسات المستدامة. وعن طريق الاستفادة من أنظمة المعرفة التقليدية، هي تساعدهن على تطوير منتجات قابلة للتسويق مثل الشاي والأعشاب والسلال، ما يوفر لهن ولمجتمعاتهن فرصاً اقتصادية.

لصورة: ماهولي جياندانغ

سيليستين حبيبة ماغوو إيبسي جالو

شعب موندانغ، الكاميرون
سيليستين هي مؤسسة شركة "HABIBA NATURAL CARE" ومديرتها، وهي شركة تنتج منتجات تجميل طبيعية مصنوعة من أوراق الأشجار ولحائها ومن الزيوت النباتية عملاً بالمعارف التقليدية لشعب موندانغ.
وتدعم شركة سيليستين النساء من مجتمعها المحلي عن طريق خلق فرص العمل لهنّ واقتناء المواد الخام المحلية، من قبيل زبدة الشيا وزيت السمسم، منهنّ. وخلال مشاركتها في البرنامج، ركزت سيليستين استراتيجيتها للملكية الفكرية على حماية وصفات منتجاتها وتمييز هذه المنتجات في السوق.
الصورة: Musyoki Musyoka

إليزابيث مباو

شعب الكيكويو، كينيا
تعمل إليزابيث على تطوير علامة تجارية لشاي أعشاب يتكون من نباتات أصلية من منطقتها. وفي سعيها نحو ذلك، تعمل إليزابيث مع المزارعين المحليين في منطقة أبردار ماونت في كينيا. وتأمل أن يساعد مشروعها وأعمالها القادمة على تعزيز زراعة النباتات الأصلية والحفاظ عليها وتوفير الدخل للمجتمعات المحلية التي تزرعها.
وخلال مشاركتها في البرنامج، ستصب إليزابيث تركيزها على عملية تطوير المنتجات وجرد السوق وتطوير علامة تجارية لمنتجاتها وتسجيلها.
الصورة: نياشا كليسبي نوتسفي

نياشا كليسبي نوتسفي

شعب شونا/كارانغا، زمبابوي
نياشا هي مصمّمة ومن أصحاب الحرف اليدوية، تعمل مع نساء موهوبات من الطبقة المحرومة في منطقة فيكتوريا فوولز في زمبابوي، لصنع منتجات حرفية ثقافية بهدف بيعها في السوق السياحية. وتمتلك نياشا شركة مسجلة تعمل وفقًا لمعايير التجارة العادلة. وتعتزم افتتاح متجر في فيكتوريا فوولز لتمكين النساء المبدعات من فرص الوصول إلى الأسواق وبيع منتجاتهن بسعر عادل.
وترغب نياشا في التعرف على طريقة تسخير الملكية الفكرية لحماية التصاميم والمنتجات. وتعتزم أيضًا تسجيل علامة جماعية أو علامة تصديق للمنتجات التي ستُعرض في المتجر، بالإضافة إلى علامة تجارية عادية لمنتجاتها الخاصة.

الصورة | Shivani Ragavoodoo Canee

شيفاني راغافودو كانيي

كاهايا، موريشيوس

شيفاني هي مصممة ومؤسسة علامة كاهايا التجارية التي تركز على تثمين الحرف المحلية واستخدام المواد المحلية، مع السعي إلى الابتكار المستمر. وتنشط كاهايا بشكل رئيسي عبر التجارة الإلكترونية والأسواق الموسمية، كما تقدم خدمات مثل ورشات العمل الإبداعية لفائدة السكان المحليين والمدارس والشركات والسياح.

في عام 2023، أطلقت كاهايا أول برنامج تدريبي لها بعنوان Weave, Wove, Woven، الذي يهدف إلى شحذ مهارات النساء المستفيدات منه في كيفية نسج أوراق الباندانوس. وجرى عرض المنتجات التي صنعت خلال التدريب محلياً ودولياً.

الصورة: لايما أبيد سيناري

لايما أبيد سيناري

شعب الشاغا، جمهورية تنزانيا المتحدة
لايما هي مالكة العلامة التجارية المسجلة "AYMA" التي تختص في تصميم الإكسسوارات النسائية المُطرّزة بالخرز وتصنيعها. ويستند تصميم الإكسسوارات إلى الثقافة والتقاليد في تنزانيا، بما في ذلك ثقافة شعب الشاغا. وتطمح لايما، بعملها مع نساء أخريات من الشعوب الأصلية، إلى صون تراثها الثقافي وحمايته وتعزيزه.
وأثناء مشاركتها في البرنامج، طوَّرت لايما أعمالها وتعلمت كيفية الاستفادة من علامتها التجارية وإدارتها.
الصورة: سينثيا سويانكا

سينثيا سويانكا

شعب الماساي، كينيا
تطمح سينثيا إلى إنشاء مؤسسة كاجيدو لنساء الشعوب الأصلية (Kajido Indigenous Women Enterprise)، لإنتاج العسل والمنتجات المرتبطة به وتسويقها، بناءً على المعارف التقليدية لشعب الماساي في تربية النحل والزراعة.
وفي إطار البرنامج، ستسعى سينثيا إلى الحصول على الدعم من وزارة الزراعة والثروة الحيوانية ومصايد الأسماك والتعاونيات في كينيا، بهدف تزويد النساء من المجتمع المحلي بمزيد من التدريب على ممارسات تربية النحل. وسيجري تكوين مجموعات تجريبية من مربيات النحل في مناطق إيسنيا وكيلونيتو وميله تيزا، وستحصل كل مجموعة منها على 50 منحلة. وتخطط سينثيا لتسجيل علامة جماعية لحماية المنتجات القائمة على العسل والترويج لها.
وبالتزامن مع ذلك، تخطط سينثيا أيضًا لإطلاق مشروع لغة الماساي، الذي يهدف إلى الحفاظ على لغة شعب الماساي وثقافته.
الصورة: تشيرينا زيربو

تشيرينا زيربو

قبائل سامو وموسي، بوركينا فاسو
أسست تشيرينا شركة "DON TALATO" وهي شركة لصنع الملابس الأفريقية الفاخرة. وتنحدر تشيرينا من قبائل سامو وموسي في بوركينا فاسو، وقد أنشأت شركتها بهدف صياغة مفهوم جديد للفخامة على الطريقة الأفريقية، وتوفير منصة للحرفيات والخيَّاطات لعرض تصاميمهن.
وتهدف تشيرينا، التي انضمت إلى البرنامج في عام 2021، إلى تسجيل علامتها التجارية في الأسواق الرئيسية لتمييز سلعها والترويج لها.
الصورة: نعيمة الميمنية

نعيمة الميمني

مسقط، عُمان
نعيمة هي مالكة ومديرة معرض بيت مطرح للتراث والفنون، الذي تأسس في عام 1996 ومقره مسقط، عُمان. تفطنت نعيمة يوماً لأن الحلي الفضية العُمانية التقليدية ليست مناسبة للاستخدام اليومي بسبب وزنها وشكلها، إذ كانت مناسبة فقط للمناسبات التقليدية أو لاستخدامها بمثابة ديكور مُؤطَّر، فتبادرت إلى ذهنها فكرة تصميم الحلي التقليدية وإنتاجها بطريقة مبسطة وحديثة. ومكنها جعل الحلي الفضية سهلة الارتداء، مع الحفاظ في الوقت نفسه على روحها الفضية العُمانية التقليدية وأصالتها، من المساهمة في نشر الثقافة العُمانية التقليدية.
وبعد مشاركتها في هذا البرنامج، سجَّلت نعيمة علامة تجارية تحمي منتجاتها وتروج لها.
الصورة: مركز ترونيكس للتصوير، مدينة بورتوبرنسس، مقاطعة بالاوان، الفلبين

لوريتا ألسا

شعب التاغبانوا، الفلبين
لوريتا هي أحد أفراد شعب تاغبانوا في مقاطعة بلاوان في الفلبين، ولديها خبرة سابقة بصفتها حارسة غابات، وتعمل مع برنامج الفلبين لتبادل المنتجات الحَرَجيَّة غير الخشبية. وتتمثَّل مهمة البرنامج في تحفيز تمكين المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات في آسيا من التوصل إلى الإدارة المستدامة للمناظر الطبيعية الحَرَجيَّة.
وبوصفها مشاركة في البرنامج، تعمل لوريتا على إنشاء علامة تجارية لتسويق العسل الذي يُجمع باستخدام العديد من ممارسات الحصاد الأصلية. وسيجري وَسْم العسل وفقاً لفصيلة النحل الذي يُنتجه. ويهدف مشروع لوريتا كذلك إلى حماية معارف شعب تاغبانوا ومهاراته وممارساته الخاصة بجمع العسل التقليدي من الاستغلال.
الصورة:| إيكا نورافيزا مازلان

لوسيل أناك أوين جون

شعب بدايوه، ماليزيا
تنحدر لوسيل من قرية كامبونغ سيبولوه باو كوتشينغ في ولاية ساراواك، وأسست علامتها التجارية المعروفة باسم "PUNGU BORNEO". وتُميِّز العلامة سلسلة من منتجات بدايوه التقليدية، وتسعى إلى توفير دخل مستدامٍ لنساء الشعوب الأصلية اللواتي ينتجنها، لا سيَّما ربات البيوت والأمهات العازبات.
وبعد مشاركتها في البرنامج، تقدمت لوسيل بطلب للحصول على علامة تجارية لمنتجاتها. كما طورت استراتيجيتها التسويقية وصفحاتها على موقعي الانستغرام والفيسبوك.

الصورة | Kalila Snow Jan

سناء عسكري

شعب هزارة |Esheel Stitching Circle، أفغانستان

ولدت سناء في أفغانستان ونشأت في باكستان كواحدة من مجتمع الهزارة. وأسست مشروع Esheel Stitching Circle (ESC) بقيادة المجتمع المحلي، وهو مشروع يهدف إلى تثقيف وتمكين المجتمع بشأن ثقافته وتوفير فرص العمل للنساء والفتيات وتمكينهن من العمل من المنزل.

ويعمل المشروع مع النساء ذوات مهارات التطريز الأصيل ومن أجلهن، وذلك من خلال توفير فرص التدريب والموارد لتمويل تعليمهن ولصنع منتجاتهن التي تباع عن طريق المشروع. ويعزز المشروع الحفاظ على المعرفة الثقافية للمجتمع المحلي ونشرها من خلال إنتاج قطع ثقافية على طريقة Hazaragi.

الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

إلين بولاشفيلي

استوديو PESVEBI، ديبوبليستسكارو، منطقة كاخيتي، جورجيا
إيلين حائكة تمثل استوديو "PESVEBI"، الذي يصنع سجاد كيزيكيان (Kizikian) باستخدام الأصباغ الطبيعية. ويوظف استوديو "PESVEBI" عشر نساء محليات يستخدمن الصوف المحلي الذي لم يعد من الممكن معالجته والذي غالبًا ما يُرمى في الطبيعة.
وتتميز منتجات استوديو "PESVEBI" بكثافة نسيجها وألوانها والمستوى الفني العالي لأشكال زخرفتها. وتستلهم صانعات السجاد موضوعات نسيج أعمالهن من المناظر الطبيعية المحلية. وقد حصل الاستوديو على شهادة امتياز لمنتجاته اليدوية في منطقة القوقاز وشارك في العديد من المعارض الوطنية والدولية.
وترغب إيلين في تطوير محفظة حقوق الملكية الفكرية الخاصة باستوديو "PESVEBI" واستكشاف الشراكات الإقليمية والعالمية المحتملة.
الصورة: ساجينبيك كيزي سيمبات

غولنارا ديربيشيفا

مقاطعة ليليك، قيرغيزستان
غولنارا هي من مقاطعة ليليك التي تقع في محافظة باتكين في قيرغيزستان. وللتغلب على الفقر والصعوبات الاقتصادية، أنشأت غولنارا ومجموعة من النساء من المجتمعات المحلية الحدودية في المحافظة مجموعات للمساعدة الذاتية، وبدأن في إنتاج السجاد اليدوي والهدايا التذكارية.
ويتمثَّل مشروع غولنارا في إنشاء علامة تجارية وتسجيل علامة جماعية أو علامة تصديق، تحت اسم "LEILEK KILIM CARPETS" لتمييز السجاد والهدايا التذكارية عالية الجودة التي تصنعها مجموعات المساعدة الذاتية، مما يتيح للنساء في مجتمعها المحلي تحقيق ربح أكبر. وبالتوازي مع ذلك، تقوم غولنارا أيضًا بتدريب النساء على استراتيجيات التسويق والإدارة والتسعير.
IMAGE: L

الصورة | لاكشمي غورونغ

axmi Gurung

لاكشمي غورونغ

شعب Gurung |رابطة نساء الشعوب الأصلية في نيبال، نيبال

تنتمي لاكشمي إلى مجتمع Gurung الأصلي في نيبال الذي تعتبر الأنشطة الرعوية فيه جزءا من طريقة الحياة التقليدية.

ولاكشمي رئيسة رابطة نساء الشعوب الأصلية في نيبال، وتعمل لصالح نساء المجتمع من خلال دعمهن لحماية وتعزيز معارفهن التقليدية المتعلقة بالزراعة، فضلا عن صقل مهاراتهن والحفاظ على تقاليدهن من خلال أنشطة تهدف إلى تعزيز تمكينهن الاقتصادي.

الصورة | Nykee Kyla G. Kinan

نينيتا كنان

شعب T'Boli | تعاونية المرأة في الصحة والتنمية (COWHED)، الفلبين

تنتمي نينيتا إلى شعب T'Boli وتعمل كمنسقة للثقافة والفنون المحلية في بلدية Lake Sebu، جنوب كوتاباتو في الفلبين. وتشارك مع زملائها من أفراد مجتمعها في تعزيز وحماية وحفظ ثقافة شعب T'Boli.

وبصفتها مسؤولة عن مكتب منظمات المجتمع المدني، تمكن نينيتا حوالي 80 منظمة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية من المشاركة بنشاط في الحوكمة على المستوى المحلي.

بالإضافة إلى ذلك، تشغل نينيتا حاليا منصب رئيسة تعاونية المرأة في الصحة والتنمية (COWHED) الهادفة إلى تمكين نساء شعب T'Boli من أن يصبحن رائدات أعمال وإلى تعزيز السياحة الثقافية.

الصورة | Nasima Kultaeva

سيمبات ساغينبيك كيزي

Youth Fund Stimul، قيرغيزستان

تعيش سيمبات في منطقة Batken في قيرغيزستان. وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، عملت كمنسقة للمشاريع الاجتماعية في صندوق الشباب Youth Fund Stimul. وتنفذ المنظمة مشاريع اجتماعية واقتصادية تهدف إلى تمكين النساء المستضعفات في المجتمع المحلي، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة في المناطق الريفية.

ويرغب فريق صندوق الشباب في افتتاح ورشة خياطة لصنع غطاء الرأس التقليدي للنساء Kep-takiya. ويخطط الصندوق لتوظيف النساء ذوات الإعاقة من المجتمع المحلي وخلق فرص مدرة للدخل لهن، وإحياء الزي التقليدي وتعميمه بين جيل الشباب.

الصورة: إلاماي ميمبرير

إلاماي ميمبرير

قبيلة أبلاي - كانكاناي، الفلبين
إلاماي هي رئيسة منظمة "Poblacion Tadian" للشابات، وأحد أفراد المجتمعات المحلية الثقافية للسكان الأصليين في أبلاي - كانكاناي. وتطمح إلاماي إلى ضمان أن يتمكن مجتمعها المحلي الأصلي من إحياء المعارف التقليدية التي تدعم هويته الثقافية المعرضة لخطر التبدد. ويهدف مشروعها على وجه التحديد إلى الحرص على استمرارية المعارف الثقافية المتعلقة بمهارات الحياكة والأشكال التقليدية والممارسات الثقافية المرتبطة بالملابس في مجتمعها المحلي الأصلي، وإيجاد فرص عمل للنساء.
وفي يوليو 2021، تلقت منظمتها منحة حكومية، كانت عبارة عن مجموعة من الأنوال للنسيج وبعض آلات الخياطة السريعة. وتخطط إلاماي لإقامة برنامج تدريبي للشابات لتعلُّم فنون النسيج التقليدية باستخدام حزام الظهر والنسيج بالنول تحت إشراف معلم نسَّاج. وستستخدم إلاماي حقوق الملكية الفكرية لحماية وترويج المنتجات التي تنتجها النساء اللواتي تعمل معهن، بالحصول على علامة تجارية مثلاً.

الصورة | Nguyen Phuong

لي ماي نيكدام

شعب Ede|وكالة Adventure & Eco Tour، فييت نام

لي ماي هي أحد أفراد مجموعة Ede العرقية ومقرها في المرتفعات الوسطى لفييت نام. وتركز أعمالها المجتمعية على السياحة المجتمعية المستدامة وإحياء تقنيات النسيج الأصلية التقليدية.

ومنذ أن أسست لي ماي وكالة المغامرات والسياحة البيئية (Adventure & Eco Tour) في عام 2017، بدأت دفاعها عن نموذج السياحة المجتمعية الذي يؤكد على الملكية المحلية ومشاركة الأرباح وحماية البيئة، مع الحفاظ على التراث الثقافي الغني للمجتمع.

والتزاماً من لي ماي بتعزيز التغيير الإيجابي، تسعى جاهدة للحفاظ على التراث الثقافي الفريد للمجتمعات وتعزيز الممارسات السياحية المسؤولة، بما في ذلك من خلال دعم مجموعات الأطفال الموسيقية الشعبية التقليدية.

الصورة | Naveed Yousafzai

منصورة شمس

Kho & Kalashi، شيترال، باكستان

منصورة رائدة أعمال اجتماعية ومديرة شركة Kho & Kalashi غير الربحية.

على مدى السنوات الثماني الماضية، عملت لصالح المجتمعات المحلية المستضعفة في مقاطعة شيترال، خيبر باختونخوا، بهدف تمكين نساء المجتمع المحلي من خلال توفير مساحة آمنة لهن لممارسة ريادة الأعمال في مجال الفنون الإبداعية

وتعمل منظمتها مع 500 حرفية من جميع أنحاء شيترال، وتعدّ المنظمة بين أعضائها المسجلين 40 مشروعاً بقيادة نسائية. وتعتبر مؤسستها مركزا مجتمعيا له تأثير اجتماعي كبير في المنطقة التي تنشط فيها. وتهدف منصورة إلى توسيع نطاق المؤسسة وخلق المزيد من الفرص للمجتمعات المحلية.

الصورة: لاشا أداماشفيلي

آنا شانشياشفيلي

جمعية الحرف التراثية الجورجية، جورجيا
آنا هي المديرة التنفيذية لجمعية الحرف التراثية الجورجية (GHCA)، والتي تضم أكثر من 300 من الحرفيين الأعضاء، تمثل النساء 70% منهم. والجمعية بمثابة همزة الوصل بين الحرفيين الماهرين والممارسين الشباب والمصممين المعاصرين. وتهدف إلى دعم التسويق الفعَّال للمنتجات الحرفية الجورجية على الصعيدين المحلي والدولي، ومن ثمَّ التمكين الاقتصادي للنساء اللواتي يمارسن الحرف اليدوية في جورجيا.
وسيعزز مشروع آنا تمييز علامة متجر الجمعية، من خلال تسجيل "Ethnodesign" علامةً تجاريةً. كما تعتزم آنا دعم منتجات الحرف اليدوية المتوافقة مع معايير الجودة والتصميم، والتي تباع من خلال الجمعية، وذلك بتسجيل علامة جماعية. وأخيرًا، سوف يعمل مشروع آنا على تقوية تمييز علامة منتجات الصوف من منطقة توشيتي/أخميتا، وذلك من خلال تسجيل مؤشر جغرافي لمنتجات الصوف التوشيتية.

الصورة | Giyas

عيشات (شيرو) شرهان

Haajara Feminine Designs، جزر المالديف

شيرو هي مؤسِّسة Haajara Feminine Designs، وهي مؤسسة قائمة على التقاليد تنشط منذ أكثر من ثلاثة عقود وتعمل عبر الإنترنت منذ عام 2017. وإلى جانب نساء حرفيات محليات أخريات، ترغب شيرو في إحياء وتعميم المجوهرات المالديفية التقليدية مثل Libaas وRumaafalhi، فضلا عن مجوهرات Kinaari. وهي تعمل كذلك على إذكاء الوعي وتعليم أطفال المدارس كيفية النسج بطريقة Kasabu.

وتسوّق شيرو مجوهراتها والهدايا التذكارية التي تصنعها في المنتجعات، وكذلك من خلال مبادرة حكومية تسمىAuthentic Maldives، والتي تهدف إلى الترويج لمنتجات الفنانين المحليين وبيعها في ماليه وفي المطار.

الصورة: بيشال راجبهانداري

راجيتا شريثا

مجتمع نيوا المحلي، نيبال
راجيتا هي أحد أفراد مجتمع نيوا المحلي، المعروف بثقافته وتقاليده الغنية. ومن بين هذه التقاليد إنتاج حبال البخور المصنوعة يدويًا، وهي ممارسة كانت تُدرَّس للفتيات في المجتمع المحلي، حيث تعد حبال البخور لازمة لممارسة العبادة اليومية (nitya puja). وفي العقد الماضي، بدأت مهارات صنع البخور تتبدد، إذ يمتلئ السوق بالبخور الصناعية والمستوردة.
ويتمثَّل مشروع راجيتا التجاري في إنتاج حبال البخور العضوية المصنوعة يدويًا باستخدام الأساليب القديمة القائمة على المعارف التقليدية لمجتمعها المحلي. وسيُسفر المشروع عن توظيف أكثر من 20 امرأة من نساء الشعوب الأصلية وتمويل منتجي المواد الخام العضوية المستخدمة في صنع البخور. وتخطط راجيتا لتسجيل علامة تجارية لحماية منتجاتها والترويج لها.
الصورة: ساو موو شي

ناو سو واه

شعب كارين، ميانمار
ناو سو هي مساعدة برنامج في شبكة شعب كارين للعمل البيئي والاجتماعي (KESAN). وتعمل مع مجتمعات شعب كارين المحلية لتعزيز ممارساتها التقليدية نحو تطوير السيادة الغذائية والحفاظ على معارف السكان الأصليين المتعلقة بالغذاء والطبيعة.
وفي إطار البرنامج، ستدعم ناو سو نساء كارين في زراعة وإنتاج أوراق الخردل المجففة والمحفوظة، وهي منتج فريد من نوعه خاص بمجتمعات متراو كارين المحلية، وتُستخدم بشكل تقليدي في مختلف أنواع الحساء والأرز والسلطات. وتخطط ناو سو لتسجيل علامة تجارية لحماية أوراق الخردل والترويج لها، وستَستهدف الأسواق المحلية وكذلك مجتمعات الشتات المحلية.
الصورة: إيفان بولاجين

نورزات جينبيك كيزي

مجموعة زهراشات الفنية، قيرغيزستان
نورزات هي مديرة مجموعة زهراشات الفنية التي تجمع بين حرفيي الفنون التطبيقية والفنانين والمهندسين المعماريين والمصممين والنحاتين وعلماء وصف الأجناس البشرية والمؤرخين. وتهدف نورزات وفريقها إلى صياغة كتاب إلكتروني للحلي والنقوش تتوفر فيه معلومات شاملة عن الحلي والنقوش القرغيزية التقليدية، بما في ذلك، على سبيل المثال، أصلها واسمها ومعناها وتاريخها وقواعد استخدامها.
وفي إطار البرنامج، ستعمل نورزات على وضع مبادئ توجيهية للاستخدام المناسب للتصاميم التقليدية.
الصورة: أرميدا أليكاج

أرميدا أليكاج

مؤسسة الاستثمار في التنمية الاجتماعية (SDI)، ألبانيا
شاركت أرميدا في تأسيس المنظمة غير الحكومية "مؤسسة الاستثمار في التنمية الاجتماعية" (SDI) في عام 2017. وينطوي عمل المؤسسة على إجراء بحوث وتحليلات للسوق من أجل بناء مشاريع صغيرة مستدامة تدعم التمكين الاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
ويتركز عمل المؤسسة في المناطق الشمالية والشمالية الشرقية من ألبانيا، حيث تمثل المنسوجات الصوفية مصدرًا رئيسيًا للدخل لأجيال العديد من المجتمعات المحلية. وتهدف المؤسسة إلى تحسين مهارات الصوف لدى الحرفيين من خلال تطوير منتجات قائمة على الصوف وسهلة التصنيع وصديقة للبيئة وتدر الدخل للحرفيين وعائلاتهم. وتسعى أرميدا عن طريق مشاركتها في البرنامج إلى تعلم المزيد عن دور الملكية الفكرية في حماية تلك المنتجات الصوفية والترويج لها.
الصورة: ماري غوباشيفا

أناستاسيا أرهونوفا

جينزدو (Ginzdo)، لفيف، أوكرانيا
اهتمت أناستاسيا بثقافة وتقاليد بلدها منذ أن كانت في سن المراهقة. وبدأت في وقت مبكر في استكشاف بلدها ودراسة الجوانب الثقافية لكل منطقة تثير اهتمامها وإلهامها.
وأسست علامة "جينزدو" للمنسوجات المنزلية المصنوعة من الكتان التي تعاونت مع العديد من صانعي الملابس والفنادق المحلية والفنانين والمصممين والمدونين، وشاركت في العديد من المعارض والمشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي.
وهي تود أن تتعلم كيفية حماية أصول الملكية الفكرية للنساء الحرفيات التقليديات، ومساعدة الحرفيات من المجتمع المحلي على زيادة الطلب على منتجاتهن والاستفادة من حرفتهن تجاريًا، والحفاظ على التراث الثقافي وتحديثه ونشره في مختلف مناطق أوكرانيا.
الصورة : إمانويل بيرو (الويبو)

فروزسينا أركلي

مديرية التراث الثقافي غير المادي، هنغاريا
تعمل فروزسينا في مديرية التراث الثقافي غير المادي بالمتحف الهنغاري المفتوح منذ عام 2018. وهي مسؤولة عن تنسيق وتنفيذ اتفاقية اليونسكو لحماية التراث الثقافي غير المادي (2003). وهي تقدم في إطار عملها المشورة للمجتمعات المحلية وتتواصل معها بشأن قضايا التراث الثقافي غير المادي.
وهي بصدد إعداد رسالة دكتوراه موضوعها آليات التكيف لدى المجتمعات المحلية الصغيرة إزاء التأثير المتزايد للعولمة، وتكيفها مع التحديث عن طريق تحويل الممارسات التقليدية.
وتأمل أن تمكنها مشاركتها في البرنامج من مساعدة المجتمعات المحلية في تمييز منتجاتها وتسويقها.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

رادوسلافا بالابانوفا

المركز الإبداعي للدانتيل المحاك بالمكوك في كالوفير (Kalofer)، بلغاريا
رادوسلافا صانعة دانتيل تمثل المركز الإبداعي للدانتيل المحاك بالمكوك في كالوفير. ويهدف المركز بشكل رئيسي إلى الترويج لأسلوب حياكة الدانتيل بالمكوك وتقنية صنعه البلغارية الوطنية. ويجمع المركز بين الأنشطة الأرشيفية والتنظيمية والتجارية والتعليمية. وقد حدد المركز تحديات يتعلق أكبرها بالتمويل والموارد البشرية، وهما عاملان متشابكان. إذ تتسبب الصعوبة في تأمين تدفقات ثابتة من التمويل على صعوبة توظيف أشخاص يتمتعون بالمهارات والكفاءات اللازمة لتعزيز عمل المركز.
وتودّ رادوسلافا عن طريق مشاركتها في البرنامج أن تركّز على حماية علامة الدانتيل المحاك بالمكوك وتطويرها.
الصورة: ماري لويز سومبي، آرفو

سولفيغ بالو

قومية سامي، النرويج
تنتمي سولفيغ إلى قومية سامي في النرويج. وهي خبيرة اقتصادية والرئيسة التنفيذية لشركة ابتكار صغيرة تُعرف باسم "Sámi business garden". وتدعم الشركة رواد الأعمال من قومية سامي، الذين يعملون في الصناعات الإبداعية لتصنيع الأشغال اليدوية لقومية سامي وبيعها.
وبصفتها مشاركة في البرنامج، خططت سولفيغ ونظَّمت برنامجًا تدريبيًا بشأن الملكية الفكرية لرواد الأعمال من قومية سامي. وكان الهدف من البرنامج هو تناول تطوير التصاميم والحرف اليدوية التقليدية وحمايتها وتعزيزها. ومنذ ذلك الحين، واصلت سولفيغ دعم رواد الأعمال من قومية سامي في قضايا الملكية الفكرية، كما تخطط لإجراء مزيد من أنشطة التدريب والتوعية.
الصورة: ماليوتين ماكسيم

تاتيانا باتوفا

شعب نينيتس، الاتحاد الروسي
تمتهن تاتيانا التصميم. وتسعى جاهدة لتعزيز أهمية التراث الثقافي لشعب نينيتس والحفاظ على لغته الأصلية (النينيتسية). ويهدف مشروع تاتيانا إلى إنشاء منصة تعليمية تجمع أفضل الممارسات والأدوات لفائدة الشعوب الأصلية، لتمكينها من الحفاظ على تراثها الثقافي وتعزيزه من خلال التصميم والأزياء.
وتأمل تاتيانا أن تساعدها مشاركتها في البرنامج على فهم أنظمة حق المؤلف والتصميم بشكل أفضل، وإيجاد حلول لحماية التصاميم القائمة على الثقافة التقليدية بكفاءة أكثر.
الصورة: عايدة بونداري

كريستينا دان

مؤسسة Șezătoarea Basarabiei، كيشيناو، جمهورية مولدوفا
كريستينا مطرزة ومديرة لمجموعة من النساء اللواتي يطرزن القمصان التقليدية التي تحمل تطريز الألتيتسا (تطريز على الكتف). ويُطلق على هذه المجموعة اسم "Șezătoarea Basarabiei" وهي تضم حوالي 20 امرأة ناشطة في كيشيناو، وحوالي 200 عضوةً في جميع أنحاء البلاد. ويتمثل أحد أهداف المجموعة في الحفاظ على معارفها ونقلها إلى الأجيال القادمة، ولكن كذلك في الترويج للزي التقليدي ولاسيما القمصان التقليدية التي تحمل تطريز الألتيستا.
وتود كريستينا عن طريق مشاركتها في البرنامج معرفة المزيد عن كيفية حماية وتسويق المنتجات التي تبدعها المجموعة.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

ليوبوف دروهوميرتسكا

مؤسسة آرت هاوس توبيفكا، إيفانو فرانكيفسك، بريكارباثيا، أوكرانيا
ليوبوف مطرزة وعضوة في مجتمع الحرفيين في بريكارباثيا. وهي تمثل مؤسسة آرت هاوس توبيفكا التي تضم متحفًا للملابس التقليدية الأصيلة، ومساحة فنية للأشخاص الذين يرغبون في تعلم تقنيات التطريز الأوكرانية التقليدية، وورشة عمل للتطريز اليدوي الأوكراني التقليدي والتطريز الآلي، ومتجرًا لبيع المواد والأقمشة للتطريز وللحرف الأخرى. ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمؤسسة في الترويج لتقنيات التطريز وألوانه وخصائصه التزيينية وصناعة الأزياء الشعبية، وممارسة تلك التقنيات وتعليمها.
وترغب ليوبوف في معرفة المزيد عن كيفية حماية أصول الملكية الفكرية المختلفة والترويج لها في توبيفكا.
الصورة: ميتكا فورتونا

ميتكا فورتونا

جمعية إيدريجا لصانعي الدانتيل، سلوفينيا
ميتكا مدرّسة في مدرسة إيدريجا للدانتيل ومنسقة أنشطة بلدية إيدريجا، وجمعية إيدريجا لصانعي الدانتيل، وكلية العلوم الطبيعية والهندسة ذات الصلة بدانتيل إيدريجا.
ميتكا رئيسة لجنة المؤشر الجغرافي "Idrijska cipka" وتملك الحق في استخدام المؤشر الجغرافي لمنتجات الدانتيل الخاصة بها.
وترغب ميتكا من خلال مشاركتها في البرنامج في معرفة المزيد عن كيفية زيادة قيمة الدانتيل لصالح أكثر من مئة من صانعي الدانتيل المحليين في المجتمع المحلي، واستكشاف فضلى الطرق لجذب الأجيال الشابة للحفاظ على بقاء الحرف التقليدية.
الصورة: إنيكو جيرينسير

إنيكو جيرينسير

غيور، هنغاريا
إنيكو مخططة من الجيل الخامس تعمل في ورشة الأسرة في غيور(Győr).
وأنيكو كذلك عضوة في جمعية فناني كيسافولد الشعبيين التي تعمل على تعزيز تقاليد الفن الشعبي والترويج لها، وتمثيل مصالح الحرفيين. وتنظم الجمعية فعاليات وورش عمل ودورات تدريبية ومعارض.
وتشمل بعض التحديات التي تواجه صناعة النسيج التقليدية صعوبة شراء المواد الخام مثل القطن والأصباغ، وارتفاع أسعار الطاقة. وتأمل إنيكو أن تعرف كيف يمكن لأدوات الملكية الفكرية أن تساعد مجتمعها المحلي على حماية منتجات التخطيط والترويج لها وتمييزها عن السلع غير الأصلية.
الصورة: مؤسسة نالبا

لافينيا غيمباشان

مؤسسة نالبا، ترانسيلفانيا، رومانيا
بدأت لافينيا العمل في مجال المنسوجات التقليدية كمؤسِّسة مشاركة لنابلا ومصممة مشاركة فيها. ونابلا هي مشروع ابتكاري للمنسوجات يُعنى بمسائل الاستدامة والعودة إلى الجذور والحرف التقليدية. وتعمل لافينيا مع فريق نابلا على جمع الأصباغ الطبيعية وإعادة إحيائها.
ويعدّ النهج المجتمعي القيمة الرئيسية للفريق. وقد تضمنت البحوث التي أجراها بحثًا إثنوغرافيًا وزيارات ومقابلات وورش عمل. كما يستفيد الفريق من الإلهام البصري ورواية القصص التي يوفرها مجتمعه المحلي.
وتعتزم لافينيا تسجيل نابلا كعلامة تجارية، وكذلك معرفة المزيد عن كيفية الحفاظ على التقنيات الموروثة كأسرار تجارية.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

آنا هاليكوفا

مؤسسة Česká Palička، براغ، الجمهورية التشيكية
آنا صانعة دانتيل عصامية وذات خبرة، وهي تمثل مؤسسة "Česká Palička". بدأ اهتمامها بصناعة الدانتيل بالمكوك عندما كانت طفلة. وهي مهتمة كذلك بجميع أنواع المنسوجات المصنوعة يدويًا، بما في ذلك الدانتيل العتيق.
وشاركت آنا في تأسيس جمعية "Krajka" (الدانتيل) التي أصبحت جزءًا من مؤسسة "Česká Palička". وفضلاً عن نشر مجلة "Krajka"، تقدم مؤسسة "Česká Palička" أيضًا دروسًا في الدانتيل وكتبًا تعليمية وتقويمات ومجموعات من أنماط الدانتيل.
وتأمل آنا عن طريق مشاركتها في البرنامج أن تسجل شعارها وأن توصل نصائح عن الملكية الفكرية إلى صانعات الدانتيل الأخريات عن طريق نشرها في مجلتها.
الصورة : سلافيكا خريستوفا

سلافيكا خريستوفا

سكوبج، مقدونيا الشمالية
سلافيكا عالمة أجناس وأمينة متحف مدينة سكوبج.
وهي أيضًا رائدة أعمال وتمتلك استوديو أزياء يسمى "قصتي" تنتج فيه ملابس تحمل عناصر إثنية. وفي الاستوديو الخاص بها، غالبا ما ترحب سلافيكا بالنساء من مختلف المجتمعات والخلفيات، وتَعملن معا لصنع ملابس فريدة من نوعها باستخدام المواد الطبيعية والإلهام الشعبي.
وتخطط سلافيكا من خلال مشاركتها في البرنامج لتنظيم ورش عمل وجلسات إعلامية من منصبها في المتحف، لفائدة رائدات الأعمال من المجتمع المحلي بهدف تحسين معارفهن ومهاراتهن لحماية وتعزيز إبداعاتهن التقليدية.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

ليني ابراهيموفا

LeniE’/Busurmanka، القرم، أوكرانيا
ليني مصممة أزياء محترفة تخرجت من أكاديمية ولاية خاركيف للتصميم والفنون. وهي تقوم من خلال عملها وتعاونها مع أفراد المجتمع بالترويج لتراث القرم التتار التقليدي ونشره. وقد شاركت في العديد من المعارض الدولية والمسابقات وعروض الأزياء في أوروبا وخارجها.
وفي عام 2015، أسست شركة "'LeniE" محدودة المسؤولية المتخصصة في تصميم الأزياء والأفلام والترفيه، وسجلت العلامتين التجاريتين busurmanka LeniE’® و busurmanka® على المستوى الوطني.
وترغب ليني في استكشاف فرص تسجيل العلامات التجارية على المستوى الدولي، وحماية التصاميم، فضلاً عن المؤشرات الجغرافية لبعض الإبداعات.
الصورة: نيناد مارتيتش

فيسنا جاكيتش

روتا، جزيرة كريس، كرواتيا
فيسنا مصممة ورئيسة جمعية روتا في جزيرة كريس. قادت فيسنا لأكثر من عقدين من الزمن مشاريع وورش عمل إبداعية لفائدة الأطفال والشباب لتعليمهم تقاليد الصوف واستخدامه. وتسعى فيسنا إلى تثقيف المجتمع المحلي بشأن الطرق المتنوعة لاستخدام الصوف، كمعالجته بتقنية التلبيد وإعادة تدويره.
ويهمّ فيسنا بشكل خاص تسجيل شعارها كعلامة تجارية، وكذلك معرفة المزيد عن حق المؤلف لتصاميمها، والبحث في إمكانية الحصول على شهادة للمنتجات القائمة على الصوف.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

سيلفيا جوزيلسكيتيه

استوديو سيلفيا آرت، إيغنالينا، ليتوانيا
سيلفيا فنانة ومصممة نسيج بارعة تستخدم خيوط الكتان في فنها وتصميمها. والكتان مادة بيئية ومستدامة لها متجذرة الأصالة في بلدها.
وتعلمت سيلفيا أن تمرد الصوف وتغزله وتنسجه وتحيكه وتصبغه في قريتها مع جدتها عندما كانت طفلةً. ولديها الآن استوديو نسيج يسمى استوديو سيلفيا آرت، تنسج فيه وتنظّم المشاريع باستخدام مجموعة متنوعة من وسائط النسيج، ويشارك فيه فنانون متخصصون في النسيج بالإضافة إلى مجتمعها الإقليمي وبعض المَدارس.
وتعتزم سيلفيا تسجيل علامة تجارية لحماية منتجاتها والترويج لها بشكل أفضل.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

لوسينا ليجوكا كوهوت

مؤسسة دانتيل كونيكاو، استبنا، بولندا
لوسينا عالمة أجناس وعالمة أنثروبولوجيا تروج للثقافة الشعبية من منطقة سيليزيا بيسكيدز في كونياكو. وهي مؤسسة ورئيسة مؤسسة دانتيل كونيكاو، التي تمول مركز دانتيل كونيكاو وعمله.
وبفضل جهودها، تم تكريس تقليد صنع دانتيل كونيكاو في القائمة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي. وجرى تسجيل دانتيل كونيكاو مؤخرًا كمؤشر جغرافي وطني.
وتسعى لوسينا من خلال مشاركتها في البرنامج إلى تعلم كيفية الاستفادة بشكل أفضل من الدانتيل وتسويقه تجاريًا، بما في ذلك من خلال الشراكات وعبر الإنترنت، لصالح المجتمع المحلي.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

سلادانا ميلوجيفيتش

نونا هاند ميد، بلغراد، صربيا
سلادانا رائدة أعمال تعمل مع نساء حرفيات من المجتمع المحلي في غرب صربيا. كما أنها تمارس الحرف اليدوية بنفسها، إذ تمارس مع شقيقاتها العديد من الحرف اليدوية، كالنسيج والتطريز والحياكة والكروشيه ونشر قصة عائلتها مع الإبداعات الأصلية التي تمتزج مع الموضة المعاصرة.
وتتميز إحدى المجموعات التي أنشأتها مع شقيقاتها، وهي مجموعة نونا هاند ميد، بأنها مستوحاة من جدتهن ميلينا وجدهن ميلينكو، وبأنها تجمع بين أساليب الإنتاج التقليدية والمعاصرة.
وترغب سلادانا من خلال مشاركتها في البرنامج في تعلم المزيد عن تسجيل العلامات التجارية، والحصول على نصائح وحيل لتوسيع نطاق نشاطها التجاري عبر الإنترنت.
الصورة: عايدة بونداري؛ سيرجيو بونداري

ديانا روشكا

جمعية "Șezătoarea Ciocârlia"، كوستشتي، مولدوفا
ديانا مصممة غرافيك ومطرزة.
أسست في عام 2020 جمعية "Șezătoarea Ciocârlia" في قريتها التي تقع على بعد حوالي 20 كيلومترًا من كيشيناو، وكان هدفها الأساسي إحياء فن الفلاحين. وأصبحت الجمعية مركزًا للأشخاص الذين يحبون التقاليد الأصيلة.
وتشمل أنشطة الجمعية تنظيم المعارض وتدريب الناس وبيع القمصان التقليدية. وأما التحدي الأكبر الذي يواجهها هو الحصول على المواد الخام، إذ لا يوجد مستوردون في جمهورية مولدوفا.
وتود ديانا من خلال مشاركتها في البرنامج استكشاف إمكانية تسجيل علامة جماعية ليستخدمها أفراد جمعيتها عند بيع منتجاتهم.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

آنا شاكيتش

جمعية رودوتش الفنية الثقافية الكرواتية، موستار، البوسنة والهرسك
آنا خبيرة اقتصادية ومصممة مجوهرات تمثل جمعية رودوتش الفنية الثقافية الكرواتية. وتهدف الجمعية إلى المحافظة على التراث الثقافي غير المادي لكرواتيا في البوسنة والهرسك، وحمايته وتعزيزه وتوعية الأجيال الشابة بتراثها. وتنظم الجمعية ورش عمل حول ابتكار السلع التقليدية التي تبدعها النساء اللاتي تُحافظن على هذه التقاليد. وتخلق ورش العمل هذه جواً من التآزر الاجتماعي، حيث تنقل النساء الأكبر سنًا مهاراتهن وخبراتهن التقنية للأجيال الشابة.
وترغب آنا من خلال مشاركتها في البرنامج في إنشاء علامة تجارية للجمعية وتسجيل علامة تجارية لورشة عمل المجوهرات الخاصة بها.
الصورة: آنا يورتشفيتش

سونيا ستانتشيكوفا

ديتفيانسكي لودوف أوميني (DLU)، ديتفا، بودبولاني، سلوفاكيا
تزخز منطقتا ديتفا وبودبولاني بالتقاليد والرقصات الشعبية. وتمثل سونيا الجيل الرابع من الأجيال التي تعاقبت على إدارة أعمال عائلتها التجارية "مؤسسة الفنون الشعبية لديتفا".
وتصنع عائلة سونيا الملابس الشعبية التقليدية باستخدام خطاف تطريز خاص. كما أن أفرادها ينظمون ويشاركون في الأحداث التي تروج لهذا الفن، مثل المعارض وورش العمل. ويسوقون منتجاتهم تحت العلامة التجارية "منتوج إقليمي من بودبولاني"، مما يعني أنها مصنوعة يدويًا بإبر معقوفة وتحمل زخارف أصلية.
وترغب سونيا في تعلم كيفية حماية الأنماط التقليدية بشكل أفضل والترويج للمنتجات، بما في ذلك في الأسواق الخارجية.
الصورة: إيلينا فاريكسو

إيلينا فاريكسو

شعب سيتو، الاتحاد الروسي
تنتمي إيلينا إلى شعب سيتو، وهي ناشطة في مجال الحفاظ على ثقافة سيتو الأصلية وتعزيزها. وتعمل إيلينا على تصنيع المنتجات القائمة على ثقافة سيتو التقليدية وتسويقها، بداية من الحرف اليدوية ومرورًا بالمنتجات الغذائية، مثل أنواع الجبن التقليدية ومنتجات الألبان الأخرى. وتُصنَّع جميع المنتجات باستخدام المواد الخام/المكونات التي يوفرها مجتمع سيتو المحلي في منطقة بيشورسكي.
وحالياً، تُباع منتجات إيلينا على متجر عبر الإنترنت وفي محلات الهدايا التذكارية، تخطط إيلينا لافتتاح متجر فيه كافيتيريا صغيرة بمجرد أن تمر الجائحة. وهي تفكر حالياً في تسجيل علامة تجارية للترويج لمنتجاتها وحمايتها بشكل أفضل.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

فلوتورا جابيجا

مؤسسة SHGPAX / PBWHA، ألبانيا
فلوتورا صانعة حرفية تتمتع بخبرة تزيد عن 30 عامًا في مجال الحرف اليدوية التقليدية والتنظيم والمعارض وورش العمل والتدريب على مهارات الأعمال التجارية والأنشطة الأخرى لصالح الحرفيين ورواد الأعمال المحليين. وهي أيضًا مؤسسة الجمعية الوطنية لريادة الأعمال النسائية "SHGPAZ / PBWHA" المكرسة لتوفير أنشطة بناء القدرات وتطوير الأعمال النسائية في ألبانيا. أما هدفها فهو تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة في جميع أنحاء البلاد، وبالتالي زيادة مساهمتها في الاقتصاد المحلي والوطني.
وتود فلوتورا من خلال مشاركتها في البرنامج أن تتمكن من المضي قدمًا في تسجيل علامة تجارية جماعية حتى يستخدمها الحرفيون المحليون على المنتجات التقليدية.
الصورة: إمانويل بيرو (الويبو)

آني يوفيفا

ساموكوف، بلغاريا
آني مطرّزة ذات خبرة واسعة في ابتكار التصاميم التقليدية المحلية والإقليمية من ساموكوف ودوبنيستا وحفظها وإصلاحها وإعادة إنتاجها. وهي محاضرة ومدربة تطريز كانت مسؤولة عن ورش عمل في متحف التاريخ الوطني.
وتملك آني خبرة في العمل مع النساء من المجتمعات المحلية في العديد من مشاريع الصندوق الوطني للثقافة. وقد شاركت في العديد من مسابقات ومعارض التطريز وأصدرت كتابين عن التطريز وتصوّر الغرزات.
وتودّ آني خلال فترة مشاركتها في البرنامج التركيز على حماية المنتجات وتسويقها تحت علامة تجارية مخصصة.
الصورة: موريسيو أوردونيز أدوفيري

ساندرا كارينا أدوفيري تشامبي

شعب أيمارا، بوليفيا
تعمل ساندرا مع منظمة وطنية تعرف باسم "Red OEPAIC"، وهي شبكة المنظمات الاقتصادية للحرفيين ذوي الهوية الثقافية. وأدركت ساندرا في وقت مبكر أنه على الرغم من أن الأشغال اليدوية التقليدية تسهم بشكل كبير في النمو الاقتصادي المحلي وفي التوظيف، فإنها غالبًا ما تفتقر إلى حماية الملكية الفكرية.
وهدف ساندرا هو إعادة إحياء تقنيات الحرف اليدوية التقليدية وأشكال التعبير الثقافي لمجتمعها المحلي وحمايتها. ولذلك، تخطط ساندرا لتسجيل علامة لتمييز المنتجات التي تصنعها نساء مجتمعها المحلي في الأسواق الوطنية والدولية، ولإيجاد فرص لتبادل القصص والمعارف المتعلقة بمنتجات مجتمعها المحلي.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

أوريليا أهوا با (على اليسار) وروميليا بابوي مايانشا (على اليمين)

مجتمع تيغوينو؛ أفراد من أمة الووراني وشعب كيشوا الأمزوني على التوالي، إكوادور
تنتمي أوريليا إلى أمة الووراني، وقد تلقت تدريبا من مدرسة القيادة للشعوب الأصلية التابعة لمنظمة الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون الكولومبية. ومنذ عام 2018، عملت كمشرفة على الأراضي المجتمعية لدى مؤسسة العلوم البيئية والأمازون 2.0. وأما روميليا، فينصبّ تركيزها على الشؤون التقنية، بما في ذلك المشتريات والمبيعات بالإضافة إلى التواصل عبر الشبكات الاجتماعية الرقمية. وكمعيلتين لأسرتيهما، تعمل أوريليا وروميليا في مجالات ذات صلة بالحرفة، حيث تكتسبان المعرفة اللازمة التي تمنحهما بديلا جيدا عن الوظائف في شركات النفط أو الأخشاب.
وتعني كلمة "Ömere" غابة في لغة واو تيريرو. وانطلق المشروع بسعي ثماني حرفيات إلى نقل معارفهنّ في الفن والإبداع والابتكار والتصميم إلى الأجيال الشابة. وتضم "Ömere" اليوم 60 شخصا يتعاونون على تحقيق هدف الشركة في استدامة معرفة الأجداد والقيم العابرة للأجيال لشعب الووراني، على الرغم من التغيرات الثقافية السريعة التي تحدث الآن.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

إنما ألفارادو هواتاتوكا (على اليسار) وكليمنسيا ألفارادو هواتاتوكا (على اليمين)

مجتمع نويفا إسبرانزا، شعب كيشوا الأمازوني، إكوادور
يعيش مجتمع نويفا إسبرانزا بالقرب من محمية أنتيسانا البيئية، وهي منطقة مثالية للزراعة. وتكرس عائلات مجتمع نويفا اسبيرانزا المنتمية إلى شعب كيشوا وقتها للزراعة والحفاظ على التنوع البيولوجي في المنطقة. وانطلقت المبادرة عندما التمس المجتمع المحلي حاجة لاستخدام الموارد الطبيعية بطريقة مسؤولة ومستدامة. وتمثل إنما وكليمنسيا جمعية سوماك ياكو فارم، التي بدأ أعضاؤها البالغ عددهم 54 عضوا في بيع مجموعة من الزيوت الأساسية المستخرجة من عشب اللويزة بعطر الليمون، والقرفة، والليمون، والبرتقال. وفي الآونة الأخيرة، أضيف مكون جديد إلى القائمة الآنفة هو مادة تسمى سانغري دي دراغو، والتي تُستخج من أشجار الخزم المحلية. وجميع هذه المنتجات مسجلة لدى السلطات الصحية ولها شعاراتها الخاصة. وخلال فترة مشاركة إنما وكليمنسيا في البرنامج، ستعملان على زيادة تطوير استراتيجية منتجات مجتمعهما بشأن الملكية الفكرية.
الصورة: دايانا بلانكو

خيمينا أرانيبار بلانكو (على اليسار) ودايانا بلانكو كيروغا (على اليمين)

مجتمع توركو ماركا، أمة كارانغاس، بوليفيا
تنتمي خيمينا ودايانا إلى أمة كارانغاس التي تعيش ضمن مجتمع توركو ماركا للشعوب الأصلية في منطقة أورورو، بوليفيا. يُعتبر مجتمع توركو ماركا من أهم منتجي ماشية الجمليات ولحوم اللاما ومشتقات أخرى، وبالأخص اللحم المقدد. عندما قرر قادة المجتمع إنتاج وبيع لحم اللاما المقدد تجاريا، أنشؤوا وسجّلوا شركة إيكوتوركو، ما كان سبباً في استحداث فرص العمل داخل المجتمع وإنتاج الغذاء المغذي والصحي للمستهلكين. وكان هدفهم هو الوقوف في وجه البطالة وسوء التغذية. ويخطط المجتمع الآن لتسجيل علامة تجارية جماعية، مما سيمكنه من تصدير إنتاجه من اللحم المقدد إلى الأسواق العالمية.

الصورة | Chejo Ponce

أنجلا شيكوين شيتاي

شعبQ'eqchi' الأصلي | KEMOK، غواتيمالا

أنجيلا من الداعيات الشغوفات للتمكين الاجتماعي والاقتصادي لنساء وفتيات الشعوب الأصلية. وهي تنتمي إلى مجتمع السكان الأصليين Q'eqchi' Indigenous Community المعروف بروابطه المتينة وجذوره الثقافية العميقة. وداخل هذا المجتمع، يزدهر تقليد غني من الحرف، وخاصة فن النسيج المعقد باستخدام النول المحمول على الظهر، وهو مهارة تتناقلها الأجيال.

وأسست أنجيلا مشروع KEMOK مدفوعةً بالمواهب الاستثنائية لنساء مجتمعها، وهو مشروع مجتمعي يعيد تنشيط وتمكين نساء وفتيات الشعوب الأصلية من خلال النسج باستخدام النول المحمول على الظهر. ونظم المشروع مؤخرا أول مهرجان لحرفيي النسيج، ما مكّن النساء من عرض إبداعاتهن الرائعة، معززات بذلك هويتهن الذاتية وآفاقهن الاقتصادية.

الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

ماريا أوكسليادورا كورال هيدالغو (على اليسار) وديكسي زامبرانو فرنانديز (على اليمين)

مجتمع لوس نارانخوس، شعب مونتوبيو، إكوادور
ينتمي مجتمع لوس نارانخوس إلى شعب مونتوبيو في الإكوادور، وهم من زارعي ومنتجي الفاكهة البرية. وتقدم ماريا أوكسيليادورا وديكسي حصصا تدريبية عن تحويل المواد الخام إلى منتجات نهائية ذات قيمة مضافة لا تعرض للبيع فحسب، بل يستهلكها أفراد المجتمع كذلك لتحسين نوعية تغذيتهم. وديكسي طالبة في مجال الأعمال التجارية الزراعية تبحث عن طرق تمكن من استغلال إمكانات البذور استغلالا كاملا. وقد جمعت 15 نوعا من البذور، ثلاثة منها صنفت رسميا بالفعل. ومعا، تعمل ماريا أوكسيليادورا وديكسي على إعادة إحياء وتطبيق تراث شعبهما في الزراعة التقليدية والمعرفة الغذائية بما يعود بالنفع على مجتمعهما.
الصورة: خوانا جريسيلدا كاوتش كاب

خوانا جريسيلدا كاوتش كاب

شعب يوكاتيك مايا المكسيك
تختص خوانا في الزراعة وتربية النحل والماشية. وتعمل مع مجموعة من نساء المايا المعروفات باسم كوتشيل كاب (Kuchil Kaab)، والتي تنتج منتجات الرعاية الصحية من عسل ميليبونا (Melipona) الذي يُنتجه نحل زونان كاب (Xunaan Kaab) الأصلي.
ولدى مشروع خوانا هدف مزدوج هو: تدريب مجموعة النساء ومساعدتهن على تسويق منتجاتهن وبيعها، وتعزيز الفوائد الصحية للعسل في المجتمعات الحضرية الأوسع نطاقًا. ولتحقيق هذه الأهداف، ستدعم خوانا مجموعة النساء بتسجيل علامة جماعية أو علامة تصديق للمنتجات القائمة على العسل.

الصورة | جيلبرتو أليمانسيا

سوغيغيلي دياز

مدينة Ustupu |شبكة السياحة الأصلية في بنما (REDTURI PANAMA)، بنما

ولدت سوغيغيلي في مجتمع Ustupu في منطقة Guna Yala. وقد شاركت في تأسيس شبكة السياحة الأصلية في بنما (REDTURI PANAMA) التي ترأسها. ومن بين مسؤولياتها، تركز على بعث المبادرات السياحة الأصلية التي ترفع مستوى المجتمعات المحلية وتعزز اقتصاداً داعماً ومستداماً. ولا تتخلف سوغيغيلي عن اغتنام الفرص للعمل كسفيرة للسياحة الثقافية والسكان الأصليين من خلال مبادرات مختلفة.

سوغيغيلي هي كذلك من الحرفيين، وهي تقن فن النسيج على طريقة Molas. وعن طريق الرقص التقليدي على منوالGuna USKALU، تساهم سوغيغيلي في إحياء عادات وتقاليد شعبها. ولدى مجتمعها قناعة قوية في القوة الدائمة لثقافته الحية في مواجهة تحديات الهوية.

الصورة | Jay Black Production

أناستاشا إيليوت

Sugar Town Organics، سانت كيتس ونيفيس

أناستاشا من مدينة باسيتير في جزر سانت كيتس ونيفيس. وتقف أناستاشا وراء المشروع الاجتماعي Sugar Town Organics الذي يصنع منتجات الصحة والاستشفاء من أصل كاريبي تكون صديقة للبيئة باستخدام ممارسات الزراعة الذكية.

ورأت Sugar Town Organics النور من تجارب عائلة أناستاشا التي تناقلتها أربعة أجيال. وبدأ الإنتاج بعد تزايد الحاجة لتوفر الخيارات الصحية على الرغم من محدودية الموارد المتاحة والقضايا الاجتماعية القائمة. وتعاونت أناستاشا وأمها لصنع هذه المنتجات باستخدام وصفات تناقلتها النساء في عائلتهن.

تركز شركة Sugar Town Organics على العودة بالنفع على المجتمع. ويركز مشروع "Each One Teach One" على التعليم وصقل المهارات، خاصة لفائدة الشباب داخل مجتمعها.

الصورة: فيرو كوردوبا

سيليست ماريانا إسكوبار

مجموعة من نساء الشعوب الأصلية المشتغلات بالخزف من مقاطعة كاغوازو باراغواي
سيليست هي أحد أفراد مجموعة من نساء الشعوب الأصلية العاملات في صنع الخزف من مقاطعة كاغوازو إيتا، وهي مبادرة مجتمعية تأسست في عام 2002 وتُعرف باسم "كامبوتشي آبو". وتمكنت المجموعة من بيع منتجاتها مباشرة للمستهلكين باستخدام ممارسات التجارة العادلة. كما تنشط هذه المجموعة في مجال الاقتصاد الرقمي، باستخدام أدوات وسائل التواصل الاجتماعي التي تُمكِّن العاملات في صنع الخزف من الوصول إلى قاعدة أوسع نطاقًا من المستهلكين.
وتهدف سيليست إلى حماية تقنيات الخزف التي تعود إلى أسلافها ورفع قيمتها، وإيجاد سُبُل للتوفير المستدام للمواد الخام اللازمة لإنتاج الإبداعات الخزفية. ومن خلال الانضمام إلى هذا البرنامج، تأمل سيليست أن تكتسب المعرفة اللازمة لتسويق منتجاتها على الصعيد الدولي وحمايتها.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

كلوريندا فلورس كيرو (على اليسار) وخوانا رويز نيما (على اليمين)

جمعية لا إنكانتادا "La Encantada"، بيرو
تقطن كلوريندا وخوانا قرية من الحرفيين المثابرين على الأعمال الحرفية الخزفية. ويمتاز عملهما بجودته وأصالته، وهو يبعث روحا جديدة في تقنيات الأجداد لثقافاتي فيكوس وتلّان. وتعمل كلا السيدتين، وهما عضوتان في جمعية لا إنكانتادا للحرفيات ذات النظرة الخارجية، على تعزيز الحرف اليدوية والثقافة والسياحة في المجتمع المحلي كوسيلة لدعم أسرتيهما. وهما ملتزمتان بتوفير الفرص الاقتصادية للنساء الحرفيات وتمكينهن، وتقديم دورات تدريبية لتحسين جودة الأعمال الحرفية والبحث عن فرص لبيع منتجاتهن وترويجها في معارض الحرف. وتتمثل أهدافهما في زيادة حجم المبيعات وتوسيع نطاق مشروعهما محليا وإقليميا والبدء في التصدير في نهاية المطاف إلى الأسواق الخارجية.
الصورة: سيشان سانتي

فيرونيكا غواداتوكا سانتي (على اليسار) وميرييا سانتي سانتي (على اليمين)

مجتمع كيسوار أمازانغا، شعب كيشوا وشوار الأمازونيان، إكوادور
تنتمي فيرونيكا وميرييا إلى مجتمع كيسوار أمازانغا. وتعمل كلاهما في المزرعة على زراعة الأشجار والنباتات المحلية التي تنتج البذور التي تستخدمانها في صناعة المجوهرات وصحون موكاواس (صحون تقليدية).
ويساعد الدخل الذي تحصلانه من بيع تلك المنتجات على دفع الرسوم الدراسية، كما توفران بعضه للاستثمار لاحقا في ورش العمل. وتشارك ثماني نساء في هذه الأنشطة وتبعن المنتجات داخل المجتمع المحلي وفي المعارض. وتخطط هذه المجموعة الآن لتأسيس جمعية رسمية، وتسجيل علامة جماعية والعثور على المزيد من العملاء وزيادة إنتاج المجوهرات وإشراك المزيد من النساء من المجتمع.
الصورة: تانيا فاسكيز

ماريا يولاندا هيرنانديز غوميز

شعب تسوتسيل مايا المكسيك
يولاندا هي أحد أفراد "Mujeres Sembrando la Vida"، وهي مجموعة من 70 امرأة من الحرفيات من شعب تسوتسيل اللواتي قررن الاتحاد معًا لبيع منسوجاتهن المصنوعة يدويًا باستخدام النول على الخصر والمطرزة باليد. وتُباع المنسوجات عبر متجر على الإنترنت، مما ساعد على تحسين مستويات المعيشة لأفراد هذه المجموعة.
وفي إطار البرنامج، ترغب يولاندا في تعلم كيفية حماية تصاميم المنتجات الحرفية للمجموعة، وتسجيل علامة جماعية أو علامة تصديق لتمييز منتجاتها في السوق.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

أنجيليكا هوانكا إكيسي (على اليسار) وفيليبا ماركا تشوك (على اليمين)

مجتمع إيلو أغوا بلانكا، أمة بوكينا، بوليفيا
تنتمي أنجيليكا وفيليبا إلى أمة بوكينا في بوليفيا التي تعيش داخل مجتمع إيلو أغوا بلانكا. وكلتاهما عضوة في المجلس الوطني "CONAMAQ" وهما مشاركتان نشطتان في لجانه المعنية بالتنمية المجتمعية.
ويضم مشروع مجتمعهما 15 امرأة امرأة يعملن في حياكة منتجات الصوف التقليدية وإدارة ماشية الألباكا كمصدر للصوف المستخدم. وقد كان هذا العمل، المتمثل غالبا في الحياكة والنسيج، مجزيا بالنسبة للنساء المعنيات اللاتي يستخدمن الإبر والأنوال لإنتاج الأوشحة والكنزات الصوفية والفساتين والقفازات والقبعات والياقات وغيرها من القطع المنسوجة. وقد رأت هذه المبادرة النور عندما تفطنت أنجيليكا وفيليبا إلى أن العمل في المناجم كان محفوفا بالمخاطر بالنسبة للنساء في مجتمعهن. ولذلك، أطلقتا هذه المبادرة التي تتيح للنساء تحصيل مصدر دخل إضافي.
وتهتم أنجيليكا وفيليبا خاصة بتعلم أفضل الطرق لتسويق منتجاتهما. وكانت المبيعات المحدودة بسبب غياب سوق مباشرة التحدي الرئيسي الذي واجههما.
الصورة: أوريا يولاليا ميندوزا كابشا

أوريا يولاليا ميندوزا كابشا

مجتمع لا كوينوا المحلي بيرو
أوريا هي مُزارعة بطاطس من المجتمع المحلي الريفي في لا كوينوا. وتنتمي أوريا إلى عائلة من المزارعين المتفانين، وتزرع البطاطس في الحقل منذ أن كانت طفلة صغيرة. وبالنسبة لأوريا، هناك قيمة ثقافية مهمة للبطاطس في المجتمع المحلي، وهذه القيمة مرتبطة بالمعارف التقليدية وطرق وأدوات الحفاظ على الأصناف الفريدة في المنطقة والبلد. وإلى جانب كونها أمًا ومُزارعة، فإن أوريا عضوة نشطة في جمعية حراس البطاطس الأصلية من وسط بيرو (Asociación de Guardianes de la Papa Nativa del Centro del Perú – Aguapan).
وفي إطار البرنامج، تلقت أوريا إرشادات بشأن إنشاء علامة جماعية لتمييز البطاطس الأصلية التي ينتجها أعضاء جمعية أغوابان وتسويقها.
الصورة: كايل زونيغا

لورسيا مور

شعب الكريول بليز
لورسيا هي من أصحاب الأعمال الناجحة، فهي مالكة ومبتكرة منتجات زيت جوز الهند البليزي الطبيعية، وهي شركة صديقة للبيئة تستخدم المنتجات الثانوية لجوز الهند في إنتاج منتجات العناية بالشعر والبشرة. ومنتجات بليز الطبيعية مصنوعة من زيت جوز الهند البكر النقي بنسبة 100%، مع الاحتفاظ بالعناصر الغذائية لجوز الهند ونكهته الطبيعية. وتعد لورسيا أيضًا مؤسسة جمعية النساء المعالجات لجوز الهند، والتي تُدرِّب النساء على إنتاج المنتجات القائمة على جوز الهند.
وخلال الفترة التي قضتها في البرنامج، تلقت لورسيا إرشادات حول كيفية حماية الأصول الفكرية لشركتها والترويج لسلعها على الصعيدين الوطني والدولي. وتقوم لورسيا الآن بتسويق منتجاتها من خلال متجر فعلي في بونتا جوردا، بليز، ومتجر عبر الإنترنت.
الصورة: أليكس مور مينوت

شيفوني مور-مينوت

مجموعة أراواك العرقية/شعب المارون من جامايكا جامايكا
شيفوني هي إحدى عضوات جمعية قبائل الهند الغربية، التي تعمل من أجل الحفاظ على الثقافة من خلال أنشطة الترويج والدعوة والتثقيف. وهي أيضًا مؤسسة مشاركة لمنتجات كاتاود الطبيعية، وهي شركة قَبائِلِيّة مقرها في كاتاوود سبيرنغز، تنتج منتجات طبيعية قائمة على التقاليد، مثل الصابون وشاي الأعشاب والأدوية لتعزيز الاستدامة والجدوى الاقتصادية للثقافة المحلية.
وفي إطار البرنامج، ستركز شيفوني على وضع استراتيجية لتمييز علامة منتجات كاتاود الطبيعية وتسويقها. وتأمل شيفوني أن تسهم مبادرتها في جعل ثقافة الشعوب الأصلية عصرية ومفيدة، مما يشجع الشباب على الحفاظ عليها وممارستها في زمن يكون فيه التخلي عن أنماط حياة الشعوب الأصلية أكثر جاذبية.
الصورة: دانيانا كاروللي أوركوي موري

ديانا موري غونزاليس

مجتمع شيبيبو-كونيبو المحلي بيرو
ديانا هي أحد أفراد مجتمع شيبيبو-كونيبو المحلي. وديانا بصدد بعث مشروع تجاري للسكان الأصليين، يُسمى "Kene Biri"، والذي يهدف إلى تعزيز قدرات رائدات الأعمال من مجتمعها المحلي اللواتي يتعاملن مع الحرف اليدوية وغيرها من المشاريع الفنية، ومساعدتهن على حماية فنونهن وحرفهن التقليدية والترويج لها.
وأثناء فترة وجودها في البرنامج، ستبحث ديانا عن فرص عمل لمجتمعها المحلي، وستتلقى إرشادات بشأن كيفية حماية الأصول الفكرية لمجتمعها المحلي، بما يشمل تسجيل علامة جماعية أو علامة تصديق.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

روبي بوناري رودريغيز (على اليسار) وميلينا رينكون لارا (على اليمين)

ترومبيلو كوواي، شعب سيكواني، كولومبيا
تتشارك شعوب أصلية مختلفة أرض الأجداد حيث تعيش روبي وميلينا، وهي: شعوب السيكواني، كويفا، بيابوكو ووايبيجيوي. وتترأس ميلينا جمعية ليكونيوا للحرفيات التي أنشئت مؤخرا وتمثلها. وأما روبي، فهي حرفية نشطة داخل المجتمع. ومعا، تبتكر كلتاهما رفقة عمال آخرين منتجات صوفية تقليدية وتُحضر المجموعة خبز المانيوك والكاسابي (خبز يوكا). ويتمثل هدفهم الجماعي في إعادة إحياء الحرف التقليدية وتطويرها، والحفاظ على أجيج شعلة ذكرى أسلافهم والتمتع بحياة جيدة في كنف معتقدات شعبهم.
وحلمهم هو امتلاك ورشة عمل خاصة بهم حيث يمكنهم بيع منتجاتهم وتحسينها للتصدير. وبالإضافة إلى ذلك، هم يريدون أن تكون الورشة فضاء لتعليم الأطفال تقنياتهم التقليدية المستخدمة في حرفتهم.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

جوديث بلانكا ريموندو رويز (على اليسار) وماريسول شريفا بيريز (على اليمين)

بلاتانيو دي غيتارين، فلوريدا، أشانينكا/يانيشا وأشانينكا، بيرو
منطقة بويرتو بيرموديز في بيرو هي موطن لـ 147 مجتمعا للشعوب الأصلية من أشانينكا. وتنتمي جوديث وماريسول إلى جمعية "Asháninkas Iroperanto Koya" للنساء رائدات الأعمال التي تضم 50 امرأة أصلهن من 15 مجتمعا من تلك المجتمعات الأصلية. وهدف هذه الجمعية هو إعادة إحياء ثقافة أسلافهن ولغتهن وممارساتهن ومعارفهن المعرضة حاليا لخطر الاندثار. كما تسعى الجمعية جاهدة لدعم التمكين الاقتصادي لنساء شعوب أشانينكا وترويج منتجات أعضائها وتوزيعها من خلال المشاركة في المعارض البيئية في ليما. وستتيح مشاركة جوديث وماريسول في البرنامج الفرصة أمامهما لتطوير وتنفيذ استراتيجية للملكية الفكرية لمنتجات مجتمعها.
الصورة: سارة فوانتاس مالدونادو

ماريا ريزيرو تريخو (على اليسار) ونوري روانو شابواس (على اليمين)

محمية إيبياليس للشعوب الأصلية، شعب لوس باستوس، كولومبيا
تعيش ماريا ونوري داخل محمية للشعوب الأصلية في بلدة إيبياليس في جنوب كولومبيا. وهما منسقتان لشبكة من النساجين داخل المجتمع تضم 30 امرأة وثلاثة رجال. ويقوم النساجون بإنتاج عباءات رواناس (نوع من العباءات) والأوشحة وحقائب اليد باستخدام قماش غوانغا التقليدي. وتُصنع جميع المنتجات يدويا من صوف الأغنام، وذلك باستخدام التقنيات اليدوية التقليدية للقص والتمشيط واللف والمدّ والغسل والصبغ لإعداد المواد الخام التي تحول لاحقا إلى أقمشة مختلفة. ويعمل هذا المشروع على إشراك النساء والشباب والأطفال في إعادة إحياء المعارف والعادات والتقاليد المتوارثة عن الأجداد. ثم تُعرض السلع للبيع، مما يساعد على نشر ثقافة باستو ودعم سبل عيش المجتمع.
الصورة: Artesanías de Colombia

جوديث مارينا توريس سوليس

مجتمع أرهواكو المحلي كولومبيا
جوديث هي أحد أفراد مجتمع أرهواكو المحلي، وأحد أعضاء جمعية "Asoarhuaco" للمنتجين المحليين. وهي أيضًا مُؤسِسَة لخط حياكة حقائب الكونسامو (أصل النساء) في المجتمعات المحلية كانكاواروا ومونيماكي ووينديوا. والهدف من خط حقائب الكونسامو هو تعزيز المعرفة الثقافية للحرفيات، وتحسين تقنيات الحياكة الموروثة عن الأجداد، وتحسين الدخل الاقتصادي للنساء.
وفي إطار البرنامج، ستركز جوديث على تطوير استراتيجيات لحماية وصون تقاليد صناعة موتشيلاس أرهواكاس (حقيبة ظهر) وتصميمها ورموزها، وذلك من خلال تسجيل "Kunsamu" كعلامة تجارية. وستركز أيضًا على استراتيجية التسويق لمنتجات مجتمعها المحلي.
الصورة: لويس بالبوينا

نانسي كلارا فاسكيز غارسيا

شعب أيوجك المكسيك
نانسي هي إحدى مؤسسي مجموعة "Ääts hilando caminos"، وهي مجموعة من النساء العاملات في التطريز والملتزمات بالحفاظ على الحرف اليدوية التقليدية ومعرفة الأجداد وصونها وتعزيزها في مجتمع سانتا ماريا تلاهويتوليتبيك ميكس. وتقوم نساء هذه المجموعة بتصميم الملابس التقليدية، بما يشمل بلوزات "Xaamnixuy" و"Tlahuitoltepec،" وإنتاجها، والتي تُعرض للبيع في المحلات وعبر الإنترنت أيضًا.
وأثناء الفترة التي قضتها في البرنامج، تلقت نانسي إرشادات بشأن كيفية حماية أشكال التعبير الثقافي لمجتمعها المحلي وتعزيزها، في مجالات منها الاقتصاد الرقمي.
الصورة: لورينا سالازار فيلاريل

فاني فيرغارا إيبارا

مجتمع فارغاس توريس المحلي الإكوادور
فاني هي فردٌ من مجتمع فارغاس توريس المحلي الذي تكوَّن منذ 200 عام مضت في كانتون توساغوا. ويتمثَّل مشروعها في إنشاء مدرسة مانابي للطهي، مع التركيز على نهج "من المزرعة إلى المائدة". وستغرس المدرسة في الطهاة المستقبليين قيمة العمل على إنتاج طعام عالي الجودة.
وفي إطار البرنامج، تعمل فاني على تطوير فهم أفضل لحقوق الملكية الفكرية، وكيف يمكن استخدامها لحماية العديد من الإبداعات والابتكارات وتعزيزها في مجتمعها المحلي.
الصورة: جيل فانون

آشلي مينر

قبيلة لومبي في ولاية نورث كارولينا الولايات المتحدة الأمريكية
آشلي أحد أفراد قبيلة لومبي في ولاية نورث كارولينا، وهي باحثة فلكلورية درست جوانب من الهوية الثقافية لمجتمعها المحلي ووثَّقتها. ومن خلال علم وصف الشعوب والبحوث الأرشيفية، وبمساعدة كبار السن لديها وفريقها الإبداعي، تمكنت آشلي من رسم خرائط للمنطقة التاريخية في شرق بالتيمور المعروفة باسم "المحمية".
وبصفتها إحدى المشاركات في البرنامج، طوَّرت آشلي العديد من المشاريع التي ستوثق "المحمية" التاريخية المذكورة. . وتشمل هذه المشاريع خارطة مطبوعة، ودليلاً إرشاديًا، وتطبيقًا للهاتف الذكي فيه خريطة وصفية تستخدم برنامج "Arc GIS" للاسترشاد بها في عند التجول في المحمية على الأقدام، وموقع إلكتروني مخصصًا. وتعتزم آشلي الترويج لاستخدام هذه الموارد ونشر المعرفة بالتراث الثقافي لقبيلة لومبي.
الصورة: شانون مونك

شانون مونك

شعوب الميغماك وأوجي كري كندا
شانون هي من شعب الميغماك من جزيرة لينوكس التي تقع في جزيرة الأمير إدوارد، وهي كذلك من شعب أوجي كري بصفتها أحد أفراد مجتمع الأمم الأولى في منطقة سانت تيريزا في مقاطعة مانيتوبا. وعملت طوال حياتها مع الأمم الأولى كمعلمة بالأساس. وتدعم شانون كبار السن وأمناء المعارف والفنانين والحرفيين وفناني الأداء وأصحاب الأعمال من شعب الميغماك لحماية معارفهم الثقافية.
وفي إطار البرنامج، تستكشف شانون استراتيجيات الملكية الفكرية الجماعية التي تهدف إلى التوصل إلى عملية تصديق حقيقية لفائدة أصحاب أعمال السياحة الثقافية ورواد الأعمال والحرفيين والفنانين وفناني الأداء. وتعتقد شانون أن هذه المبادرة ستكون خطوة مهمة نحو خلق قطاع سياحي متين من خلال الحفاظ على أصالة المنتجات الثقافية والخبرات السياحية لشعب الميغماك.

الصورة | سيلفيا بلاين

سيلفيا بلاين

Aamjiwnaang First Nation، كندا

سيلفيا هي من شعب أنيشينابه من الأمم الأولى (Aamjiwnaang First Nation) التي تتكون من قبيلة أجيبوي وأوتاوا وبوتاواتومي، والمعروفة أيضا باسم Three Fires Confederacy، وهي من أقدم الاتحادات السياسية في منطقة حوض البحيرات العظمى. ويعرف سكان البحيرات العظمى بزوارق wigwaas ciimaan المصنوعة من لحاء شجرة القُضبان.

وتمارس سيلفيا المعارف التقليدية وتعلمها، لا سيما تلك المتعلقة بطريقة بناء الزوارق وصنع السلال والنسيج. وفي عام 2014، أطلقت سيلفيا برنامج تعليم باسم Great Lakes Canoe Journey Education Program لتعليم أفراد المجتمع الأصلي كيفية بناء القوارب باستخدام لحاء شجرة القُضبان، وما ينطوي على ذلك من تقنيات وتاريخ وابتكارات ومساهمات للسكان الأصليين في حوض البحيرات الكبرى.

الصورة | Justin Aranha

ساج بول

مهرجان Indigenous Fashion Arts (IFA)، كندا

ساج هي امرأة من أصل شعب Denesuline. ولدت وترعرعت في تورونتو، ولكن أصل عائلتها من Patuanak، وهي من المنحدرين من الأمم الأولى (English River First Nation)، ولديها كذلك أصول أوروبية. ساج بول هي فنانة ومصممة تركز في عملها على العائلة والسيادة والمقاومة والتوازن.

وشاركت ساج في تأسيس مهرجان الفنون والثقافة Indigenous Fashion Arts (IFA)، حيث تشغل الآن منصب المديرة التنفيذية والفنية. وأسس هذه المنظمة الفنية غير الربحية فنانون ومصممون أصليون لفائدة الفنانين والمصممين الأصليين، وهي تقدم مبادرات تركز على الفنانين والبرمجة العامة والابتكار في قطاع الفنون. وأكبر مبادرات المنظمة هي مهرجان فنون أزياء السكان الأصليين (تورونتو) الذي يُعقد كل سنتين، والذي يشارك فيه أكثر من 100 مصمم أصلي من العالم.

الصورة | سيلفيا بلاين

سيلفيا بلاين

Aamjiwnaang First Nation، كندا

سيلفيا هي من شعب أنيشينابه من الأمم الأولى (Aamjiwnaang First Nation) التي تتكون من قبيلة أجيبوي وأوتاوا وبوتاواتومي، والمعروفة أيضا باسم Three Fires Confederacy، وهي من أقدم الاتحادات السياسية في منطقة حوض البحيرات العظمى. ويعرف سكان البحيرات العظمى بزوارق wigwaas ciimaan المصنوعة من لحاء شجرة القُضبان.

وتمارس سيلفيا المعارف التقليدية وتعلمها، لا سيما تلك المتعلقة بطريقة بناء الزوارق وصنع السلال والنسيج. وفي عام 2014، أطلقت سيلفيا برنامج تعليم باسم Great Lakes Canoe Journey Education Program لتعليم أفراد المجتمع الأصلي كيفية بناء القوارب باستخدام لحاء شجرة القُضبان، وما ينطوي على ذلك من تقنيات وتاريخ وابتكارات ومساهمات للسكان الأصليين في حوض البحيرات الكبرى.

الصورة: ستيف ويويركا / بإذن من صندوق الشعوب الأولى

تيريزا سيكورد

شعب بينوبسكوت الولايات المتحدة الأمريكية
تيريزا هي صانعة سلال بينوبسكوت التقليدية. فهي تحيك سلال واباناكي التقليدية باستخدام الأشكال والأدوات الخشبية الخاصة بجدتها الكبرى، وهي مهارة تعلمتها من إحدى كبار السن في مجتمعها المحلي. وقد علَّمت الكثيرين كيفية حياكة سلال الرماد والعشب الحلو، بمن فيهم ابنها، لضمان استمرار هذه المهارة داخل أسرتها.
وفي إطار البرنامج، وثَّقت تيريزا الحياكة التقليدية لقبيلتي بينوبسكوت وباساماكودي في ولاية مين؛ وهو مسعى يقوم به أحد السكان الأصليين لأول مرة. . كما سجلت العلامة التجارية WIKEPI BASKETS لحماية سِلالها والترويج لها، وأثبتت وجودها عبر الإنترنت من خلال إنشاء موقعها الإلكتروني.
Image: Bryll Ma’ara

Delsie Betty Bosi

Taumako, Duff islands, Solomon Islands
Delsie is the administrative manager of the Holau Vaka Taumako Association (HVTA), a charitable organization dedicated to preserving the unique cultural heritage of the Taumako community in the Solomon Islands. Her project focuses on revitalizing traditional navigation and canoe-building practices, ensuring the knowledge is passed to future generations. HVTA also empowers women by teaching traditional weaving skills and creating income opportunities through the sale of woven items.
Delsie’s efforts include leveraging an internet lab to connect her isolated community, enabling communication, education, and healthcare services. Through the Program, she aims to protect her community’s cultural knowledge and weaving practices using intellectual property tools, ensuring their traditions are safeguarded while fostering sustainable development.
Image: Australian Pacific Training Coalition

Esita Nadakai Karanavatu

ITaukei, Fiji
Esita, a 46-year-old mother of three from the Fiji Islands, has dedicated her life to helping women in struggling communities achieve financial independence. With years of experience in socio-economic empowerment, she focuses on supporting women who face challenges like poverty, single motherhood, and marginalization. Esita’s work involves teaching skills in areas such as sports, traditional crafts, and youth development.
By helping women discover their talents and build confidence, she empowers them to embrace their individuality and creativity. Through the Solo Moms Project, Esita helps women create their own brands and markets. Her goal is to inspire women to take pride in their cultural identities while building sustainable businesses. Esita is eager to expand her skills to better manage Indigenous social enterprises, ensuring her work continues to positively impact the women she supports.
الصورة: JAT للتصوير الفوتوغرافي

فلورنس جوكاي

مدينة غوروكا بابوا، غينيا الجديدة
فلورنس هي فنانة ألياف معروفة دوليًا، وتتصدر فن صناعة حقائب البيلوم (Bilum) القابلة للارتداء. كما أسست مهرجان غوروكا بيلوم، وهو منصة تهدف إلى الحفاظ على الممارسة الثقافية لحياكة البيلوم والاحتفاء بها، ويوفر الآن للحائكات في بابوا غينيا الجديدة فرصة لكسب الدخل.
وبصفتها مشاركة في البرنامج، تلقت فلورنس إرشادات بشأن كيفية إدارة مسائل الملكية الفكرية التي تنشأ في سياق مهرجان غوروكا بيلوم. وبدأت فلورنس في عملية تسجيل علامتها التجارية لضمان سهولة تحديد مصنفاتها ونسبها إليها وإلى ثقافتها.
Image: Tesl Tahafa Hetutu

Sisimoka Laufoli

Niue
Sisimoka runs a small business that sells handmade Niuean crafts. She aims to create a digital platform where she can list and sell these crafts online, expanding the reach of local weavers by allowing them to sell their products as well. The project addresses the challenge of the limited availability of Niuean crafts, especially for customers abroad, by providing an online marketplace that will make these crafts accessible globally. Given Niue’s isolated location, shipping arrangements can be a challenge.
However, Sisimoka plans to begin with basic shipping solutions while working with national shipping agents to improve logistics in the future. Through the Program, Sisimoka hopes to learn how to trademark her products, ensuring they are easily identified and protected for future generations. She also hopes to gain the knowledge to help other weavers secure their own trademarks. Additionally, Sisimoka is seeking financial support to further develop and sustain her platform. By participating in the Program, she aims to enhance her business and contribute to the preservation and recognition of Niuean crafts.
Image: Jordan Kwan

Tusiata Lemuelu

Faauliuli, Vaipu'a Savaii, Samoa
Tusiata is the founder of Siapo Demonstration, a business dedicated to preserving the traditional art of siapo-making while empowering her community, particularly women, to engage in sustainable practices. The business promotes the planting of paper mulberry trees, integral to the crafting of siapo, and aims to share its beauty and cultural significance globally while honoring Samoan heritage and passing the craft to future generations.
Tusiata sees the Program as a transformative opportunity to strengthen Siapo Demonstration. She aims to learn how to grow their business develop resilience in a seasonal tourism market and gain tools for networking and marketing. Her goal is to preserve and promote the siapo craft while expanding its global recognition.
الصورة: سوباما مابو

سوباما مابو

قبيلة كاناك يونيا كاليدونيا الجديدة (فرنسا)
سوباما هي شابة من شعب الكاناك من قبيلة يونيا. وهي حاصلة على درجة البكالوريوس في علم الأحياء ودرجة الماجستير في بيولوجيا النبات والكائنات الحية الدقيقة. كما أسست شركة "GARDENIA COSMETIQUE"، وهي شركة ناشئة تهدف إلى تعزيز التنوع البيولوجي والمعارف التقليدية باستخدام عملية استخراج بيئية إيكولوجية ومبتكرة.
وبصفتها مشاركة في البرنامج، شاركت سوباما في تأسيس معهد كاناك للنباتات والحرف اليدوية ولغات الشعوب الأصلية (IKAPALA)، وهو منظمة غير حكومية تهدف إلى تكوين شبكة من الجهات الفاعلة الملتزمة بتعزيز المعارف التقليدية لشعب الكاناك وحمايتها. وتعتزم سوباما أيضًا إنشاء قاعدة بيانات للموارد الطبيعية باللغات العامِّيَّة (الدارجة).
Image: Silverstone Studios

Bonnie Moi Naua

Motu, Papua New Guinea
Bonnie Moi Naua, an entrepreneur from Port Moresby, has spent nine years specializing in tailoring, garment, and textile design. As the owner of Saroni Tailoring Services, she integrates Indigenous tattoo designs into garments featured on fashion runways and understands the importance of intellectual property knowledge after facing global copyright challenges.
Her "Give Back to the Community" program includes the Basic Sewing and Quality Check Training Project, which has trained over 50 disadvantaged young women in sewing, quality control, and financial literacy over the past three years. The program empowers participants for employment or self-reliance but now seeks funding due to economic challenges. Bonnie hopes to deepen her understanding of IP tools and copyright laws to benefit her business and community.
Image: Dmitrii Gromov

Jae-Dee Ngirdimau

Ngara Otellouch, Palau
Jae-Dee is the founder of Eco Pro Palau, also known as Eco Products Palau, a locally owned, family-operated small business that aims to reduce the use of single-use plastics and Styrofoam. The business focuses on providing eco-friendly alternatives made from locally sourced materials, such as using the leaf sheaths of the areca nut tree (or betelnut tree), a staple tree in the Pacific Islands, to create hot-pressed eco-friendly plates with modern machinery. As a small local business, Eco Pro Palau strives to engage the community, particularly the elders, by outsourcing the supply of materials, providing them with an opportunity to earn extra income.
Jae-Dee’s expectations from the Program are to gain valuable knowledge about running a small local business and develop new skills to enhance the business’s operations. She also hopes to expand her network by connecting with participants from different countries. Ultimately, Jae-Dee aspires for the initiatives promoted by her business to succeed and flourish in the future, contributing to a more sustainable environment and supporting the local community.
Image: George Philip

Barbra Pagasa

Kewabi, Papua New Guinea
Barbra Pagasa is part of Giluwe Artisans, a group based in Papua New Guinea, which was established in 2017. GiluweArtisans was created to provide local women with the opportunity to weave Bilums and trade them both locally and internationally. The group was formed to address gender-based violence, promote women's rights, and help women escape poverty while preserving the traditional art of Bilum making. Giluwe Artisans has introduced a unique Bilumpattern, the "NuKinu," which is the first of its kind.
The women are excited about this new design, which sustains their livelihoods and fosters empowerment. By participating in the Program, Barbra hopes to learn more about protecting traditional customs, particularly the Nu Kinu Bilums, and securing markets for their products. She expects to gain a deeper understanding of intellectual property, learn from other women entrepreneurs about their IP experiences, and understand when and how IP issues arise.
Image: Adi Meretui Ratunabuabua

Adi Meretui Ratunabuabua

Tui Nasesevia, Nadi Levu, Fiji
Adi Meretui is the founder and President of the Women in Action Cooperative, a network of Indigenous women entrepreneurs based in Nadi and Lautoka,Fiji. Their mission is to empower and uplift women through collaboration, education, and advocacy, promoting sustainable growth, resilience, and economic independence. The cooperative unites women from a variety of industries, including traditional weaving, herbal medicines, pearl jewelry, catering, construction, farming and more, providing opportunities to share resources, ideas, and collaborate on joint projects.
Through workshops, webinars, and mentorship programs, they gain valuable business skills in areas such as marketing and financial management. The cooperative also advocates for gender equality in entrepreneurship, amplifying the voices of women-led businesses. Their community is a supportive sisterhood, celebrating successes, navigating challenges, and working together to create a more inclusive business landscape where women thrive and drive lasting change.
Image: Alana Fiafia Richmond-Rex

Alana Fiafia Richmond-Rex

Aliutu, Fonuakula, Talikifea, Niue
Alana Fiafia is part of Niue Entrepreneurial Women (NEW), a non-governmental organization formed in 2021 and officially founded in 2023. This organization serves to empower and uplift entrepreneurial women of Niue by providing tools, resources, and opportunities to achieve financial independence and improve their socio-economic standing. NEW also aspires to contribute to national outcomes for greater prosperity for both people and the environment. At the core of NEW's work is a focus on intellectual property.
The NGO aims to provide education and capacity building to help women register traditional designs, train them to market these designs as premium products, and partner with patent offices to help women innovators file patents. NEW also works to develop branded product lines showcasing Indigenous art, supported by copyrights and trademarks. Furthermore, the organization seeks to protect Indigenous sovereign information and knowledge, ensuring that it is not exploited.
Image: Amanda Riniu

Amanda Riniu

Belaha, Solomon Islands
Amanda is one of the founders of Belaha Women’s Association, a community initiative where women gather weekly to create traditional crafts like mats, baskets, and other items using materials such as bush ropes, coconut fronds, and pandanus. These crafts provide an income for the women and their families through sales to local and international visitors. Amanda also organizes village visits and weaving classes, encouraging locals to use their skills and sell directly to customers. These classes, which have attracted expatriates, emphasize the unique styles of the community’s crafts, preserving weaving traditions while expanding business opportunities.
Through the Program, Amanda seeks knowledge on protecting traditional skills, overcoming entrepreneurial challenges, and learning from other participants. She hopes to gain tools to safeguard her community’s weaving heritage while growing her business, creating more opportunities for women entrepreneurs, and preserving cultural traditions for future generations.
Image: Diana Rojumana

Diana Rojumana

Dume Tribe, Solomon Islands
Diana is the founder of Ghaseali Island Resort, a business that blends hospitality with a commitment to social impact. Her primary focus is on empowering local Indigenous women, particularly those from the Dume Tribein Ysabel Province, Solomon Islands. Diana is focusing on preserving and promoting the traditional art of jewelry-making using 'sisile' beads, which are crafted by skilled Ysabelianwomen and hold cultural significance. The beads are worn during local cultural events and are a symbol of heritage.
Diana will also focus on preserving the tradition of crafting Ysabelmats, another unique product from the region. By supporting these crafts, she hopes to empower Dume women to preserve their cultural traditions while creating sustainable economic opportunities. Through the Program, Diana hopes to gain expertise in intellectual property rights, branding, and market access strategies. Her goal is to provide a safe platform for the Dume women to sell their traditional products in national and regional markets, ensuring that their cultural heritage is protected and valued.
Image: Novena Tokunai

Fenella Sam

Tamanakuloko Tribe, Papua New Guinea
Fenella is the founder of Coco Siva, a community project that collaborates with women and youth artisans to create eco-friendly crafts, art, and building materials using coconuts and other natural resources from the islands. The project focuses on preserving traditional designs while providing artisans with a sustainable income to support their families and communities. By mentoring and training artisans, Coco Siva equips them with the skills and knowledge to grow their businesses and manage their work, all while responsibly sourcing materials to ensure environmental sustainability and the continuation of cultural traditions.
Through the Program, Fenella aims to safeguard the traditional designs created by the artisans using intellectual property rights. The goal is to trademark the Coco Siva logo and branding, establishing a strong and consistent identity for the project. Additionally, Fenella has produced educational materials and books based on research and data collection, which they hope to copyright. This will allow these resources to be used in similar projects globally, supporting Indigenous cultures while protecting the authenticity of Coco Siva’s work.
Image: Velenie Jacob

Serah Linore Tari

Vanuatu
Serah is part of Especially Local, a brand promoting high-quality locally made products crafted by skilled artisans using traditional or modern techniques. Combining sustainability with traditional skills and locally sourced materials, the brand creates social, economic, and environmental benefits. Serah envisions improved livelihoods for island communities through well-established supply chains. Her journey began as a National Consultant for an International Trade Centre project (2016-2019), where she empowered micro-enterprises and artisans in the fashion and lifestyle sectors.
Witnessing a lack of market pathways for women producing woven hats, baskets, and accessories, she founded Especially Local to connect artisans with broader markets. Through the Program, Serah aims to enhance her knowledge of intellectual property to protect and promote 
artisans' products effectively. As a trainer, she intends to share this expertise, empowering others to innovate while safeguarding their cultural and creative heritage.
الصورة: بيلي جان غابرييل للتصوير الفوتوغرافي

تيا تورير كليرسكي

شعب نغا بوهي/نغاتي كوري (الماوري) نيوزيلندا
تيا هي محررة ومصورة فيديو للبث التلفزيوني. لاحظت يوماً أن المحتوى الموجود على شبكة الإنترنت لا يقدم صورة دقيقة حقًا للسكان الأصليين وللطريقة التي يعيشون بها. ولتمثيل السكان الأصليين وتوفير محتوى خاص بهم يفيد صناعة الأفلام والتلفزيون، قررت تيا إنشاء موقع إلكتروني لتوفير لقطات وصور للسكان الأصليين.
وفي إطار البرنامج، تواصلت تيا مع فنانين من السكان الأصليين في نيوزيلندا وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية من أجل دعم مشروعها. وتهدف تيا إلى حماية وتعزيز مصنفاتها ومصنفات الفنانين التي سيتم عرضها على موقعها الإلكتروني، وذلك باستخدام حق المؤلف والعلامات التجارية.
Image: Tereeao Teingiia

Tereeao Teingiia

I-Kiribati, Kiribati
Tereeao has over ten years of experience as the Coordinator for Continuing and Community Education at the University of the South Pacific, Kiribati Campus. She enjoys writing and sharing stories about Kiribati’s culture and has published works on the topic. Her project, the KGGA Handicraft Shop, empowers girls and young women in Kiribati by teaching life skills, leadership, and traditional crafts like weaving, sewing, and cooking. The shop will provide a space for women to sell handmade items, preserving Kiribati’s culture while creating economic opportunities.
It also encourages knowledge sharing between older women and younger generations to foster creativity and self-reliance. Tereeao hopes to gain new skills from the Program to enhance her work and share her learning with her community, contributing to Kiribati’s development. She values the support and inspiration from the program’s community, which she believes will strengthen her efforts back home.
Image: Merewalesi Vakarewa

Merewalesi Vakarewa

ITaukei, Fiji
Merewalesi is an active member of the Cicia Women’s Network, an initiative dedicated to empowering the women of Cicia Island and promoting resilience and independence within their community. The network works to open market access for these women, enabling them to contribute economically while enhancing the well-being of their families and the village as a whole. A central focus of the initiative is the preservation and revitalization of traditional knowledge, which is vital to their cultural identity.
The Cicia Women’s Network aims at, among others, helping women build their capacity to understand and navigate intellectual property protection, equipping them with the tools to safeguard their creations and traditions. It also connects the community with legal experts and market resources, emphasizing the importance of protecting cultural heritage. By fostering these connections, the network creates sustainable economic opportunities while empowering women to preserve their cultural legacy and strengthen their community for future generations.
Image: Feresi Waqaisavou Veisa

Feresi Waqaisavou Veisa

ITaukei, Fiji
Feresi is a passionate advocate for empowering local women in her community. She is dedicated to helping them generate income by utilizing natural resources and preserving their cultural traditions through handicrafts and artifacts. By doing so, Feresi aims to create sustainable opportunities for women, promoting financial independence and social growth.
She is committed to establishing a green space for women to sell their products, including traditional textiles, such as tapa (masi print), and cava. Her vision is to create a vibrant market that will grow over time, benefiting both the women and the wider community. Feresi's approach is rooted in education, mentorship, and collaboration with stakeholders to support the marketing of women's products.

الصورة | Debra Waqalevu

إميلي واكوفاليفو

Na I Soqosoqo Vakamarama I Taukei Cakaudrove (SVTC)، فيجي

تعيش إميلي في قرية Soqulu في جزر فيجي. وهي عضوة متفانية في منظمةNa I Soqosoqo Vakamarama I Taukei Cakaudrove (SVTC)، وهي منظمة غير حكومية مسجلة تركز على تمكين نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية وتعزيز المعارف التقليدية من خلال الممارسات الثقافية.

وتشتهر إميلي بإنجازها الرائد كأول شخص في فيجي يعيد إنشاء زهرة tagimoucia الشهيرة، باستخدام لحاء التوت المسمى "tapa" والطلاء الأكريليك. وألهمت زهرة الأوركيد الحمراء والبيضاء الجميلة، وهي نبتة أصيلة من منطقة فيجي، مشروعاً مزدهراً بعد أن حظيت باهتمام واسع النطاق. وتوسعت إبداعات إميلي لتشمل منتجات متنوعة مثل الأقراط والقلائد وزينة الشعر والأكاليل وغير ذلك بكثير.