Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Чили

CL053

Назад

Decree No. 521 Establishing the Regulations for the Appellation of Origin 'Pisco'

 Decree No. 521 of 1999 fixing the Regulations for the Appellation of Origin Pisco

GOVERNMENT OF CHILE AGRICULTURE AND LIVESTOCK SERVICE SAGDIVISION OF AGRICULTURAL PROTECTION Subdepartment of VINE and WINE

DECREE No. 521

APPELLATION OF ORIGIN

PISCO

n:\appletx\process\chile ve\cl053en.doc

2

OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF CHILE Saturday, May 27, 2000

FIXING THE REGULATIONS FOR THE APPELLATION OF ORIGIN PISCO

Santiago, December 30, 1999.­ The following is hereby decreed:

No. 521.­ Seen: the provisions in Decree with force of law No. 294, 1960; Organic Law, of the Ministry of Agriculture; Law No. 18,455; Decree No. 16, of 1995, of the Ministry of Foreign Relations enacting the “Marrakesh Agreement”, in particular the Agreement on Trade­ Related Aspects of Intellectual Property Rights; Supreme Decree No. 78, of 1986, of the Ministry of Agriculture, and the provisions contained in Article 32.8 of the Political Constitution of the Republic.

Decree:

The following Regulations for the appellation of origin “Pisco” are hereby fixed.

Article 1.­ These Regulations shall regulate the use of the appellation of origin “Pisco” and the terms, characteristics and arrangements that must be satisfied in respect of the raw material to be used and the preparation and packaging of this product.

Article 2.­ For the purposes of these Regulations, the following definitions shall apply:

(a) The Law: Law 18,455; (b) “Pisco”: the liquor produced and packaged in consumption units in Regions III and IV of

the country, prepared by distilling genuine drinking wine, from the varietals determined in these Regulations, planted in the said regions;

(c) “Pisco” appellation of origin: the appellation of origin reserved by law to designate only pisco in recognition of its special characteristics derived essentially from traditional natural and human factors, specific to and inherent in its geographical origin;

(d) Pisco­producing area: all of the regions of Atacama and Coquimbo; (e) Pisco grower: the producer of pisco grapes; (f) Pisco winemaker: the person who turns the pisco grapes into wine; (g) Pisco distiller: the producer of the liquor obtained from wine prepared with pisco

grapes; (h) Pisco bottler: the person who divides up and prepares pisco liquor in consumption

units;

n:\appletx\process\chile ve\cl053en.doc

3

i) Regulations under the Law: Supreme Decree No. 78, of 1986, of the Ministry of Agriculture.

The activities mentioned under (e), (f), (g) and (h) shall be undertaken in the pisco­ producing zone.

Article 3.­ The protection afforded by the “pisco” appellation of origin shall include the right to the exclusive use of this appellation to identify, distinguish and recognize the said product, subject to full compliance with the legal and regulatory provisions established in this respect.

Pursuant to the Marrakesh Agreement and Article 10 of the Paris Convention (1967), such protection shall also include the right for the persons concerned to:

(a) oppose, in accordance with the provisions of Law No. 19,039, the use of any name of a city, town, locality or village in the regions of Atacama and Coquimbo, as a trademark or part thereof, as an advertising slogan or as an integral part of a label corresponding to Class 33 of the Trademark Classifier, to distinguish any distilled alcoholic beverage derived from grapes that is not pisco;

(b) prevent the use of other geographical indications that identify distilled alcoholic beverages derived from grapes or any of the distinctive signs of pisco in such beverages, that may lead the public to confuse them with the “pisco” appellation of origin, including where the genuine origin of the product is indicated or where the geographical indication is used, translated or accompanied by such expressions as “class”, “type”, style” or “imitation”;

(c) denounce, to the competent authority, as an act of unfair competition, indications or assertions whose use may mislead the public as to the nature, method of preparation, characteristics or suitability for use of the pisco.

Article 4.­ All pisco growers, winemakers, distillers and bottlers shall register in the respective register kept for this purpose by the Agriculture and Livestock Service.

Article 5.­ Only alcohol from wine from the following varietals of the species Vitis vinifera L., planted in the pisco­growing zone, hereinafter referred to as “pisco grapes”, may be used in the preparation of pisco:

­ Muscat of Alexandria or Italian grape ­ Pink or Pastilla Muscat ­ Torontel ­ Austrian Muscat ­ Pedro Jiménez ­ White or Early Muscat ­ Real Chasselas Muscat ­ Yellow Muscat ­ Muscat Canelli ­ Muscat Frontignan ­ Muscat Hamburg ­ Black Muscat ­ Orange Muscat

n:\appletx\process\chile ve\cl053en.doc

4

The first five listed are recognized as main varietals, whereas the eight others are secondary varietals.

In any application, statement or registration in the register or registers kept by the Agriculture and Livestock Service for this purpose, concerning the planting, replanting or grafting of pisco grapes, the main and secondary varietals to be used shall be indicated.

Article 6.­ Nurseries of pisco grapes shall be declared to the Agriculture and Livestock Service and must meet the standards set out in paragraph 2 of Title II of Decree­ Law No, 3,557, of 1981.

Article 7.­ Pisco distilleries may process pisco grapes for any purpose.

Pisco may not be prepared using grapes with a probable alcohol content of less than 10.5°.

Article 8.­ Winemaking for the purpose of producing pisco shall be done with white wine at controlled temperatures, ruling out the use of equipment for grinding and removing the stalks from bunches of grapes and high speed spinning that cause excessive break­up of unwanted elements in the musts, such as seeds and skins.

The use of continuous fresh residue presses that operate at high temperatures shall also be prohibited.

The barrels used in the preparation of pisco must meet all the health requirements for guaranteeing the preparation of a product suitable for human consumption.

Article 9.­ The process of distilling wine to produce alcohol for pisco shall be carried

out in discontinuous stills.

The distilled product of the said process may not have an alcohol content of more than 73 degrees Gay­Lussac.

Article 10.­ Pisco spirits shall have a volatile acidity of no more than 1.5 grams per liter and a minimum of impurities of three grams per liter at 100 degrees Gay­Lussac at 20° temperature, and its sugar content may not exceed five grams per liter. Its minimum alcohol content shall be those indicated below:

(a) Traditional: 30° (b) Special: 35°

5

(c) Reserve: 40º (d) Great: 43º

Article 11.­ The distillation of wines from each season shall begin as soon as they are in suitable condition, and may not be carried out after October 30 of the year of the respective winegrowing season.

Article 12.­ Immediately following distillation, alcohol used for the preparation of pisco

shall be left to sit for at least 60 days.

The benchmark “guarda” may only be used for the identification, presentation and promotion of pisco whose alcohol has been aged in oak barrels for at least 180 days.

The benchmark “envejecido” [aged] may only be used for the identification, presentation and promotion of pisco whose alcohol has been aged in oak barrels for at least 360 days.

Pisco distilleries shall keep an updated Book in which they record information concerning the state of each of the alcohols, in respect of the raw materials covered by this Article.

Article 13.­ Pisco shall be packaged in sealed consumption units that do not degrade the product and may not be deformed.

Article 14.­ The conditions for packaging pisco and its alcohol contents shall be

those stipulated in the Regulations under the Law on Alcohols.

Article 15.­ Organizations of pisco growers may propose specific regulations governing the arrangements for growing, harvesting and transporting pisco grapes, depending on the different agroclimatic zones existing in Regions III and IV of the country.

Article 16.­ Any other materials not expressly covered by these Regulations shall be governed by the provisions of Supreme Decree No. 78, of 1986, of the Ministry of Agriculture.

Article 17.­ All industrial facilities intended for the preparation of pisco shall comply with existing legislation in force in respect of the final disposal of its liquid and solid waste.

6

Article 18.­ The Agriculture and Livestock Service shall be responsible for enforcing, monitoring and punishing infringements of the provisions contained in these Regulations.

The Agriculture and Livestock Service may enter into agreements with legal entities or trade associations bringing together pisco producers, on any other subjects deemed necessary for the dissemination, promotion, improvement, development and protection of the Appellation of Origin of Chilean Pisco.

Article 19.­ Supreme Decree No. 78, of 1986, of the Ministry of Agriculture, is hereby amended as follows:

(a) The expression “3.5 grams per liter” in the second subparagraph of Article 58 is replaced by “3 grams per liter”;

(b) Articles 13 and 56 are repealed.

TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 1.­ A period of five years, beginning from the date of the entry into force of these Regulations, is hereby set to allow pisco winemakers, distillers and bottlers to adjust their processes to comply with the requirements stipulated in these Regulations.

Article 2.­ A period of 12 months, beginning from the date of the entry into force of these Regulations, is hereby set to allow pisco producers who are not registered in the respective register of the Agriculture and Livestock Service to register therein.

To be noted, notified and published.­ EDUARDO FREI RUIZ­TAGLE, President of the Republic.­ Angel Sartori Arellano, Minister of Agriculture.

I am sending you this for your attention.­ Best regards., Arturo Barrera Miranda, Deputy Secretary of Agriculture.