Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Кыргызстан

KG212

Назад

Постановление Правительства КР № 753 от 27.10.2015 г. 'О внесении изменений и дополнений в некоторые решения Правительства Кыргызской Республики'

КР Өкмөтүнүн 2015-жылдын 27-октябрындагы № 753 'Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн айрым чечимдерине өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду киргизүү жөнүндө' токтому

ПРАВИТЕЛЬСТВО КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 27 октября 2015 года № 753

О внесении изменений и дополнений в некоторые решения Правительства Кыргызской Республики

В целях приведения некоторых решений Правительства Кыргызской Республики в соответствие с Законом Кыргызской Республики "Об охране традиционных знаний", в соответствии со статьями 10 и 17 конституционного Закона Кыргызской Республики "О Правительстве Кыргызской Республики" Правительство Кыргызской Республики
ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Внести в постановление Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Положения об условиях и порядке предоставления принудительной лицензии на объект промышленной собственности и ее использовании" от 24 декабря 1998 года № 862 следующие изменения и дополнения:
1) наименование изложить в следующей редакции:
"Об утверждении Положения об условиях и порядке предоставления принудительной лицензии на объект промышленной собственности, традиционные знания и их использовании";
2) в пункте 1 слова "Положение об условиях и порядке предоставления принудительной лицензии на объект промышленной собственности и ее использовании" заменить словами "Положение об условиях и порядке предоставления принудительной лицензии на объект промышленной собственности, традиционные знания и их использовании";
3) в Положении об условиях и порядке предоставления принудительной лицензии на объект промышленной собственности и ее использовании, утвержденном вышеуказанным постановлением:
- наименование изложить в следующей редакции:
"Положение об условиях и порядке предоставления принудительной лицензии на объект промышленной собственности, традиционные знания и их использовании";
- пункт 1 изложить в следующей редакции:
"1. Настоящее Положение разработано в соответствии с Патентным законом Кыргызской Республики, Законом Кыргызской Республики "Об охране традиционных знаний" и определяет условия и порядок выдачи принудительной лицензии на использование изобретения, промышленного образца (далее - объект промышленной собственности) и традиционного знания.";
- в пункте 2:
абзац первый изложить в следующей редакции:
"2. Использование объекта промышленной собственности, традиционного знания, охраняемых предварительным патентом, патентом (далее - патент), свидетельством, без разрешения владельца патента, без разрешения владельца свидетельства допускается при наличии одного из следующих условий:";
подпункт "а" изложить в следующей редакции:
"а) если объект промышленной собственности, традиционное знание не используются или недостаточно используются владельцем патента, владельцем свидетельства или лицами, которым переданы права на них (далее - правообладатель), в течение трех лет с даты выдачи патента, свидетельства, что приводит к недостаточному предложению соответствующих товаров или услуг на рынке товаров и услуг Кыргызской Республики;";
- пункт 3 после слов "промышленной собственности," дополнить словами
"традиционное знание";
- пункт 4 после слов "промышленной собственности" дополнить словами ", традиционного знания";
- подпункт "а" пункта 5 после слов "промышленной собственности" дополнить словами ", традиционного знания".
2. Внести в постановление Временного Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Правил регистрации договора об уступке охранного документа на объект промышленной собственности, селекционное достижение, лицензионного договора о предоставлении права на их использование, договора о залоге исключительного права на объект промышленной собственности и договора о передаче технологии" от 9 июля 2010 года № 118 следующие дополнения и изменения:
1) наименование и пункт 1 после слов "на их использование," дополнить словами "договора на использование традиционных знаний,";
2) в Правилах регистрации договора об уступке охранного документа на объект промышленной собственности, селекционное достижение, лицензионного договора о предоставлении права на их использование, договора о залоге исключительного права на объект промышленной собственности и договора о передаче технологии, утвержденных вышеуказанным постановлением:
а) наименование после слов "на их использование," дополнить словами
"договора на использование традиционных знаний,";
б) в пункте 1:
- абзац первый:
после слов "на их использование," дополнить словами "договора на использование традиционных знаний,";
после слов "О правовой охране селекционных достижений" дополнить словами ", "Об охране традиционных знаний";
- абзац второй:
после слов "на его использование," дополнить словами "договор на использование традиционных знаний,";
после слов "Государственном реестре фирменных наименований" дополнить словами ", Государственном реестре традиционных знаний";
в) в пункте 2:
- абзац девятый после слов "лицензионный договор о предоставлении права на их использование," дополнить словами "договор на использование традиционных знаний,";
- в абзаце одиннадцатом слова "селекционное достижение" заменить словами
"селекционного достижения, традиционного знания";
- в абзацах двенадцатом-четырнадцатом:
в тексте на государственном языке после слов "селекциялык жетишкендикке", "селекциялык жетишкендикти" и "селекциялык жетишкендикке," дополнить словами ", салттуу билимге", ", салттуу билимди," и "салттуу билимге," соответственно;
в тексте на официальном языке после слов "селекционное достижение," дополнить словами "традиционное знание,";
- абзац пятнадцатый после слов "лицензионного договора о предоставлении права на их использование," дополнить словами "договора на использование традиционных знаний,";
г) в пункте 4:
- подпункт 1 дополнить абзацем десятым следующего содержания:
"Договор на использование традиционных знаний в обязательном порядке должен предусматривать положение об отчислениях платежей за использование традиционных знаний в Фонд развития местного сообщества или Государственный фонд развития системы использования традиционных знаний.";
- в абзаце третьем подпункта 2 слова "международного товарного знака" заменить словами "товарного знака по международной регистрации".
3. Внести в постановление Правительства Кыргызской Республики "Об утверждении Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию и предоставление права пользования традиционным знанием и заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным традиционным знанием, Порядка ведения Государственного реестра традиционных знаний Кыргызской Республики" от 29 февраля 2012 года № 154 следующие изменения:
1) в наименовании и абзаце втором пункта 1 в тексте на официальном языке слово "пользования" заменить словом "использования";
2) в Правилах составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию и предоставление права пользования традиционным знанием и заявки на предоставление права пользования уже зарегистрированным традиционным знанием, утвержденных вышеуказанным постановлением:
- в наименовании и по всему тексту Правил и приложений в тексте на официальном языке слово "пользования" заменить словом "использования";
- в пункте 32 слова "в официальном бюллетене "Интеллектуальная собственность" заменить словами "в течение трех месяцев с даты их внесения в Реестр в официальном бюллетене "Интеллектуалдык менчик";
3) в Порядке ведения Государственного реестра традиционных знаний
Кыргызской Республики, утвержденного вышеуказанным постановлением:
а) в пункте 3:
- в подпункте 1:
абзацы пятый, шестой и девятый признать утратившими силу;
в абзаце восемнадцатом слова "подлинник свидетельства и" исключить;
- в подпункте 3:
абзацы шестой и одиннадцатый признать утратившими силу;
в абзаце девятнадцатом слова "подлинник свидетельства и" исключить;
- в подпункте 4:
в абзаце третьем слова "и при наличии подлинника свидетельства" исключить;
в абзаце пятом слова "свидетельство и" исключить;
- подпункт 5 изложить в следующей редакции:
"5) Внесение исправлений очевидных и технических ошибок.
Исправление очевидных и технических ошибок вносится Кыргызпатентом в Госреестр. Сведения об исправлении очевидных и технических ошибок направляются на публикацию.";
б) в приложении к Порядку слова "подлинник свидетельства" исключить.
4. Настоящее постановление вступает в силу по истечении десяти дней со дня официального опубликования.
Опубликован в газете "Эркин Тоо" от 6 ноября 2015 года N 109

Премьер-министр Т.Сариев