Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Decree No. 2001-1985 of August 27, 2001, Fixing the Amounts of the Fees Relating to Industrial Designs, Тунис

Назад
Отмененный текст 
Подробности Подробности Год версии 2001 Даты вступление в силу: 31 августа 2001 г. Принят: 27 августа 2001 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Промышленные образцы, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Арабский أمر عدد 1985 لسنة 2001 مؤرخ في 27 أوت 2001 يتعلق بضبط مقادير الأتاوى المتعلقة بالرسوم والنماذج الصناعية      Французский Décret n° 2001-1985 du 27 août 2001, fixant les montants des redevances afférentes aux dessins et modèles industriels         Испанский Decreto N° 2001-1985 del 27 de agosto de 2001, por el que se fijan los importes de las tasas relativas a los diseños industriales         Английский Decree No. 2001-1985 of August 27, 2001, Fixing the Amounts of the Fees Relating to Industrial Designs        
 Decree No. 2001-1985 of August 27, 2001, fixing the amounts of the fees relating to industrial designs

page 1/2

Decree No. 2001-1985 of August 27, 2001, fixing the amounts of the fees relating to industrial designs

The President of the Republic,

On a proposal by the Minister of Industry,

Considering Law No. 82-66 of August 6, 1982 on Standardization and Quality, in particular Articles 4 and 17,

Considering Law No. 2001-21 of February 6, 2001 on the Protection of Industrial Designs,

Considering Decree No. 82-1314 of September 24, 1982 concerning the Organization and Functioning of the National Institute of Standardization and Industrial Property, in particular Article 11,

Considering Decree No. 98-2133 of November 2, 1998, concerning the amounts of the fees relating to industrial property,

Considering the opinion of the Minister of Finance,

Considering the opinion of the administrative tribunal.

Hereby decrees:

1. The amounts of the fees relating to industrial designs, as provided for in Articles 6, 9, 10, 11, 14, 15 and 16 of the above Law No. 2001-21 of February 6, 2001, shall be fixed in accordance with the table attached to this Decree.

The amounts of the fees shall not include V.A.T.

2. The fees referred to in Article one of this Decree shall be collected in accordance with the same procedures as laid down in Table “D,” attached to the above Decree No. 98-2133 of November 2, 1998.

3. All previous provisions contrary to this Decree, in particular Table “C” attached to the above Decree No.98-2133 of November 2, 1998, shall be repealed.

4. The Minister of Finance and the Minister of Industry shall, within their individual remits, be responsible for enforcing this Decree which shall be published in the Official Gazette of the Republic of Tunisia.

Tunis, August 27, 2001. Zin El Abidin Bin Ali

page 2/2

ANNEX

Amounts of fees relevant to industrial designs

Nature of operation Amount in dinars

Deposit of industrial designs, irrespective of their number and the duration of their protection ..............................................................................................Fifty three (53)

Adjournment of the publication of reproductions of the industrial design ..........Twenty (20)

Protection by design appearing in the same declaration from the first to the twentieth:

1. for a period of protection or an extension of the period of protection of five years ................................................................................................Thirty nine (39)

2. for a period of protection or an extension of the period of protection of ten years .................................................................................................Forty six (46)

3. for a period of protection of 15 years .......................................................Fifty four (54)

Protection by design appearing in the same declaration from the twenty-first to the fiftieth:

1. for a period of protection or an extension of the period of protection of five years ................................................................................................Thirty six (36)

2. for a period of protection or an extension of the period of protection of ten years ..................................................................................................Forty two (42)

3. for a period of protection of 15 years .......................................................Forty nine (49)

Claim of the priority of a previous deposit in another country, by priority .........Twenty (20)

Entry of any act amending or transferring the rights attached to a deposited design ............................................................................................................Sixty two (62)

Issue of a copy of an entry in the Register of Industrial Designs .........................Ten (10)

Surrender of the deposit of industrial designs, by design ....................................Twenty three (23)

Entry of any amendment of the deposits of the industrial designs entered ..........Six (6)

Lifting of revocation .............................................................................................Thirty (30)

Note: Translation by the International Bureau of WIPO.

 Decreto N° 2001-1985 del 27 de agosto de 2001, por el que se fijan los importes de las tasas relativas a los diseños industriales

page 1/2

Decreto N° 2001-1985 del 27 de agosto de 2001, por el que se fijan los importes de las tasas relativas a los diseños industriales

Vista la Ley N° 82-66 del 6 de agosto de 1982 de normalización y calidad, en particular sus artículos 4 y 17,

Vista la Ley N° 2001-21 del 6 de febrero de 2001 de protección de los diseños industriales,

Visto el Decreto N° 82-1314 del 24 de septiembre de 1982 sobre la organización y el funcionamiento del Instituto Nacional de Normalización y Propiedad Industrial, en particular su artículo 11,

Visto el Decreto N° 98-2133 del 2 de noviembre de 1998 sobre los importes de las tasas relativas a la propiedad industrial,

Visto el dictamen del Ministro de Hacienda,

Visto el dictamen del Tribunal Administrativo,

Atento a la propuesta del Ministro de Justicia,

El Presidente de la República decreta:

1. Quedan fijados en la tabla adjunta al presente decreto los importes de las tasas relativas a los diseños industriales, previstas en los artículos 6, 9, 10, 11, 14, 15 y 16 de la citada ley N° 2001-21 del 6 de febrero de 2001.

En dichos importes no se ha incluido el I.V.A.

2. Las tasas a las que se hace referencia en el artículo primero del presente decreto se recaudarán según las modalidades previstas en el cuadro “D” adjunto al citado decreto N° 98-2133 del 2 de noviembre de 1998.

3. Quedan derogadas todas las disposiciones anteriores que sean contrarias al presente decreto y, en particular, el cuadro “C” adjunto al citado decreto Nº 98-2133 del 2 de noviembre de 1998.

4. A los Ministros de Hacienda y de Industria incumbirá, cada uno en lo que le concierne, la ejecución del presente decreto, que será publicado en el Boletín Oficial de la República de Túnez.

Túnez, 27 de agosto de 2001. Zin El Abidín Ben Alí

page 2/2

ANEXO

Importe de las tasas relativas a los diseños industriales

Naturaleza de la operación Importe en dinares

Depósito de los diseños industriales con independencia de su número y del plazo de la protección.....................................................................................Cincuenta y tres (53)

Aplazamiento de la publicación de las reproducciones del diseño industrial.........................................................................................................Veinte (20)

Protección de cada diseño incluido en la misma solicitud, del primero al vigésimo:

1. por un plazo de 5 años, o cuya duración se prolonga 5 años ....................Treinta y nueve (39) 2. por un plazo de 10 años, o cuya duración se prolonga 10 años ................Cuarenta y seis (46) 3. por un plazo de 15 años.............................................................................Cincuenta y cuatro (54)

Protección de cada diseño industrial incluido en la misma solicitud, del 21ºal 50:

1. por un plazo de 5 años. o cuya duración se prolonga 5 años ....................Treinta y seis (36) 2. por un plazo de 10 años, o cuya duración se prolonga 10 años ................Cuarenta y dos (42) 3. por un plazo de 15 años.............................................................................Cuarenta y nueve (49)

Reivindicación de la prioridad de un depósito anterior en otro país, por prioridad .........................................................................................................Veinte (20)

Inscripción de un acto que modifica o transmite los derechos que existen sobre un diseño registrado .......................................................................................Sesenta y dos (62)

Copia de una inscripción en el Registro de Diseños Industriales .........................Diez (10)

Renuncia al depósito de diseños industriales, por diseño .....................................Veintitrés (23)

Inscripción de toda modificación de un diseño industrial registrado....................Seis (6)

Anulación de la pérdida.........................................................................................Treinta (30)

Nota: Traducción de la Oficina internacional de la OMPI.

TN013: Dessins (Redevances), Décret, 27/08/2001, n° 2001-1985

Décret n° 2001—1985 du 27 août 2001,
fixant les montants des redevances afférentes aux dessins et
modèles industriels

Le Président de la République,

Sur proposition du ministre de l’industrie,

Vu la loi n° 82—66 du 6 août 1982, relative à la normalisation et à la qualité et notamment ses articles 4 et 17,

Vu la loi n° 2001—21 du 6 février 2001, relative à la protection des dessins et modèles industriels,

Vu le décret n° 82—1314 du 24 septembre 1982, portant organisation et fonctionnement de l’institut national de la normalisation et de la propriété industrielle et notamment son article 11,

Vu le décret n° 98—2133 du 2 novembre 1998, relatif aux montants des redevances afférentes à la propriété industrielle,

Vu l’avis du ministre des finances,

Vu l’avis du tribunal administratif.

Décrète :

1. Les montants des redevances afférentes aux dessins et modèles industriels, prévues par les articles 6, 9, 10, 11, 14, 15 et 16 de la loi susvisée n° 2001—21 du 6 février 2001, sont fixés conformément au tableau annexé au présent décret.

Les montants de ces redevances s’entendent hors T.V.A.

2. Les redevances visées à l’article premier du présent décret seront recouvrées selon les mêmes modalités prévues au tableau “D” annexé au décret susvisé n° 98—2133 du 2 novembre 1998.

3. Sont abrogées, toutes les dispositions antérieures contraires au présent décret et notamment le tableau “C” annexé au décret susvisé n° 98—2133 du 2 novembre 1998.

4. Les ministres des finances et de l’industrie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent décret qui sera publié au Journal Officiel de la République Tunisienne.

Tunis, le 27 août 2001.

Zine El Abidine Ben Ali

ANNEXE

Montants des redevances afférentes
aux dessins et modèles industriels

Nature de l’opération

Montant en dinars

Dépôt de dessins ou modèles industriels indépendamment de leur
nombre et de la durée de leur protection


Cinquante-trois (53)

Ajournement de la publication de reproductions du dessin ou modèle industriel


Vingt (20)

Protection par dessin ou modèle figurant dans la même déclaration
du 1er au vingtième :

 

1. pour une durée de la protection ou une prolongation de la durée
de la protection de 5 ans


Trente-neuf (39)

2. pour une durée de la protection ou une prolongation de la durée
de la protection de 10 ans


Quarante-six (46)

3. pour une durée de protection de 15 ans

Cinquante-quatre (54)

Protection par dessin ou modèle figurant dans la même déclaration
du 21ème au 50ème :

 

1. pour une durée de la protection ou une prolongation de la durée
de la protection de 5 ans


Trente-six (36)

2. pour une durée de la protection ou une prolongation de la durée
de la protection de 10 ans


Quarante-deux (42)

3. pour une durée de protection de 15 ans

Quarante-neuf (49)

Revendication de la priorité d’un dépôt antérieur dans un autre pays,
par priorité


Vingt (20)

Inscription de tout acte modifiant ou transmettant les droits attachés
à un dessin ou modèle déposé


Soixante-deux (62)

Délivrance d’une copie d’inscription au registre des dessins et
modèles industriels


Dix (10)

Renonciation au dépôt de dessins ou modèles industriels, par dessin
ou modèle


Vingt-trois (23)

Inscription de toute modification des dépôts des dessins ou modèles industriels inscrits


Six (6)

Levée de déchéance

Trente (30)


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/TUN/D/3
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex TN013