Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Act on the Promotion of Cartoons (enacted by Act No. 11311 of February 17, 2012), Республика Корея

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2012 Даты вступление в силу: 18 августа 2012 г. Принят: 17 февраля 2012 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Авторское право и смежные права, Прочее Примечания This Act on the Promotion of Cartoons is intended to promote cartoon industry.
Articles 3, 8, 9, and 10 refer to the protection of intellectual property rights in the cartoon industry.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Корейский 만화진흥에 관한 법률 (2012년2월17일의 법률 제11311호에 의해 제정됨)         Английский Act on the Promotion of Cartoons (enacted by Act No. 11311 of February 17, 2012)        
 
Открыть PDF open_in_new
 Act on the Promotion of Cartoons (enacted by Act No. 11311 of February 17, 2012)

대한민국영문법령 https://elaw.klri.re.kr/html/print_hidden.htm

ACT ON THE PROMOTION OF CARTOONS

Act No. 11311, Feb. 17, 2012

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 (Purpose) The purpose of this Act is to invigorate the creation of cartoons, promote the development of the cartoon industry, and contribute to the improvement of citizens' cultural lifestyle and the development of the national economy by providing for matters necessary to promote the creation of cartoons and the cartoon industry.

Article 2 (Definitions) The terms used in this Act shall be defined as follows:

1. The term "cartoon" means a work depicting real things or the world of imagination in one, or two or more compartmentalized frames with pictures or with pictures and text and drawn on paper or any other tangible medium or recorded on a disc or any other digital medium;

2. The term "Korean cartoon" means a cartoon created by a citizen of the Republic of Korea and produced by a cartoon entity (including a corporation) who has his/her principal place of business in the Republic of Korea or a cartoon recognized as a Korean cartoon pursuant to Article 13;

3. The term "jointly-produced cartoon" means a cartoon recognized as jointly created or produced, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, among cartoons jointly created or produced by a cartoonist who is a citizen of the Republic of Korea or a cartoon entity who has his/her principal place of business in the Republic of Korea and a foreigner or cartoon entity who has his/her principal place of business outside of the Republic of Korea;

4. The term "printed cartoon" means a cartoon published in the form of printed media; 5. The term "digital cartoon" means a cartoon processed and compiled in the form of a digital file and provided to

users by disc or any other digital medium or through an information communications network as defined in Article 2 (1) 1 of the Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, etc.;

6. The term "cartoon industry" means the industry relating to the creation, production, distribution, rental, sale, utilization, export, import, etc. of cartoons and cartoon products (referring to tangible and intangible goods, services, and combinations of both that create added economic value by using cartoons; the same shall apply hereinafter);

7. The term "cartoon entity" means a person engaged in any of the following business for profit: (a) Cartoon publisher: A person engaged in business of publishing cartoons; (b) Cartoon exporter or importer: A person engaged in business of exporting or importing cartoons; (c) Cartoon distributor: A person engaged in business of distributing cartoons; (d) Cartoon seller: A person engaged in business of selling cartoons; (e) Digital cartoon producer: A person engaged in business of producing digital cartoons; (f) Digital cartoon transmitter: A person engaged in business of transmitting digital cartoons.

Article 3 (Formulation of Master Plans) (1) In order to efficiently achieve the purpose of this Act, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall formulate a

master plan for nurturing and supporting the creation of cartoons and the cartoon industry (hereinafter referred to as "master plan").

(2) A master plan shall include the following matters: 1. Basic direction-setting for the promotion of Korean cartoons; 2. Improvement of Acts, subordinate statutes, and systems relating to cartoons; 3. A scheme for protecting intellectual property rights to cartoons; 4. A scheme for invigorating the creation of cartoons; 5. Training of professional human resources for cartoons and the cartoon industry; 6. Creation of infrastructure for the cartoon industry; 7. Development and diffusion of technology and standards for the cartoon industry and digital cartoons; 8. International cooperation and entry into overseas markets; 9. Schemes for securing and efficiently managing funds for cartoons and the cartoon industry;

10. Other matters necessary to promote the creation of cartoons and the cartoon industry.

1/13/2014 4:52 PM1 of 3

대한민국영문법령 https://elaw.klri.re.kr/html/print_hidden.htm

(3) Matters necessary for the procedure for formulating master plans shall be prescribed by Presidential Decree.

CHAPTER II CREATION OF CARTOONS AND PROMOTION OF CARTOON INDUSTRY

Article 4 (Invigoration of Creation of Cartoons and Cartoon Industry) (1) The Minister of Culture, Sports and Tourism shall explore measures to protect and nurture cartoons and the cartoon

industry. (2) The Minister of Culture, Sports and Tourism may provide subsidies or loans to cartoonists, cartoon entities, and

related organizations that contribute to the invigoration of creation of cartoons and the cartoon industry. (3) Matters necessary for the procedure for and methods of providing subsidies or loans under paragraph (2) shall be

prescribed by Presidential Decree.

Article 5 (Training of Cartoonists and Professional Human Resources) (1) In order to train cartoonists and professional human resources for the cartoon industry, the Minister of Culture,

Sports and Tourism shall formulate and implement a plan for the following matters: 1. Analysis on supply of and demand for cartoonists and professional human resources for the cartoon industry and

the development of human resources; 2. Enhancement of cooperation among academic circles, industrial entities, and public institutions for training

cartoonists and professional human resources for the cartoon industry. (2) In order to train cartoonists and professional human resources for the cartoon industry, the Minister of Culture,

Sports and Tourism or the head of a local government may designate universities, research institutes, and other specialized institutions as institutions for training professional human resources, and may fully or partially subsidize them in relation to expenses incurred in education and training, as prescribed by Presidential Decree.

Article 6 (Facilitation of Development of Technology) In order to facilitate the development of technology relating to digital cartoons and the cartoon industry, the Minister of Culture, Sports and Tourism may make a contribution or grant a subsidy to a person who performs a project to develop technology for all or some of funds required for such project.

Article 7 (Collaborative Development and Research) (1) In order to develop and research cartoons or cartoon products, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall

endeavor to establish an institutional basis for facilitating collaborative development and research by sharing human resources, facilities, equipment, materials, funds, and information.

(2) The Minister of Culture, Sports and Tourism may fully or partially subsidize a person who implements collaborative development and research pursuant to paragraph (1) in relation to expenses incurred in collaborative development and research.

Article 8 (Vitalization, etc. of Distribution) (1) The Minister of Culture, Sports and Tourism shall endeavor to vitalize the distribution of cartoons and cartoon

products and to promote the informatization of distribution in order to promote the cartoon industry. (2) The Minister of Culture, Sports and Tourism shall endeavor to prevent illegal reproduction and distribution of

cartoons and cartoon products, to provide related education, and to protect intellectual property rights, and may provide assistance necessary for such activities.

Article 9 (Establishment of Order in Distribution) (1) No cartoon entity shall unilaterally demand a cartoonist or another cartoon entity without reasonable grounds, taking

advantage of his/her position, to transfer an intellectual property right, compel a cartoonist or another cartoon entity to sign an unfair contract, or make unjust enrichment.

(2) If the Minister of Culture, Sports and Tourism finds that a cartoon entity violates paragraph (1), he/she may request the head of the competent agency to take necessary measures therefor.

(3) The Minister of Culture, Sports and Tourism may prepare standard terms and conditions, consulting with the Fair Trade Commission, as provided in Article 19-2 of the Regulation of Standardized Contracts Act, and may recommend cartoon entities and associations of cartoon entities to use the standard terms and conditions.

(4) When the Minister of Culture, Sports and Tourism intends to establish or amend the standard terms and conditions under paragraph (3), he/she shall hear opinions thereon from relevant associations of cartoon entities and experts.

Article 10 (Protection of Intellectual Property Rights) (1) In order to protect and nurture cartoonists' creative activities and the cartoon industry, the Government shall explore

measures to protect intellectual property rights to cartoons. (2) In order to protect intellectual property rights to cartoons, the Government may implement the following projects:

1. Countermeasures against violations of intellectual property rights through Internet or by electronic technology;

1/13/2014 4:52 PM2 of 3

대한민국영문법령 https://elaw.klri.re.kr/html/print_hidden.htm

2. Education and publicity about copyrights and intellectual property rights to cartoons; 3. Other matters relating to the protection of copyrights.

(3) The Government may designate an institution or organization specializing in intellectual property rights, and may authorize it to perform a project specified in any subparagraph of paragraph (2), as prescribed by Presidential Decree.

Article 11 (Assistance in International Cooperation and Entry into Overseas Markets) (1) In order to enhance the competitiveness of cartoons and cartoon products for export and entry into overseas

markets, the Minister of Culture, Sports and Tourism may conduct the following activities: 1. Holding international exhibitions, etc.; 2. Marketing and advertising activities in overseas markets; 3. Inviting foreign investments; 4. Assistance in localization of cartoons in overseas markets; 5. Assistance in joint production of cartoons in overseas markets; 6. Other activities required for international cooperation and entry into overseas markets.

(2) In order to efficiently conduct any of the activities specified in paragraph (1), the Minister of Culture, Sports and Tourism may entrust an institution or organization with such activities or authorize an institution or organization to perform such activities on his/her behalf, as prescribed by Presidential Decree, and may fully or partially subsidize such institution or organization in relation to expenses incurred therein.

Article 12 (Protection of Rights and Interests of Users) In promoting the cartoon industry, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall take the following measures to protect users' rights and interests:

1. Education and publicity for effective use of exemplary cartoons and cartoon products; 2. Remedial measures for complaints of and losses by users of cartoons and cartoon products; 3. Other measures to protect users of cartoons and cartoon products.

Article 13 (Recognition of Jointly-Produced Cartoons as Korean Cartoons) (1) A jointly-produced cartoon may be recognized as a Korean cartoon, if elements of human resources participating in,

or materials utilized for, creating or producing the cartoon meet the standards for recognition of Korean cartoons. (2) Matters necessary for the standards and procedure for and method of the recognition of Korean cartoons under

paragraph (1) shall be prescribed by Presidential Decree.

CHAPTER III SUPPLEMENTARY PROVISIONS

Article 14 (Delegation of Authority) The Minister of Culture, Sports and Tourism may partially delegate his/her authority under this Act to the Special Metropolitan City Mayor or a Metropolitan City Mayor, Special Self-Governing City Mayor, Do Governor, or the Governor of a Special Self-Governing Province or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree.

ADDENDUM This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.

1/13/2014 4:52 PM3 of 3

 
Открыть PDF open_in_new
Act on the Promotion of Cartoons (enacted by Act No. 11311 of February 17, 2012)

만화진흥에 관한 법률

만화진흥에 관한 법률

[시행 2012.8.18] [법률 제11311호, 2012.2.17, 제정]

문화체육관광부 (게임콘텐츠산업과) 02-3704-9381

제1장 총칙
제1조(목적) 이 법은 만화 창작 및 만화산업 진흥에 관하여 필요한 사항을 정하여 만화 창작을 활성화하고 만화산업의 진흥을 촉진함으로써 국민의 문화생활 향상과 국민경제의 발전에 이바지함을 목적으로 한다.
제2조(정의) 이 법에서 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다.
1. “만화”란 하나 또는 둘 이상의 구획된 공간에 실물 또는 상상의 세계를 가공하여 그림 또는 그림 및 문자를 통 하여 표현한 저작물로서 종이 등 유형물에 그려지거나 디스크 등 디지털매체에 담긴 것을 말한다.
2. “한국만화”란 대한민국 국민이 창작하고 국내에 주된 사업소를 둔 만화사업자(법인을 포함한다)가 제작한 만 화 및 제13조에 따라 한국만화로 인정받은 만화를 말한다.
3. “공동제작만화”란 대한민국 국민인 만화가 또는 국내에 주된 사업소를 둔 만화사업자와 외국인 또는 국외에 주된 사업소를 둔 만화사업자가 공동으로 창작 또는 제작한 만화 중 문화체육관광부령으로 정하는 바에 따라 공 동으로 창작 또는 제작한 것으로 인정되는 만화를 말한다.
4. “출판만화”란 출판물의 형태로 발간되는 만화를 말한다.
5. “디지털만화”란 만화를 디지털파일 형태로 가공ㆍ처리하고 이를 디스크 등의 디지털매체나 「정보통신망 이 용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률」 제2조제1항제1호에 따른 정보통신망을 통하여 이용자에게 제공되는 만화 를 말한다.
6. “만화산업”이란 만화 및 만화상품(만화를 이용하여 경제적 부가가치를 창출하는 유형ㆍ무형의 재화ㆍ서비스 및 그 복합체를 말한다. 이하 같다)의 창작ㆍ제작ㆍ배급ㆍ대여ㆍ판매ㆍ활용ㆍ수출ㆍ수입 등에 관련된 산업을 말 한다.
7. “만화사업자”란 씁리를 목적으로 하는 자로서 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 자를 말한다.
가. 만화출판사업자: 만화출판을 업으로 하는 자
나. 만화수출입사업자: 만화 수출 또는 수입을 업으로 하는 자
다. 만화배급사업자: 만화배급을 업으로 하는 자
라. 만화판매사업자: 만화판매를 업으로 하는 자
마. 디지털만화제작사업자: 디지털만화 제작을 업으로 하는 자
바. 디지털만화전송사업자: 디지털만화 전송을 업으로 하는 자
제3조(기본계획의 수립) ① 문화체육관광부장관은 이 법의 목적을 효율적으로 달성하기 위하여 만화 창작 및 만화산업 을 육성ㆍ지원하는 기본계획(이하 “기본계획”이라 한다)을 수립하여야 한다.
② 기본계획에는 다음 각 호의 사항이 포함되어야 한다.
1. 한국만화 진흥의 기본방향
2. 만화 관련 법령 및 제도의 개선
3. 만화 지적재산권 보호를 위한 방안
4. 만화 창작 활성화를 위한 방안
5. 만화 및 만화산업 관련 전문인력의 양성
6. 만화산업과 관련된 기반 조성
7. 만화산업 및 디지털만화 관련 기술ㆍ표준의 개발과 보급
8. 국제협력 및 해외시장 진출

법제처 1 국가법령정보센터
9. 만화 및 만화산업 관련 재원의 확보 및 효율적인 운용방안
10. 그 밖의 만화 창작 및 만화산업의 진흥을 위하여 필요한 사항
③ 기본계획의 수립절차 등에 필요한 사항은 대통령령으로 정한다.
제2장 만화 창작 및 만화산업의 진흥

만화진흥에 관한 법률
제4조(만화 창작 및 만화산업의 활성화) ① 문화체육관광부장관은 만화 및 만화산업을 보호하고 육성하기 위한 시책을
강구하여야 한다.
② 문화체육관광부장관은 만화 창작 활성화와 만화산업에 기여하는 만화가, 만화사업자, 관련 단체 등에게 자금 및 융자 등을 지원할 수 있다.
③ 제2항에 따른 지원의 절차와 방법에 필요한 사항은 대통령령으로 정한다.
제5조(만화가 및 전문인력의 양성) ① 문화체육관광부장관은 만화가 및 만화산업에 관한 전문인력의 양성을 위하여 다 음 각 호의 사항에 관한 계획을 수립ㆍ시행하여야 한다.
1. 만화가 및 만화산업에 관한 전문인력의 수급분석 및 인적자원 개발
2. 만화가 및 만화산업에 관한 전문인력의 양성을 위한 학계, 산업체 및 공공기관과의 협력 강화
② 문화체육관광부장관이나 지방자치단체장은 만화가 및 만화산업 전문인력의 양성을 위하여 대통령령으로 정하는 바에 따라 대학ㆍ연구기관, 그 밖의 전문기관을 전문인력 양성기관으로 지정하고 교육 및 훈련에 필요한 비용의 전 부 또는 일부를 지원할 수 있다.
제6조(기술개발의 촉진) 문화체육관광부장관은 디지털만화 및 만화산업과 관련된 기술의 개발을 촉진하기 위하여 기술 개발 사업을 실시하는 자에 대하여 그 소요되는 자금의 전부 또는 일부를 출연 또는 보조할 수 있다.
제7조(협동 개발 및 연구) ① 문화체육관광부장관은 만화 또는 만화상품의 개발ㆍ연구를 위하여 인력ㆍ시설ㆍ기자재ㆍ 자금 및 정보 등의 공동 활용을 통한 협동 개발과 연구를 촉진시킬 수 있는 제도적 기반을 구축하도록 노력하여야 한 다.
② 문화체육관광부장관은 제1항에 따라 협동 개발과 연구를 추진하는 자에 대하여 협동 개발 및 연구에 소요되는 비용의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다.
제8조(유통활성화 등) ① 문화체육관광부장관은 만화산업의 진흥을 위하여 만화 및 만화상품의 유통활성화 및 유통정 보화에 노력하여야 한다.
② 문화체육관광부장관은 만화 및 만화상품의 불법 복제ㆍ유통 방지, 관련 교육 실시 등 지적재산권을 보호하기 위 하여 노력하여야 하며 이에 필요한 지원을 할 수 있다.
제9조(유통질서의 확립) ① 만화사업자는 합리적 이유 없이 만화가 또는 다른 만화사업자에게 지적재산권의 일방적인 양도 요구 등 그 지위를 이용하여 불공정한 계약을 강요하거나 부당한 이득을 취득하여서는 아니 된다.
② 문화체육관광부장관은 만화사업자가 제1항을 위반하는 행위를 한다고 인정할 때에는 관계 기관의 장에게 필요 한 조치를 할 것을 요청할 수 있다.
③ 문화체육관광부장관은 공정거래위원회와 협의하여 「약관의 규제에 관한 법률」 제19조의2에서 정하는 바에 따라 표준약관을 마련하여 사업자 및 사업자단체에 사용을 권장할 수 있다.
④ 문화체육관광부장관은 제3항에 따른 표준약관을 제정 또는 개정하는 경우에는 관련 사업자단체 및 전문가의 의 견을 들어야 한다.
제10조(지적재산권의 보호) ① 정부는 만화가의 창작활동과 만화산업을 보호하고 육성하기 위하여 만화의 지적재산권 보호시책을 강구하여야 한다.

법제처 2 국가법령정보센터
만화진흥에 관한 법률

② 정부는 만화의 지적재산권 보호를 위하여 다음 각 호의 사업을 추진할 수 있다.
1. 인터넷 등 전자기술을 통한 지적재산권 침해에 대한 대처
2. 만화 분야의 저작권 등 지적재산권에 관한 교육ㆍ홍보
3. 그 밖에 저작권 보호와 관련된 사항
③ 정부는 대통령령으로 정하는 바에 따라 지적재산권 분야의 전문기관 또는 단체를 지정하여 제2항 각 호의 사업 을 추진하게 할 수 있다.
제11조(국제협력 및 해외진출의 지원) ① 문화체육관광부장관은 만화 및 만화상품의 수출경쟁력을 촉진하고 해외시장 진출을 위하여 다음 각 호의 사업을 추진할 수 있다.
1. 국제전시회 등의 개최
2. 해외 마케팅 및 홍보 활동
3. 외국인의 투자유치
4. 만화의 해외 현지화 지원
5. 만화의 해외 공동제작 지원
6. 그 밖에 국제협력 및 해외진출을 위하여 필요한 사업
② 문화체육관광부장관은 제1항 각 호의 사업을 효율적으로 지원하기 위하여 대통령령으로 정하는 바에 따라 기관 또는 단체에 이를 위탁하거나 대행하게 할 수 있고 이에 필요한 비용의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다.
제12조(이용자의 권익보호) 문화체육관광부장관은 만화산업을 진흥함에 있어서 이용자의 권익보호를 위하여 다음 각 호의 시책을 강구하여야 한다.
1. 우수한 만화 및 만화상품의 원활한 이용을 위한 교육ㆍ홍보
2. 만화 및 만화상품 이용자의 불만 및 피해에 대한 구제조치
3. 그 밖에 만화 및 만화상품 이용자의 보호와 관련된 사항
제13조(공동제작만화의 한국만화 인정) ① 공동제작만화는 해당 만화의 창작 또는 제작에 참여하거나 활용하는 인적ㆍ 물적 요소나 해당 만화의 예술적ㆍ기술적 특성이 한국만화의 인정기준에 적합한 때에는 한국만화로 인정받을 수 있 다
② 제1항에 따른 한국만화의 인정 기준ㆍ절차ㆍ방법 등에 필요한 사항은 대통령령으로 정한다.
제3장 보칙
제14조(권한의 위임) 문화체육관광부장관은 이 법에 따른 권한의 일부를 대통령령으로 정하는 바에 따라 특별시장ㆍ광 역시장ㆍ특별자치시장ㆍ도지사ㆍ특별자치도지사 또는 시장ㆍ군수ㆍ구청장에게 위임할 수 있다.
부칙 <제11311호,2012.2.17>
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다.

법제처 3 국가법령정보센터


Данные недоступны.

№ в WIPO Lex KR175