Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Швейцария

CH395

Назад

Legge federale del 26 giugno 1998 sull’archiviazione (stato 1° maggio 2013)

 RS 152.1

1

Legge federale sull’archiviazione (Legge sull’archiviazione, LAr)

del 26 giugno 1998 (Stato 1° maggio 2013)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l’articolo 85 numero 1 della Costituzione federale1; visto il messaggio del Consiglio federale del 26 febbraio 19972, decreta:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Scopo e campo d’applicazione 1 La presente legge disciplina l’archiviazione di documenti:

a. dell’Assemblea federale; b. del Consiglio federale, dell’Amministrazione federale conformemente all’ar-

ticolo 2 della legge federale del 21 marzo 19973 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, nonché delle formazioni dell’esercito;

c. delle rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere all’estero; d.4 del Tribunale penale federale, del Tribunale amministrativo federale, del

Tribunale federale dei brevetti e delle commissioni federali di ricorso e d’arbitrato;

e. degli istituti federali autonomi; f. della Banca nazionale svizzera; g. delle commissioni extraparlamentari; h. di altre persone di diritto pubblico o privato, ad eccezione dei Cantoni, per

quanto esse adempiano compiti federali d’esecuzione a loro affidati; i. di servizi federali che sono stati sciolti.

2 La presente legge si applica inoltre all’utilizzazione degli archivi della Confedera- zione da parte di organi della Confederazione stessa e da parte di terzi.

RU 1999 2243 1 [CS 1 3]. A questa disp. corrisponde ora l’art. 173 cpv. 2 della Costituzione federale del

18 aprile 1999 (RS 101). 2 FF 1997 II 753 3 RS 172.010 4 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 28 set. 2012 che adegua disposizioni di diritto

procedurale sul segreto professionale degli avvocati, in vigore dal 1° mag. 2013 (RU 2013 847; FF 2011 7255).

152.1

Diritti fondamentali

2

152.1

3 Il Tribunale federale disciplina l’archiviazione dei suoi documenti conformemente ai principi della presente legge e dopo aver consultato l’Archivio federale.5

Art. 2 Principio 1 Vengono archiviati tutti i documenti della Confederazione che hanno un valore giuridico, politico, economico, storico, sociale o culturale. 2 L’archiviazione contribuisce alla certezza del diritto nonché alla gestione continua e razionale dell’amministrazione. Realizza in particolare le condizioni necessarie alla ricerca nel campo della storia e delle scienze sociali.

Art. 3 Definizioni 1 Ai sensi della presente legge sono documenti tutte le informazioni registrate, indi- pendentemente dal loro supporto, che sono state raccolte o prodotte nell’adem- pimento di compiti pubblici della Confederazione, nonché tutti i mezzi ausiliari e i dati complementari necessari alla comprensione e all’utilizzazione di dette informa- zioni. 2 Si considerano archivi i documenti che sono stati ripresi dall’Archivio federale a fini di conservazione o che vengono archiviati autonomamente da altri servizi con- formemente ai principi della presente legge. 3 Hanno un valore archivistico i documenti che hanno un’importanza giuridica o amministrativa o un grande valore informativo.

Sezione 2: Tutela dei documenti

Art. 4 Competenza in materia di archiviazione 1 L’Archivio federale archivia i documenti della Confederazione. 2 L’archiviazione di documenti dei Cantoni risultanti dall’esecuzione di compiti per conto della Confederazione è di competenza dei Cantoni medesimi sempre che una legge federale non disponga altrimenti. 3 La Banca nazionale svizzera nonché gli istituti autonomi designati dal Consiglio federale si occupano essi stessi dell’archiviazione dei loro documenti conforme- mente ai principi della presente legge. 4 Il Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale, il Tribunale federale dei brevetti e le commissioni federali di ricorso e d’arbitrato offrono all’Archivio federale di riprendere i loro documenti, sempre che non siano in grado

5 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 2007 5575).

Archiviazione. LF

3

152.1

di occuparsi autonomamente dell’archiviazione conformemente ai principi della presente legge.6 5 Le altre persone di diritto pubblico o privato che adempiono compiti federali d’esecuzione a loro affidati si occupano in maniera autonoma dell’archiviazione dei relativi documenti conformemente ai principi della presente legge o offrono all’Ar- chivio federale di riprenderli. Il Consiglio federale emana un’ordinanza in tal senso.

Art. 5 Gestione dell’informazione e degli atti 1 L’Archivio federale garantisce ai servizi tenuti ad offrire i loro documenti una con- sulenza per quanto concerne l’organizzazione, la gestione, la conservazione e il ver- samento dei loro documenti. Può offrire detta consulenza anche ad altri servizi. 2 Ha il diritto di visitare i servizi di registratura o quelli incaricati della gestione delle informazioni dei servizi tenuti ad offrire i loro documenti e di fare rilevamenti in merito allo stato dei documenti da essi conservati. 3 Emana, all’attenzione dei servizi tenuti ad offrire i loro documenti, istruzioni relative:

a. alla gestione, alla conservazione e al versamento di documenti; b. alla costituzione e alla gestione di archivi paralleli.

Art. 6 Obbligo di offerta dei documenti I servizi o le persone di cui all’articolo 1 capoverso 1 devono offrire all’Archivio federale di riprendere tutti i documenti dei quali non hanno più bisogno in modo permanente, sempre che non siano essi stessi competenti per la loro archiviazione.

Art. 7 Determinazione del valore archivistico e ripresa di documenti 1 L’Archivio federale determina, in collaborazione con i servizi di cui all’articolo 1 capoverso 1, il valore archivistico dei documenti. 2 I documenti dei quali è stato determinato il valore archivistico devono essere con- segnati all’Archivio federale dai servizi tenuti ad offrirli. I servizi che non sono tenuti ad offrire i loro documenti si occupano essi stessi dell’archiviazione. 3 L’Archivio federale può conservare provvisoriamente documenti considerati senza valore archivistico qualora la legislazione federale preveda che essi devono essere conservati.

Art. 8 Distruzione di documenti 1 I documenti che devono essere offerti non possono essere distrutti senza l’auto- rizzazione dell’Archivio federale.

6 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 28 set. 2012 che adegua disposizioni di diritto procedurale sul segreto professionale degli avvocati, in vigore dal 1° mag. 2013 (RU 2013 847; FF 2011 7255).

Diritti fondamentali

4

152.1

2 L’Archivio federale non distrugge alcun documento senza l’autorizzazione del ser- vizio che versa documenti (servizio mittente).

Sezione 3: Accessibilità agli archivi

Art. 9 Principio della libera consultazione e termine di protezione 1 Gli archivi della Confederazione sono accessibili al pubblico, a titolo gratuito, dopo la scadenza di un termine di protezione di 30 anni, fatti salvi gli articoli 11 e 12. 2 I documenti che erano accessibili al pubblico già prima del loro versamento all’Archivio federale lo restano anche in seguito.

Art. 10 Calcolo del termine di protezione Il termine di protezione decorre di regola dalla data dell’ultimo documento di una pratica o di un fascicolo.

Art. 11 Proroga del termine di protezione per i dati personali 1 Gli archivi classificati in base a nomi di persona e contenenti dati personali degni di particolare protezione o profili della personalità sono soggetti ad un termine di protezione di 50 anni, salvo che la persona interessata ne abbia autorizzato la con- sultazione. 2 Il termine di protezione prorogato si estingue tre anni dopo la morte della persona interessata. È fatto salvo l’articolo 12. 3 Nel caso di ricerche che non si riferiscono espressamente a persone il dipartimento competente può autorizzare la consultazione durante la proroga del termine di prote- zione e limitarla per mezzo dell’imposizione di determinati oneri.

Art. 12 Altre restrizioni alla consultazione 1 Se un interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione si oppone alla consultazione di determinate categorie di archivi da parte di terzi, il Consiglio federale può, mediante ordinanza, limitarne o vietarne la consultazione per una durata limitata dopo la scadenza del termine di protezione. 2 Se un interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione si oppone nel caso particolare alla consultazione di archivi da parte di terzi, il servizio mittente o l’Archivio federale può limitarne o vietarne la consultazione per una durata limitata dopo la scadenza del termine di protezione.

Archiviazione. LF

5

152.1

Art. 13 Consultazione durante il termine di protezione 1 Su richiesta dell’Archivio federale i servizi mittenti possono, già prima della sca- denza dei termini di protezione di cui agli articoli 9, 11 o 12 capoverso 1, rendere accessibili al pubblico i loro archivi o accordare a singole persone il diritto di con- sultarli, qualora non vi si opponga:

a. alcuna prescrizione legale né b. alcun interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione.

2 Tali autorizzazioni si applicano alle stesse condizioni a tutti i richiedenti. 3 L’autorizzazione precisa in quale misura gli archivi possono essere consultati. La consultazione può essere subordinata a oneri e condizioni; segnatamente può essere stabilito che i dati personali vengano resi anonimi. 4 Il Consiglio federale disciplina i dettagli della procedura d’autorizzazione e le condizioni relative alla consultazione, sempre che non siano applicabili le disposi- zioni generali della procedura amministrativa.

Art. 14 Consultazione da parte dei servizi mittenti 1 I servizi mittenti possono consultare i documenti da essi versati anche durante il termine di protezione. 2 Nel caso di dati personali i servizi mittenti possono, durante il termine di prote- zione, consultare i documenti da essi versati qualora ne abbiano bisogno:

a. come mezzi di prova; b. a fini legislativi o giurisprudenziali; c. per la valutazione a fini statistici; o d. per una decisione in merito alla concessione, alla limitazione o al rifiuto del

diritto alla consultazione o all’informazione della persona interessata. 3 Sono fatte salve limitazioni previste da altri disciplinamenti legali. 4 Gli archivi non possono più essere modificati.

Art. 15 Informazioni destinate alle persone interessate; contestazione 1 La comunicazione di informazioni e la concessione della consultazione alle per- sone interessate sono disciplinate dalle disposizioni della legge federale del 19 giugno 19927 sulla protezione dei dati. I servizi mittenti decidono in merito al rifiuto di fornire informazioni. 2 L’Archivio federale può inoltre differire o limitare la comunicazione di informa- zioni qualora essa sia incompatibile con una gestione amministrativa razionale. 3 Le persone interessate non possono esigere la distruzione o la rettifica di dati; devono limitarsi a segnalarne il carattere litigioso o l’inesattezza.

7 RS 235.1

Diritti fondamentali

6

152.1

Art. 16 Consultazione di lasciti e depositi 1 La consultazione di lasciti o depositi di persone fisiche o giuridiche è disciplinata dalle disposizioni dei contratti di cessione. 2 In assenza di siffatte disposizioni, si applicano quelle relative agli archivi della Confederazione.

Sezione 4: Organizzazione e utilizzazione

Art. 17 Altri compiti dell’Archivio federale 1 L’Archivio federale conserva gli archivi storici della Repubblica Elvetica, del- l’epoca dell’Atto di mediazione e del periodo della Dieta. 2 Si impegna a mettere al sicuro archivi e lasciti di persone di diritto privato o pub- blico che hanno un’importanza nazionale. Ai fini della ripresa di detti archivi può stipulare contratti. 3 Provvede affinché gli archivi siano conservati in maniera sicura e adeguata, messi in valore e diffusi e partecipa al loro sfruttamento. 4 L’Archivio federale lavora in collaborazione con i servizi della Confederazione, con i Cantoni e con i privati. Si adopera ai fini del promovimento dell’archivistica. Collabora con organizzazioni nazionali e internazionali attive in questo ambito.

Art. 18 Prestazioni di servizio speciali 1 Il Consiglio federale può autorizzare l’Archivio federale, nell’ambito di un man- dato di prestazioni, a fornire, nei limiti delle sue competenze, prestazioni di servizio particolari a terzi, segnatamente lavori di restauro e di conservazione, nonché con- sulenze in materia di gestione dell’informazione. Queste prestazioni sono convenute in contratti di diritto privato. 2 Le prestazioni possono essere fornite soltanto a titolo di attività accessorie nel- l’adempimento di mansioni legali e non possono essere offerte al di sotto del prezzo di costo.

Art. 19 Utilizzazione degli archivi a fini commerciali 1 L’utilizzazione degli archivi a fini commerciali necessita di un’autorizzazione. 2 L’autorizzazione può essere subordinata alla conclusione di un contratto che disci- plini l’entità dell’utilizzazione ed un’eventuale partecipazione della Confederazione agli utili. 3 Il Consiglio federale disciplina le condizioni, la procedura e le competenze per l’autorizzazione e la conclusione del contratto relativo all’utilizzazione degli archivi a fini commerciali.

Archiviazione. LF

7

152.1

Art. 20 Inalienabilità e imprescrittibilità 1 Gli archivi della Confederazione sono inalienabili. Il Consiglio federale può pre- vedere eccezioni per via d’ordinanza. 2 Terzi non possono acquisire gli archivi nemmeno per prescrizione.

Art. 21 Regolamento relativo all’utilizzazione; provvedimenti amministrativi L’Archivio federale emana un regolamento relativo all’utilizzazione. In esso può segnatamente prevedere che alle persone che abbiano violato in modo grave le disposizioni della presente legge o il regolamento relativo all’utilizzazione venga negato l’accesso all’Archivio federale.

Art. 22 Esemplari giustificativi Un esemplare giustificativo di tutti i lavori e di tutte le pubblicazioni che si fondano interamente o parzialmente sugli archivi dell’Archivio federale deve essere conse- gnato gratuitamente a quest’ultimo.

Sezione 5: Disposizione penale

Art. 23 Chiunque rende note informazioni provenienti da archivi soggetti al termine di pro- tezione o in altro modo espressamente sottratti alla pubblicazione è punito con una multa, sempre che non si sia in presenza di una fattispecie penale più grave.8

Sezione 6: Disposizioni finali

Art. 24 Esecuzione 1 Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione. 2 Disciplina le modalità di versamento e di archiviazione di documenti di servizio di persone che, in virtù di un mandato, esercitano un’attività di diritto privato per conto della Confederazione.

8 Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 1669).

Diritti fondamentali

8

152.1

Art. 25 Modifica del diritto vigente …9

Art. 26 Disposizione transitoria 1 Le disposizioni della presente legge sostituiscono quelle del decreto federale del 9 ottobre 199210 concernente la consultazione dei documenti del Ministero pubblico della Confederazione, una volta scaduta la durata di validità di detto decreto. 2 I documenti di cui nel citato decreto non possono essere consultati dall’ammini- strazione per 50 anni a decorrere dalla data dell’ultimo documento di una pratica o di un fascicolo.

Art. 27 Referendum ed entrata in vigore 1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo. 2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 199911

9 La mod. può essere consultata alla RU 1999 2243. 10 [RU 1993 375, 1995 4093 all. n. 3. RU 2001 189 art. 1] 11 DF dell’8 set. 1999.