510.620Ordinanza sulla geoinformazione (OGI)
del 21 maggio 2008 (Stato 14 gennaio 2020)
Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 3 capoverso 2, 5, 6, 9 capoverso 2, 12 capoverso 2, 13 capoversi 1–4, 14 capoverso 2, 15 capoverso 3, nonché 46 capoversi 1 e 4 della legge federale del 5 ottobre 20071 sulla geoinformazione (LGI),2
ordina:
Sezione 1: Disposizioni generali
Art. 1 Campo di applicazione 1 La presente ordinanza si applica ai geodati di base di diritto federale (geodati di base). 2 L’allegato 1 contiene il Catalogo dei geodati di base. 3 Sono fatti salvi disciplinamenti tecnici specifici del diritto federale.
Art. 2 Definizioni Ai sensi della presente ordinanza si intende per:
a. aggiornamento: adeguamento permanente o periodico dei geodati di base all’evoluzione dell’ubicazione, dell’estensione e delle caratteristiche degli spazi e degli oggetti rilevati;
b. storicizzazione: registrazione del genere, dell’entità e del momento delle modifiche di geodati di base;
c. archiviazione: allestimento periodico di copie dell’insieme dei dati e conser- vazione durevole e sicura di dette copie;
d. utilizzazione per uso privato: utilizzazione di geodati di base: 1. nell’ambito privato e nella cerchia di persone unite da stretti vincoli,
quali parenti o amici, 2. da parte di un docente e dei suoi allievi a fini didattici, 3. per informazione interna o documentazione in imprese, amministrazioni
pubbliche, istituti, commissioni e enti analoghi;
RU 2008 2809 1 RS 510.62 2 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 23 set. 2011 sul registro fondiario, in vigore dal
1° gen. 2012 (RU 2011 4659).
1
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
e. utilizzazione commerciale: qualsiasi utilizzazione di geodati di base che non sia un’utilizzazione degli stessi per uso privato;
f. intensità dell’utilizzazione: entità dell’utilizzazione parallela e ripetuta da parte degli utenti;
g. prestazioni commerciali: servizi (prodotti e prestazioni analoghe) forniti da unità organizzative dell’amministrazione pubblica al di fuori della propria attività ufficiale in condizioni di concorrenza con offerenti privati;
h. servizio di ricerca: servizio in Internet che consente di cercare geoservizi e, sulla base di corrispondenti geometadati, raccolte di geodati;
i. servizio di rappresentazione: servizio in Internet che consente di visualiz- zare, ingrandire, rimpicciolire e trasferire raccolte di geodati rappresentabili, di sovrapporre dati, di visualizzare contenuti di geometadati rilevanti per i dati e di navigare all’interno dei geodati;
j. servizio di telecaricamento: servizio in Internet che consente di telecaricare copie di raccolte complete di geodati o di parti di raccolte di geodati e, se eseguibile, di accedervi direttamente;
l. servizio di trasformazione: servizio in Internet per la trasformazione di rac- colte di geodati.
Art. 3 Qualità dei dati 1 L’Ufficio federale di topografia stabilisce, in collaborazione con gli ulteriori ser- vizi specializzati competenti della Confederazione, le norme vincolanti per i geodati di base e i geometadati. A tal proposito, considera lo stato della tecnica e le norma- tive a livello internazionale. 2 Altri requisiti in materia di qualità possono essere stabiliti esclusivamente per i geodati di base e i geometadati unicamente se lo prevede un’ordinanza del Consiglio federale.
Sezione 2: Sistemi di riferimento geodetici e quadri di riferimento geodetici
Art. 4 Riferimento planimetrico ufficiale 1 Il riferimento planimetrico dei geodati di base è fondato, tenuto conto dei termini transitori stabiliti nell’articolo 53 capoverso 2, su una delle seguenti descrizioni geodetiche ufficiali:
a. sistema di riferimento planimetrico CH1903 con quadro di riferimento pla- nimetrico MN03; o
b. sistema di riferimento planimetrico CH1903+ con quadro di riferimento pla- nimetrico MN95.
2 L’Ufficio federale di topografia stabilisce le definizioni geodetiche e disciplina i dettagli tecnici.
2
Geoinformazione. O 510.620
Art. 5 Riferimento altimetrico ufficiale 1 Il riferimento altimetrico ufficiale dei geodati di base è fondato sulla livellazione federale 1902 (LF02). Quest’ultima è costituita dalle quote usuali LF02 dei punti fissi altimetrici della misurazione nazionale. 2 Il punto di origine della misura dell’altezza è la «Pierre du Niton» a Ginevra. L’altezza di quest’ultimo è fissata a 373,60 metri. 3 L’Ufficio federale di topografia disciplina i dettagli tecnici.
Art. 6 Altri sistemi di riferimento geodetici e quadri di riferimento geodetici
1 Se per determinati geodati di base o per determinate forme di rilevamento, aggior- namento e gestione di geodati di base sono stabiliti o autorizzati altri sistemi di riferimento geodetici e quadri di riferimento geodetici, segnatamente di carattere globale o cinematico, deve essere garantita la trasformazione verso i sistemi di riferimento e i quadri di riferimento di cui agli articoli 4 e 5. 2 L’Ufficio federale di topografia stabilisce le definizioni geodetiche e disciplina i dettagli tecnici.
Art. 7 Trasformazione di altri sistemi di riferimento Chi utilizza per geodati di base altri sistemi di riferimento spaziali, deve garantire la trasformazione verso i sistemi di riferimento e i quadri di riferimento di cui agli articoli 4 e 5.
Sezione 3: Modelli di geodati
Art. 8 Principio Ai geodati di base è attribuito almeno un modello di geodati.
Art. 9 Competenza per la modellizzazione 1 Il servizio specializzato della Confederazione competente nel caso specifico stabi- lisce un modello di geodati minimo. Esso stabilisce in detto modello la struttura e il grado di dettaglio del contenuto. 2 Un modello di geodati è determinato, nel quadro delle leggi tecniche:
a. dai requisiti tecnici; b. dallo stato della tecnica.
Art. 10 Linguaggio di descrizione 1 Il linguaggio di descrizione dei modelli di geodati deve corrispondere a una norma riconosciuta.
3
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
2 L’Ufficio federale di topografia stabilisce il linguaggio di descrizione generale per i geodati di base. A tal proposito, considera lo stato della tecnica e le normative a livello internazionale. 3 Può essere utilizzato in maniera esclusiva un altro linguaggio di descrizione uni- camente se lo prevede un’ordinanza del Consiglio federale.
Sezione 4: Modelli di rappresentazione
Art. 11 1 Il servizio specializzato della Confederazione competente nel caso specifico può stabilire e descrivere uno o più modelli di rappresentazione nel proprio settore specialistico. Nella descrizione sono stabiliti segnatamente il grado di dettaglio, i segni convenzionali e le legende. 2 Un modello di rappresentazione è determinato, nel quadro delle leggi tecniche:
a. dal modello di geodati; b. dai requisiti tecnici; c. dallo stato della tecnica.
Sezione 5: Aggiornamento e storicizzazione
Art. 12 Aggiornamento Se le prescrizioni delle leggi tecniche non contengono disposizioni concernenti il momento e il genere degli aggiornamenti, il servizio specializzato della Confede- razione competente nel caso specifico stabilisce un concetto minimo di aggiorna- mento. Quest’ultimo tiene conto:
a. dei requisiti tecnici; b. delle esigenze degli utenti; c. dello stato della tecnica; d. dei costi dell’aggiornamento.
Art. 13 Storicizzazione 1 I geodati di base che rappresentano decisioni vincolanti per i proprietari o per le autorità sono storicizzati in modo da poter ricostruire ogni singola situazione giuri- dica in tempo utile con sufficiente sicurezza e un onere ragionevole. 2 Il metodo di storicizzazione è documentato.
4
Geoinformazione. O 510.620
Sezione 6: Garanzia della disponibilità
Art. 14 Disponibilità duratura 1 Il servizio di cui all’articolo 8 capoverso 1 LGI conserva i geodati di base in modo da preservarli e da garantirne inalterata la qualità. 2 Esso garantisce la salvaguardia dei geodati di base secondo norme riconosciute e lo stato della tecnica. In particolare, provvede a trasferire periodicamente i dati in adeguati formati di dati e a una conservazione sicura dei dati trasferiti. 3 L’Ufficio federale di topografia può stabilire la durata minima della gestione dei geodati di base da parte del servizio di cui all’articolo 8 capoverso 1 LGI.
Art. 15 Archiviazione 1 Se la competenza ai sensi dell’articolo 8 capoverso 1 LGI spetta a un servizio della Confederazione, l’archiviazione si basa sulla legge federale del 26 giugno 19983 sull’archiviazione e sulle relative prescrizioni di esecuzione. 2 Se la competenza spetta ai Cantoni, questi ultimi designano mediante atto legisla- tivo il servizio competente per l’archiviazione. 3 L’Ufficio federale di topografia può stabilire la durata minima della conservazione.
Art. 16 Concezione in materia di archiviazione 1 Se la competenza ai sensi dell’articolo 8 capoverso 1 LGI spetta a un servizio della Confederazione, l’archiviazione si basa sulla legge federale del 26 giugno 19984 sull’archiviazione e sulle relative prescrizioni di esecuzione. 2 Se la competenza spetta ai Cantoni, il servizio competente per l’archiviazione elabora una concezione in materia di archiviazione per tutti i geodati di base interes- sati. Quest’ultimo stabilisce in maniera vincolante almeno quanto segue:
a. il momento dell’archiviazione; b. il luogo dell’archiviazione; c. le modalità di trasferimento dei dati al servizio di archiviazione; d. la durata della conservazione; e. il metodo e la periodicità della salvaguardia dei dati; f. il trasferimento periodico in adeguati formati di dati; g. i diritti di utilizzazione e di valorizzazione dei dati; h. le modalità di cancellazione e distruzione dei dati.
3 RS 152.1 4 RS 152.1
5
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Sezione 7: Geometadati
Art. 17 Principio 1 Tutti i geodati di base sono descritti mediante geometadati. 2 L’Ufficio federale di topografia stabilisce la norma applicabile ai geometadati dei geodati di base. Al riguardo, considera lo stato della tecnica e le normative a livello internazionale. 3 Può essere utilizzata in maniera esclusiva un’altra norma unicamente se lo prevede un’ordinanza del Consiglio federale.
Art. 18 Accesso 1 I pertinenti geometadati sono resi pubblicamente accessibili unitamente ai geodati di base che descrivono. 2 L’accesso può essere limitato unicamente se lo prevede un’ordinanza del Consiglio federale. 3 Il servizio specializzato competente nel caso specifico garantisce l’accesso ai geometadati. 4 L’Ufficio federale di topografia garantisce l’interconnessione dei geometadati.
Art. 19 Aggiornamento e archiviazione I geometadati sono aggiornati e archiviati unitamente ai geodati di base che descri- vono.
Sezione 8: Accesso e utilizzazione
Art. 20 Campo di applicazione della sezione La presente sezione non si applica allo scambio tra autorità ai sensi dell’articolo 14 LGI né all’utilizzazione da parte di autorità nel quadro del loro mandato legale. È fatto salvo l’articolo 41.
Art. 21 Livelli di autorizzazione all’accesso 1 Ai geodati di base sono attribuiti i seguenti livelli di autorizzazione all’accesso:
a. geodati di base pubblicamente accessibili: livello di autorizzazione all’accesso A;
b. geodati di base pubblicamente accessibili in misura limitata: livello di auto- rizzazione all’accesso B;
c. geodati di base non pubblicamente accessibili: livello di autorizzazione all’accesso C.
6
Geoinformazione. O 510.620
2 I livelli di autorizzazione all’accesso ai geodati di base sono stabiliti nell’alle- gato 1.
Art. 22 Accesso ai geodati di base di livello A 1 È concesso l’accesso ai geodati di base che presentano il livello di autorizzazione all’accesso A. 2 In singoli casi oppure in generale l’accesso a parti di una raccolta di dati è limitato, differito o negato se può:
a. perturbare l’esecuzione appropriata di misure concrete di un’autorità; b. compromettere la sicurezza interna o esterna della Svizzera; c. compromettere gli interessi di politica estera o le relazioni internazionali
della Svizzera o di un Cantone; d. compromettere i rapporti tra la Confederazione e i Cantoni o tra i Cantoni; e. compromettere gli interessi della politica economica o monetaria della Sviz-
zera; f. comportare la rivelazione di segreti professionali, di fabbricazione o d’affari; g. comportare la violazione di obblighi di serbare il segreto previsti da leggi
specifiche.
Art. 23 Accesso ai geodati di base di livello B 1 Non è concesso l’accesso ai geodati di base che presentano il livello di autorizza- zione all’accesso B. 2 In singoli casi oppure in generale è concesso l’accesso a un’intera raccolta di dati o a parti di una raccolta di dati se:
a. questo non è contrario agli interessi di mantenimento del segreto; o b. gli interessi di mantenimento del segreto possono essere salvaguardati
mediante misure giuridiche, organizzative o tecniche.
Art. 24 Accesso ai geodati di base di livello C Non è concesso l’accesso ai geodati di base che presentano il livello di autorizza- zione all’accesso C.
Art. 25 Autorizzazione di utilizzare i dati 1 L’autorizzazione di utilizzare i dati per uso privato è concessa se:
a. può essere concesso l’accesso; b. l’utente ha dichiarato che si tratta esclusivamente di un’utilizzazione per uso
privato; c. l’emolumento è stabilito mediante decisione formale o contratto oppure è
riscosso anticipatamente.
7
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
2 L’autorizzazione di utilizzare i dati per uso commerciale è concessa se: a. può essere concesso l’accesso; b. l’utente è registrato; c. l’utente ha dichiarato lo scopo, l’intensità e la durata dell’utilizzazione
commerciale; d. l’emolumento è stabilito mediante decisione formale o contratto oppure è
riscosso anticipatamente; e. dati che presentano il livello di autorizzazione all’accesso B possono essere
resi accessibili anche ai terzi ai quali è prevista la comunicazione di dati. 3 L’autorizzazione di utilizzare i dati può essere limitata nel tempo se il venir meno della loro attualità può risultare pregiudizievole. 4 L’autorizzazione può essere limitata per quanto concerne lo scopo, l’intensità o la durata dell’utilizzazione se l’entità dell’emolumento dipende da tali fattori. 5 Per determinati geodati di base, il servizio specializzato competente nel caso specifico può ammettere l’utilizzazione senza previa autorizzazione.
Art. 26 Autorizzazione negata 1 L’autorizzazione è negata mediante decisione formale. 2 Se la conclusione di un contratto o l’autorizzazione sono negate mediante controlli organizzativi o tecnici dell’accesso, la persona interessata può chiedere che sia presa una decisione formale.
Art. 27 Autorizzazione a posteriori In caso di utilizzazione illecita di geodati di base, la procedura per la concessione dell’autorizzazione è eseguita d’ufficio a posteriori.
Art. 28 Utilizzazione per uso privato All’utilizzazione per uso privato si applicano per analogia le pertinenti disposizioni della legge del 9 ottobre 19925 sul diritto d’autore.
Art. 29 Protezione dei dati 1 Gli utenti sono responsabili dell’osservanza delle prescrizioni in materia di prote- zione dei dati. 2 Sono tenuti a informare in ogni momento il servizio di cui all’articolo 8 capo- verso 1 LGI e l’incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza sulle misure adottate per garantire l’osservanza delle prescrizioni in materia di protezione dei dati.
RS 231.15
8
Geoinformazione. O 510.620
Art. 30 Indicazione della fonte I geodati di base possono essere comunicati unicamente con l’indicazione della fonte.
Art. 31 Utilizzazione da parte di terzi In caso di trasmissione di geodati di base, gli obblighi degli utenti si applicano anche ai terzi destinatari.
Art. 32 Disposizioni contrattuali Le disposizioni contrattuali concernenti l’accesso a geodati di base nonché l’utiliz- zazione e la trasmissione di geodati di base possono derogare alle disposizioni degli articoli 28–31 se:
a. comprendono prescrizioni in materia di protezione almeno equivalenti; e b. assicurano la parità di trattamento dei soggetti operanti in condizioni di con-
correnza.
Art. 33 Distruzione di dati utilizzati illecitamente 1 Qualora l’autorizzazione a posteriori non possa essere concessa in ragione di un’utilizzazione illecita di geodati di base, il servizio di cui all’articolo 8 capo- verso 1 LGI ordina la distruzione dei dati o la confisca dei supporti di dati presso l’utente. 2 Esso ordina la distruzione o la confisca indipendentemente da un eventuale perse- guimento penale.
Sezione 9: Geoservizi
Art. 34 Servizi relativi ai geodati di base 1 I geodati di base sono resi accessibili e utilizzabili mediante i seguenti geoservizi:
a. mediante servizi di rappresentazione: tutti i geodati di base che presentano il livello di autorizzazione all’accesso A;
b. mediante servizi di telecaricamento: i geodati di base designati in modo cor- rispondente nell’allegato 1.
2 In funzione di un’interconnessione ottimale, l’Ufficio federale di topografia può emanare per questi geoservizi prescrizioni in materia di requisiti qualitativi e tecnici. A tale scopo, considera lo stato della tecnica e le normative a livello internazionale. 3 Il servizio specializzato della Confederazione competente nel caso specifico può emanare istruzioni complementari nel proprio settore specialistico.
9
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Art. 35 Servizi di geometadati 1 I geometadati dei geodati di base sono resi accessibili mediante servizi di ricerca. 2 In funzione di un’interconnessione ottimale, l’Ufficio federale di topografia può emanare per questi geoservizi prescrizioni in materia di requisiti qualitativi e tecnici. A tale scopo, considera lo stato della tecnica e le normative a livello internazionale.
Art. 36 Geoservizi intersettoriali L’Ufficio federale di topografia gestisce i seguenti geoservizi intersettoriali:
a. servizio di ricerca interconnesso per i geometadati di tutti i geodati di base; b. servizio di ricerca interconnesso per i geoservizi di cui all’articolo 34; c. servizio per la trasformazione tra i quadri di riferimento ufficiali (art. 4); d. servizio per la trasformazione tra i sistemi e i quadri di riferimento ufficiali
(art. 4 e 5) e altri sistemi e quadri di riferimento geodetici (art. 6); e. accesso interconnesso ai geodati di base; f.6 servizi degli indirizzi.
Sezione 10: Scambio di dati tra autorità
Art. 37 Concessione dell’accesso 1 Su richiesta, il servizio di cui all’articolo 8 capoverso 1 LGI concede ad altri ser- vizi della Confederazione o dei Cantoni l’accesso ai geodati di base. 2 Esso garantisce l’accesso mediante un servizio di telecaricamento. Laddove questo non sia possibile, trasmette i dati in un’altra forma.
Art. 38 Negazione dell’accesso Il servizio di cui all’articolo 8 capoverso 1 LGI nega l’accesso ai geodati di base se:
a. i geodati di base presentano il livello di autorizzazione all’accesso B o C e il servizio richiedente non può far valere alcun interesse pubblico all’accesso;
b. la concessione dell’accesso potrebbe compromettere la sicurezza interna o esterna.
Art. 39 Protezione dei dati e tutela del segreto 1 Il servizio ricevente è responsabile dell’osservanza delle prescrizioni in materia di protezione dei dati e di tutela del segreto.
Introdotta dall’all. 2 n. II 2 dell’O del 9 giu. 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni, in vigore dal 1° lug. 2017 (RU 2017 3459).
6
10
Geoinformazione. O 510.620
2 Il servizio mittente informa il servizio ricevente dell’esistenza di prescrizioni particolari.
Art. 40 Comunicazione a terzi 1 Un’autorità può concedere a terzi l’accesso a geodati di base a cui essa stessa ha accesso in virtù della sezione 8 e autorizzarne l’utilizzazione, a prescindere dal fatto che siano elaborati o no, se:
a. applica per la regolamentazione dell’accesso e dell’utilizzazione le mede- sime prescrizioni applicate dal servizio competente di cui all’articolo 8 capo- verso 1 LGI;
b. fornisce indicazioni riguardo allo stato di aggiornamento; c. riscuote gli emolumenti prescritti e li trasmette al servizio di cui all’arti-
colo 8 capoverso 1 LGI. 2 Se comunica i geodati di base gratuitamente, si assume l’onere degli emolumenti prescritti.
Art. 41 Prestazioni commerciali di autorità e amministrazioni Prestazioni commerciali proprie di autorità sono disciplinate dalle sezioni 8 e 11 anche se fondate su un mandato legale.
Art. 42 Indennità forfettaria L’indennità forfettaria è stabilita in considerazione dei seguenti elementi:
a. quantitativo e genere stimati delle unità d’informazione scambiate; b. indennità e sussidi finanziari concessi dalla Confederazione; c. entità stimata delle riscossioni di emolumenti.
Art. 42a7 Organizzazioni internazionali 1 Lo scambio di dati con organizzazioni internazionali sulla base di obblighi di diritto internazionale è considerato scambio di dati tra autorità. 2 Esso è gratuito, sempre che il diritto internazionale non preveda un’indennità.
Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).7
11
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Sezione 11: Principi su cui si fonda la riscossione dell’emolumento da parte della Confederazione
Art. 438 Campo di applicazione della sezione 1 La presente sezione si applica a tutte le decisioni e a tutti i servizi per i quali sono riscossi emolumenti conformemente alla presente ordinanza. 2 La presente sezione non si applica allo scambio tra autorità né all’utilizzazione da parte di autorità nel quadro del rispettivo mandato legale se sussiste un disciplina- mento contrattuale ai sensi dell’articolo 14 capoverso 3 LGI. È fatto salvo l’arti- colo 41.9
Art. 43a10 Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti Nella misura in cui la presente ordinanza non preveda disciplinamenti speciali, sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 200411 sugli emolumenti.
Art. 4412 Calcolo dell’emolumento 1 L’emolumento per l’utilizzazione di geodati di base si compone:
a. dell’emolumento di base, dedotti gli eventuali sconti (art. 45–45c); b. dei costi di approntamento fissi; c. dei costi di approntamento variabili; d. dei costi di trasporto.
2 L’emolumento di base è calcolato come segue: a. in caso di utilizzazione per uso privato: moltiplicando il numero di unità di
informazione consegnate per l’aliquota conformemente alle tariffe degli emolumenti del Dipartimento;
b. in caso di utilizzazione commerciale: moltiplicando il numero di unità di informazione impiegate nel prodotto finale per l’aliquota conformemente alle tariffe degli emolumenti del Dipartimento e per il numero dei prodotti ceduti nell’ambito dell’utilizzazione commerciale.
3 Chi utilizza geodati di base a scopi commerciali è tenuto al pagamento dell’emo- lumento di base per l’utilizzazione commerciale indipendentemente dal fatto che i
8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6653).
10 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189). 11 RS 172.041.1 12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010
(RU 2009 6189).
12
Geoinformazione. O 510.620
geodati di base impiegati siano stati ottenuti presso l’Ufficio federale competente o presso terzi. 4 Chi è titolare di un’autorizzazione all’utilizzazione commerciale e non presenta un prodotto finale entro 12 mesi o entro un termine più lungo convenuto per contratto è tenuto al pagamento dell’emolumento di base conformemente al capoverso 2 let- tera a.
Art. 4513 Sconti 1 Nelle tariffe degli emolumenti del Dipartimento possono essere previsti sconti in base:
a. all’intensità dell’utilizzazione; b. alla durata dell’utilizzazione; c. a un particolare genere di utilizzazione; d. alla quantità di unità di informazione; e. alla cifra d’affari.
2 Gli sconti sono calcolati moltiplicando l’emolumento di base per un fattore di sconto. Possono essere cumulati, tranne in presenza di diversi sconti in base a diversi generi particolari di utilizzazione.
Art. 45a14 Sconti in caso di utilizzazione per uso privato 1 Se la funzionalità o l’utilizzabilità dei geodati di base è ridotta a causa dell’inten- sità della loro utilizzazione per uso privato o in seguito a una loro trasformazione, è concesso uno sconto. 2 Per gli abbonati è applicato un fattore di sconto particolare.
Art. 45b15 Sconti in caso di utilizzazione commerciale 1 Se, nel prodotto finale, la rilevanza, la funzionalità o l’utilizzabilità dei geodati di base è ridotta a causa dell’intensità della loro utilizzazione commerciale o in seguito a una loro trasformazione, è concesso uno sconto. 2 Per i seguenti generi particolari di utilizzazione commerciale sono applicabili i fattori di sconto indicati qui di seguito. L’utente:
a. è un’istituzione o un’organizzazione di utilità pubblica esentata dall’obbligo fiscale e utilizza i dati nel quadro delle proprie attività statutarie: 0,5;
b. è un istituto d'insegnamento statale o riconosciuto dallo Stato e utilizza i dati nel quadro del proprio mandato di formazione: 0,5;
c. utilizza i dati esclusivamente per rivenderli: da 0,5 a 0,7;
13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
14 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189). 15 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
13
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
d. utilizza i dati in mezzi didattici: 0,5; e. utilizza i dati per trasmetterli ad abbonati: 0,3.
Art. 45c16 Sconti in base alla quantità e alla cifra d’affari 1 Sono concessi sconti di quantità in base:
a. al numero di unità di informazione; b. all’entità della tiratura; c. al numero di transazioni.
2 Per la rivendita di prodotti editoriali è concesso uno sconto sulla cifra d’affari in base alla cifra d’affari per anno civile. 3 Gli sconti giusta il capoverso 1 lettere a e c non possono essere cumulati.
Art. 45d17 Costi di approntamento fissi Per indennizzare i costi di approntamento fissi sono riscossi i seguenti emolumenti:
a. approntamento fuori rete (offline) in forma analogica o digitale: 50 franchi al massimo per ogni ordinazione pervenuta;
b. approntamento in rete (online) in forma digitale: 30 franchi al massimo per ogni ordinazione pervenuta o 3000 franchi al massimo l’anno per ogni colle- gamento.
Art. 45e18 Costi di approntamento variabili 1 Per indennizzare i costi di approntamento variabili sono riscossi, in caso di appron- tamento fuori rete (offline), i seguenti emolumenti:
a. supporto di dati analogico o digitale: prezzo di fabbricazione per unità; b. scrittura dei dati sul supporto di dati: 20–500 franchi per unità; c. imballaggio e spedizione: 5–25 franchi per unità di spedizione.
2 Per indennizzare i costi di approntamento variabili è riscosso, in caso di appronta- mento in rete (online), un emolumento conformemente alle tariffe degli emolumenti del Dipartimento. 3 Con gli abbonati e con gli utenti commerciali può essere convenuto per contratto un emolumento forfettario per un numero determinato o illimitato di unità di infor- mazione o di utilizzazioni di un geoservizio.
Art. 45f19 Costi di trasporto 1 Le spese di porto sono fatturate conformemente alle tariffe della Posta svizzera.
16 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189). 17 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189). 18 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189). 19 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
14
Geoinformazione. O 510.620
2 Se, per ragioni tecniche o su richiesta della persona che effettua l’ordinazione, il trasporto ha luogo da parte di altri fornitori di servizi di trasporto, sono fatturati i costi di trasporto effettivi.
Art. 4620 Emolumenti forfettari 1 Sono riscossi emolumenti forfettari per:
a. carte e atlanti analogici; b. casi particolari di pubblicazione di geodati di base; c. software; d. rapporti e studi; e. l’elenco ufficiale delle località; f. prestazioni ufficiali di raccolte e di servizi d’informazione geologica; g. modifiche di autorizzazioni e licenze; h. la procedura per l’autorizzazione a posteriori (art. 27); i. la decisione di distruzione o di confisca (art. 33).
2 Oltre all’emolumento forfettario sono riscossi: a. i costi di approntamento fissi conformemente all’articolo 45d; b. i costi di imballaggio e i costi di spedizione conformemente all’articolo 45e
capoverso 1 lettera c; c. i costi di trasporto conformemente all’articolo 45f.
3 Le rimanenti disposizioni degli articoli 44–45f non sono applicabili.
Art. 46a21 Tariffe degli emolumenti Il Dipartimento competente emana le tariffe degli emolumenti. Nel quadro delle tariffe degli emolumenti, esso stabilisce le aliquote per l’emolumento di base, i fattori di sconto, i costi di approntamento e gli emolumenti forfettari.
Art. 47 Esenzione dagli emolumenti 1 Sono esentati dagli emolumenti per l’utilizzazione dei geodati di base della Con- federazione, fatta eccezione per i costi di approntamento e di distribuzione:
a. gli istituti di formazione pubblici della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni: in caso di utilizzazione per uso privato;
b. gli istituti di ricerca della Confederazione e dei Cantoni: in caso di utilizza- zione per uso privato;
20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
21 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
15
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
c. le organizzazioni di utilità pubblica esentate dall’obbligo fiscale: per tutte le utilizzazioni, ad eccezione della trasmissione a terzi.
1bis L’utilizzazione di dati della misurazione nazionale cartografica è esentata dagli emolumenti se i dati:
a. subiscono una profonda trasformazione e la loro esportazione è dimostrata; o b. subiscono una profonda trasformazione all’estero e sono ivi distribuiti.22
2 Nei casi di cui al capoverso 1 può essere riscosso un emolumento se le domande di accesso e di utilizzazione:
a. sono manifestamente insensate, abusive o di contenuto querulomane; b. necessitano di un onere di elaborazione straordinario, ad esempio perché
implicanti vaste ricerche, particolari procedimenti di riproduzione o una par- ticolare elaborazione elettronica.
Sezione 12: Coordinamento e partecipazione
Art. 48 Organo di coordinamento 1 Per il coordinamento nel settore della geoinformazione della Confederazione è istituito un organo di coordinamento ai sensi dell’articolo 55 della legge del 21 marzo 199723 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. 2 L’organo di coordinamento ha i compiti seguenti:
a. coordinamento delle attività dell’Amministrazione federale; b. sviluppo di strategie della Confederazione; c. partecipazione allo sviluppo di norme tecniche; d. gestione di un centro di competenze; e. consulenza a servizi cantonali.
3 Esso ha la facoltà di impartire istruzioni ai servizi della Confederazione. 4 L’organo di coordinamento è composto da almeno un rappresentante di ogni dipar- timento, della Cancelleria federale, del settore dei Politecnici federali e dell’Ufficio federale di topografia. Ogni autorità designa autonomamente i propri rappresentanti. 5 L’organo di coordinamento è assegnato amministrativamente all’Ufficio federale di topografia e dispone di un proprio segretariato.
Art. 49 Identificatore A tutti i geodati di base è attribuito un identificatore numerico univoco. L’identi- ficatore è stabilito nell’allegato 1.
22 Introdotto dal n. I dell’O del 28 mar. 2012, in vigore dal 1° mag. 2012 (RU 2012 1791). 23 RS 172.010
16
Geoinformazione. O 510.620
Art. 50 Partecipazione dei Cantoni e consultazione di organizzazioni Nel quadro della preparazione di norme tecniche e di altri criteri stabiliti dalla Con- federazione rientranti nel campo d’applicazione della presente ordinanza e non concernenti esclusivamente l’Amministrazione federale, la Confederazione assicura in maniera adeguata la partecipazione dei Cantoni e la consultazione delle organiz- zazioni partner.
Sezione 13: Inosservanza di prescrizioni d’ordine
Art. 51 Infrazioni e perseguimento penale 1 È punito con la multa fino a 5000 franchi chi:
a. procura illecitamente a se stesso o a terzi l’accesso a geodati di base; b. utilizza senza previa autorizzazione geodati di base o geoservizi; c. comunica senza previa autorizzazione geodati di base; d. viola prescrizioni in materia di utilizzazione, segnatamente in materia di
indicazione della fonte. 2 Il perseguimento penale incombe ai Cantoni.
Sezione 14: Disposizioni finali
Art. 52 Modifica del diritto vigente La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato 2.
Art. 53 Disposizioni transitorie 1 Per l’applicazione degli articoli 3, 8–19 e 34–36 è concesso ai Cantoni un termine di cinque anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza. Se la presente ordi- nanza rimanda a norme e ad altri criteri tecnici non ancora esistenti al momento della sua entrata in vigore, il termine transitorio è valevole a partire dal momento in cui dette norme e direttive sono comunicate ai Cantoni. 1bis Per i geodati di base che rappresentano restrizioni di diritto pubblico della pro- prietà si applicano gli articoli 25–30 dell’ordinanza del 2 settembre 200924 sul Catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà.25 2 Per il passaggio del sistema e del quadro di riferimento planimetrici da CH1903/MN03 a CH1903+/MN95 sono stabiliti i seguenti termini transitori:
24 RS 510.622.4 25 Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 2 set. 2009 sul Catasto delle restrizioni di diritto
pubblico della proprietà, in vigore dal 1° ott. 2009 (RU 2009 4723).
17
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
a. per il passaggio nell’ambito dei dati di riferimento: entro il 31 dicembre 2016;
b. per il passaggio nell’ambito dei rimanenti geodati di base: entro il 31 dicem- bre 2020.
3 L’articolo 4 capoverso 1 lettera a sarà abrogato il 1° gennaio 2021.
Art. 53a26 Disposizioni transitorie della modifica del 18 novembre 2009 1 Alle procedure di autorizzazione pendenti sono applicabili i disciplinamenti sugli emolumenti vigenti prima dell’entrata in vigore della presente modifica. 2 I rimanenti contratti esistenti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica e concernenti l’utilizzazione di geodati di base, l’utilizzazione di geoservizi e i pertinenti emolumenti da versare sono efficaci sino alla fine della durata conve- nuta, al più tardi tuttavia sino al 31 dicembre 2014.
Art. 54 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2008.
26 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 6189).
18
Geoinformazione. O 510.620
Allegato 127 (art. 1 cpv. 2)
Catalogo dei geodati di base del diritto federale
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Convenzione per la protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale (patrimonio universale UNESCO, siti naturali)
RS 0.451.41 UFAM A X 1
Convenzione sulle zone umide d’importanza internazionale segnata- mente come habitat degli uccelli acquatici e palustri (Convenzione di Ramsar)
RS 0.451.45 UFAM A X 2
Convenzione delle Alpi RS 0.700.1 ARE A X 3
Carte secondo il diritto aeronautico (Carte aeronautiche)
RS 0.748.0 art. 37 RS 510.626.1 art. 10
swisstopo [UFAC]
A 4
Dati della navigazione aerea
RS 0.748.0 art. 37, allegati 4, 11, 14 e 15
UFAC A 5
27 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 28 mar. 2012 (RU 2012 1791 5523). Aggiornato dal n. II 2 dell’O del 27 giu. 2012 (RU 2012 3683 4169), dall’art. 30 n. 2 dell’O del 23 ott. 2013 sui sistemi d’informazione nel campo dell’agricoltura (RU 2013 4009) e dall’all. n. II 2 dell’O del 29 ott. 2014 sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitti armati, catastrofi e situazioni d’emergenza (RU 2014 3555), dal n. III dell’O del 28 ott. 2015 (RU 2015 4581), dall’all. 6 n. 1 dell’O del 4 dic. 2015 sui rifiuti (RU 2015 5699), dall’all. n. II 1 dell’O del 17 ago. 2016 (RU 2016 3215), dall’all. 2 n. II 2 dell’O del 9 giu. 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni (RU 2017 3459), dal n. II dell’O del 15 nov. 2017 (RU 2017 6653), dall’all. 8 n. 2 dell’O del 31 ott. 2018 sulla sulla salute dei vegetali (RU 2018 4209), dal n. I dell’O del 3 apr. 2019 (RU 2019 1343), del 16 ott. 2019 (RU 2019 3231) e dal n. III dell’O del 17 ott. 2018, in vigore dal 14 gen. 2020 (RU 2018 3849, 2020 145).
19
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Registro fondiario: designazione del fondo, descrizione del fondo, proprietario, forma di proprietà, data di acquisto
RS 210 art. 949a cpv. 3, 970 cpv. 2 RS 211.432.1 art. 26 cpv. 1 lett. a, 27
Cantoni [UFG]
A 7
Registro fondiario: ulteriori dati conforme- mente a eGRISDM
RS 210 art. 949a cpv. 3, 970 RS 211.432.1 art. 26 cpv. 1 lett. b e c, 98, 101 segg.
Cantoni [UFG]
B 8
Registro federale degli edifici e delle abitazioni: dati con livello di autorizzazione all’accesso A secondo l’allegato 1 dell’ordinanza del 9 giugno 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni
RS 431.01 art. 10 RS 431.841 art. 1 segg.
UST A X 9
Registro delle imprese e degli stabilimenti
RS 431.01 art. 10 RS 431.903 art. 1 segg.
UST B X 10
Censimenti delle aziende e statistica strutturale delle imprese
RS 431.012.1 allegato
UST B X 11
Statistica della superficie della Svizzera
RS 431.012.1 allegato
UST A X 12
Censimento della circola- zione stradale sulla rete superiore
RS 431.012.1 allegato
USTRA A X 13
Censimento della circola- zione stradale sulla rete regionale e locale
RS 431.012.1 allegato
Cantoni [USTRA]
A X 14
Censimenti federali della popolazione
RS 431.112 art. 1 segg.
UST B X 15
20
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Inventario federale delle vie di comunicazione storiche
RS 451 art. 5 RS 451.1 art. 23 cpv. 1 lett. c RS 451.13
USTRA A X 16
Inventario delle vie di comunicazione storiche in Svizzera (regionale e locale)
RS 451 art. 5 RS 451.1 art. 23 cpv. 1 lett. c RS 172.217.1 art. 10 cpv. 3 lett. a
Cantoni [USTRA]
A X 17
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali d’importanza nazionale (IFP)
RS 451 art. 5 RS 451.11 art. 1 segg.
UFAM A X 18
Inventario federale delle zone golenali d’importanza nazionale
RS 451 art. 18a RS 451.31 art. 1 segg.
UFAM A X 19
Inventario federale delle torbiere alte e delle torbiere di transizione di importanza nazionale
RS 451 art. 18a RS 451.32 art. 1 segg.
UFAM A X 20
Inventario federale delle paludi di importanza nazionale
RS 451 art. 18a RS 451.33 art. 1 segg.
UFAM A X 21
Inventario federale dei siti di riproduzione di anfibi di importanza nazionale
RS 451 art. 18a RS 451.34 art. 1 segg.
UFAM A X 22
Altri biotopi d’importanza regionale e locale
RS 451 art. 18b Cantoni [UFAM]
A X 23
Inventario federale dei paesaggi palustri di particolare bellezza e di importanza nazionale
RS 451 art. 23b RS 451.35 art. 1 segg.
UFAM A X 24
Inventario federale degli insediamenti svizzeri da proteggere di importanza nazionale ISOS
RS 451.12 art. 1 segg.
UFC A 25
21
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Inventario cantonale delle zone golenali di importan- za nazionale, regionale e locale
RS 451 art. 18a, 18b RS 451.31 art. 3
Cantoni [UFAM]
A X 26
Inventario cantonale delle torbiere alte e delle torbiere di transizione di importanza nazionale, regionale e locale
RS 451 art. 18a, 18b RS 451.32 art. 3
Cantoni [UFAM]
A X 27
Inventario cantonale delle paludi di importanza nazionale, regionale e locale
RS 451 art. 18a, 18b RS 451.33 art. 3
Cantoni [UFAM]
A X 28
Inventario cantonale dei siti di riproduzione di anfibi di importanza nazionale, regionale e locale
RS 451 art. 18a, 18b RS 451.34 art. 5
Cantoni [UFAM]
A X 29
Parco Nazionale Svizzero RS 454 art. 1 segg.
UFAM A X 31
Piano settoriale militare RS 510.51 art. 6 RS 700.1 art. 14 segg.
DDPS [ARE]
A X 32
Sistemi di riferimento geodetici (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 2 segg. RS 510.620 art. 4 segg.
swisstopo X A X 33
Quadri di riferimento geodetici (dati concernenti i punti fissi e la rete permanente della misura- zione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 2 segg. RS 510.620 art. 4 segg.
swisstopo X A X 34
22
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Ortofoto (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7
swisstopo X A X 35
Foto aeree (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7
swisstopo X A 36
Foto satellitari (misura- zione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7
swisstopo X A 37
Modello topografico del paesaggio (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7
swisstopo X A X 38
Confini giurisdizionali (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7, 13 segg.
swisstopo X A X 39
Nomi geografici (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7
swisstopo X A X 40
Dati altimetrici (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 7 RS 748.131.1 art. 58b cpv. 3
swisstopo X A X 41
Carte nazionali RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 8
swisstopo X A X 42
23
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Atlante della Svizzera RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 23
Politecni- co fede- rale di Zurigo
A 43
Atlante idrologico RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 23
UFAM A 44
Carte geologiche RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 23
swisstopo A X 46
Carte geofisiche RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 23
swisstopo A 47
Carte geotecniche RS 510.62 art. 22 segg., 27 seg. RS 510.626 art. 23 RS 510.624 art. 10
swisstopo A 48
Carte storiche RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626.1 art. 10
swisstopo X A 49
Geologia nazionale (dati di base)
RS 510.62 art. 27 seg. RS 510.624 art. 5 lett. a
swisstopo A 50
Piano per il registro fondiario (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 5
Cantoni [D+M]
X A X 51
24
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Piano di base–MU–CH (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 5
Cantoni [D+M]
X A X 52
Punti fissi PFP1, PFA1 (misurazione nazionale)
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 2
swisstopo X A X 53
Punti fissi PFP2, PFA2, PFP3, PFA3 (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 54
Copertura del suolo (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 55
Oggetti singoli (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 56
Altimetria (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 57
Nomenclatura (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 58
Beni immobili (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 59
Indirizzi di edifici (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 60
25
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Spostamenti di terreno permanenti (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 61
Confini giurisdizionali (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 62
Suddivisioni ammini- strative (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6
Cantoni [D+M]
X A X 63
Condotte sotterranee (misurazione ufficiale)
RS 510.62 art. 29 segg. RS 211.432.2 art. 6 RS 746.1 art. 1
Cantoni [D+M]
X A X 64
Inventario della prote- zione dei beni culturali con oggetti d’importanza nazionale
RS 520.31 art. 2
UFPP A 65
Inventario dell’approv- vigionamento con acqua potabile in situazioni di emergenza
RS 531.32 art. 8 RS 814.20 art. 58
Cantoni [UFAM]
B 66
Rete delle piste ciclabili RS 700 art. 3 cpv. 3 lett. c, art. 6 cpv. 3 RS 172.217.1 art. 10 cpv. 3 lett. a
Cantoni [USTRA]
A X 67
Superfici per l’avvicenda- mento delle colture
RS 700 art. 6 cpv. 2 lett. a RS 700.1 art. 26 segg. RS 700.1 art. 28 cpv. 2
Cantoni [ARE]
A X 68
26
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Piani direttori cantonali RS 700 art. 6 segg. RS 700.1 art. 4 segg.
Cantoni [ARE]
A 69
Piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura ferroviaria
RS 742.101 art. 18 cpv. 5 RS 742.104 art. 8bis RS 700.1 art. 14 segg.
UFT [ARE]
A X 71
Piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura Strade
RS 700.1 art. 14 segg.
USTRA [ARE]
A X 72
Piani di utilizzazione (cantonali/comunali)
RS 700 art. 14, 26
Cantoni [ARE]
X A X 73
Stato dell’urbanizzazione RS 700 art. 19 RS 700.1 art. 31 seg.
Cantoni [ARE]
A X 74
Zone di pianificazione RS 700 art. 27 Cantoni [ARE]
X A X 76
Agricoltura (dati di base) RS 700.1 art. 14
UFAG A X 77
Piano settoriale di depositi in strati geologici profondi
RS 732.11 art. 5 RS 700.1 art. 14 segg.
UFE [ARE]
A X 78
Reti di percorsi pedonali e sentieri
RS 704 art. 4, 16
Cantoni [USTRA]
A X 79
Protezione contro le piene (rilevamenti di interesse nazionale)
RS 721.100 art. 13 RS 721.100.1 art. 26
UFAM A 80
27
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Protezione contro le catastrofi naturali (ulterio- ri rilevamenti)
RS 721.100 art. 14 RS 721.100.1 art. 24, 27 cpv. 1 lett. a, d ed f RS 921.0 art. 36 RS 921.01 art. 15 cpv. 1 lett. a, art. 16 cpv. 1
Cantoni [UFAM]
A 81
Compendio degli impianti idroelettrici (WASTA)
RS 721.80 art. 29a
UFE A X 82
Zone tutelate dall’OIFI RS 721.821 art. 5
UFE A X 85
Strade nazionali RS 725.11 art. 11 RS 725.113.11 allegato
USTRA X A X 86
Zone riservate per le strade nazionali
RS 725.11 art. 14
USTRA X A X 87
Allineamenti per le strade nazionali
RS 725.11 art. 22
USTRA X A X 88
Rete delle strade principali
RS 725.116.21 art. 16, allegato 2
USTRA X A 90
Centrali nucleari RS 732.1 art. 1 segg.
UFE A X 91
Piani d’opera delle linee elettriche in cavo
RS 734.0 art. 3 RS 734.31 art. 62
Gestori degli impianti [UFE]
B 92
Piano settoriale degli elettrodotti
RS 734.0 art. 16 cpv. 5 RS 700.1 art. 14 segg.
UFE [ARE]
A X 94
Ubicazioni degli incidenti stradali
RS 741.57 USTRA B 95
28
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Zone riservate per gli impianti ferroviari
RS 742.101 art. 18n
UFT X A X 96
Allineamenti per gli impianti ferroviari
RS 742.101 art. 18q
UFT X A X 97
Rete ferroviaria e stazioni per i trasporti pubblici
RS 510.625 art. 28 RS 742.12028 art.4 RS 745.1 art. 13 cpv. 2
UFT A X 98
Impianti di trasporto a fune soggetti a concessio- ne federale
RS 743.011 art. 10
UFT A X 99
Limitazioni per la naviga- zione interna
RS 747.201 art. 3
Cantoni [UFT]
A X 100
Piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura Navigazione
RS 747.219.1 art. 5 RS 700.1 art. 14 segg.
UFT [ARE]
A X 101
Piano settoriale dei trasporti, parte Infrastruttura Aviazione (Piano settoriale dell’infrastruttura aeronautica)
RS 748.131.1 art. 3a RS 700.1 art. 14 segg.
UFAC [ARE]
A X 102
Zone riservate per gli impianti aeroportuali
RS 748.0 art. 37n–37p
UFAC X A X 103
Allineamenti per gli impianti aeroportuali
RS 748.0 art. 37q–37s
UFAC X A X 104
Catasto delle superfici di limitazione degli ostacoli degli aeroporti civili
RS 748.131.1 art. 62
UFAC A 106
28 [RU 1999 689, 2009 5981 art. 26 lett. c].
29
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Piano delle zone di sicurezza
RS 748.0 art. 42 RS 748.131.1 art. 72
UFAC X A X 108
Piani delle reti emittenti radiofoniche e televisive
RS 784.10 art. 13, 24 seg.
UFCOM A 109
Ubicazioni degli impianti di radiocomunicazione (dati di esercizio)
RS 784.10 art. 13a RS 784.102.1 art. 13, 17
UFCOM B 110
Catasto delle antenne degli impianti delle reti pubbliche di telefonia mobile
RS 784.10 art. 24 seg.
UFCOM A 111
Raccolta di dati nazionale concernente l’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
UFAM B 112
Catasto dei rischi (rilevamenti dei Cantoni)
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 13, 16, 17
Cantoni [UFAM]
B 113
Impianti per i rifiuti RS 814.01 art. 31 RS 814.600 art. 4, 6
Cantoni [UFAM]
A X 114
Catasto dei siti inquinati RS 814.01 art. 32c RS 814.680 art. 5
Cantoni [UFAM]
X A X 116
Catasto dei siti inquinati nel settore militare
RS 814.01 art. 32c RS 814.680 art. 5
DDPS [UFAM]
X A X 117
30
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Catasto dei siti inquinati nel settore degli aeroporti civili
RS 814.01 art. 32c RS 814.680 art. 5
UFAC [UFAM]
X A X 118
Catasto dei siti inquinati nel settore dei trasporti pubblici
RS 814.01 art. 32c RS 814.680 art. 5
UFT [UFAM]
X A X 119
Carte dell’inquinamento fonico – panoramica nazionale
RS 814.41 art. 45a RS 814.01 art. 44
UFAM A 120
Rete nazionale d’osservazione degli inquinanti atmosferici (NABEL)
RS 814.01 art. 44 RS 814.318.142.1 art. 39
UFAM A X 121
Rilevamenti cantonali dell’inquinamento atmosferico (reti di rileva- mento)
RS 814.01 art. 44 RS 814.318.142.1 art. 27
Cantoni [UFAM]
A X 122
Carte nazionali dell’inqui- namento atmosferico
RS 814.01 art. 44
UFAM A 123
Risultati dell’osservazione nazionale del deteriora- mento del suolo (NABO)
RS 814.01 art. 44 RS 814.12 art. 3
UFAM A 124
Risultati della sorve- glianza cantonale del deterioramento del suolo
RS 814.01 art. 44 RS 814.12 art. 4
Cantoni [UFAM]
A 125
Catasto dei rumori – impianti ferroviari
RS 814.01 art. 44 RS 814.41 art. 37, 45
UFT [UFAM]
A 126
31
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Registro delle emissioni di sostanze inquinanti e dei trasferimenti di rifiuti e di sostanze inquinanti nelle acque di scarico
RS 814.01 art. 46 cpv. 2 RS 814.017 art. 8
UFAM A X 127
Pianificazione regionale dello smaltimento delle acque di scarico PRS
RS 814.20 art. 7 RS 814.201 art. 4
Cantoni [UFAM]
A X 128
Pianificazione comunale dello smaltimento delle acque di scarico PGS
RS 814.20 art. 7 RS 814.201 art. 5
Cantoni [UFAM]
A X 129
Settori di protezione delle acque
RS 814.20 art. 19 RS 814.201 art. 29, 30, allegato 4
Cantoni [UFAM]
A X 130
Zone di protezione delle acque sotterranee
RS 814.20 art. 20 RS 814.201 art. 29, 30, allegato 4
Cantoni [UFAM]
X A X 131
Aree di protezione delle acque sotterranee
RS 814.20 art. 21 RS 814.201 art. 29, 30, allegato 4
Cantoni [UFAM]
X A X 132
Qualità delle acque (rilevamenti di interesse nazionale)
RS 814.20 art. 57
UFAM A X 133
Qualità delle acque (ulteriori rilevamenti)
RS 814.20 art. 58
Cantoni [UFAM]
B 134
Condizioni idrologiche (rilevamenti di interesse nazionale)
RS 814.20 art. 57 RS 721.100 art. 13
UFAM A X 135
32
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Condizioni idrologiche (ulteriori rilevamenti)
RS 814.20 art. 58 RS 721.100 art. 14
Cantoni [UFAM]
A 136
Approvvigionamento in acqua potabile (rileva- menti di interesse nazio- nale)
RS 814.20 art. 57
UFAM A X 137
Approvvigionamento in acqua potabile (ulteriori rilevamenti)
RS 814.20 art. 58
Cantoni [UFAM]
B 138
Falde freatiche RS 814.20 art. 58
Cantoni [UFAM]
A X 139
Inventario dei prelievi d’acqua esistenti
RS 721.80 art. 29a RS 814.20 art. 82 RS 814.201 art. 36, 40
Cantoni [UFAM]
A 140
Affioramenti, captazioni e impianti di ravvenamento della falda freatica
RS 814.20 art. 58 RS 814.201 art. 30
Cantoni [UFAM]
A X 141
Catasto dei rumori – strade nazionali
RS 814.41 art. 37, 45 RS 814.01 art. 44
USTRA [UFAM]
A 142
Catasto dei rumori – aerodromi militari
RS 814.41 art. 37, 45 RS 814.01 art. 44
DDPS [UFAM]
A 143
Catasto dei rumori – strade principali e altre strade
RS 814.41 art. 37, 45 RS 814.01 art. 44
Cantoni [UFAM]
A 144
33
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Gradi di sensibilità al rumore (in zone d’utilizzazione)
RS 814.41 art. 43
Cantoni [UFAM]
X A X 145
Elenco di tutte le emissio- ni sperimentali autorizzate
RS 814.911 art. 56 cpv. 1
UFAM A 147
Catasto della produzione agricola
RS 910.1 art. 4 e 178 cpv. 5 RS 912.1 art. 1 e 5
UFAG A X 149
Registro delle denomina- zioni d’origine protetta (DOP) e delle indicazioni geografiche (IGP)
RS 910.1 art. 16 RS 910.12 art. 13
UFAG A X 150
Catasto viticolo RS 910.1 art. 61, 178 cpv. 5; RS 916.140 art. 4
Cantoni [UFAG]
A X 151
Zone declive RS 910.1 art. 178 cpv. 5 RS 910.13 art. 43 e 45
UFAG A X 152
Superfici agricole RS 910.1 art. 178 cpv. 5; RS 910.13 art. 38, 45, 55, 56, 58–60, 63, 64, 113, all. 1–4; RS 910.91 art. 6, 9, 13, 14, 16, 24
Cantoni [UFAG]
A X 153
Sorveglianza del territorio (organismi nocivi partico- larmente pericolosi)
RS 916.20 art. 18
Cantoni [UFAG, UFAM]
A X 154
Epizoozie soggette all’obbligo di notifica
RS 916.401 art. 65
USAV29 A 155
29 La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937), con effetto dal 1° gen. 2014.
34
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Margini statici della foresta
RS 921.0 art. 10 cpv. 2, 13 RS 921.01 art. 12a
Cantoni [UFAM]
X A X 157
Linee di distanza dalla foresta
RS 921.0 art. 17 Cantoni [UFAM]
X A X 159
Riserve forestali RS 921.0 art. 20 cpv. 4 RS 921.01 art. 41
Cantoni [UFAM]
X A X 160
Pianificazione forestale (condizioni delle ubica- zioni, funzioni forestali)
RS 921.0 art. 20 RS 921.01 art. 18 cpv. 2
Cantoni [UFAM]
A X 161
Inventario forestale nazionale svizzero (basi)
RS 921.0 art. 33, 34 RS 921.01 art. 37a
FNP [UFAM]
B 163
Inventario forestale nazionale svizzero (rapporto conclusivo)
RS 921.0 art. 33, 34 RS 921.01 art. 37a
FNP [UFAM]
A 164
Ricerca ecologica di lungo termine in ecosistemi forestali e inventario Sanasilva
RS 921.0 art. 33, 34 RS 921.01 art. 37a
FNP [UFAM]
B 165
Carte dei pericoli RS 921.0 art. 36 RS 721.100 art. 6 RS 921.01 art. 15 cpv. 1 lett. c RS 721.100.1 art. 21, 27 cpv. 1 lett. c
Cantoni [UFAM]
A 166
35
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Catasto dei pericoli (Catasto degli eventi)
RS 921.0 art. 36 RS 721.100 art. 6 RS 921.01 art. 15 cpv. 1 lett. b RS 721.100.1 art. 21, 27 cpv. 1 lett. b
Cantoni [UFAM]
A 167
Bandite di caccia (cantonali)
RS 922.0 art. 3, 11
Cantoni [UFAM]
A X 168
Colonie di stambecchi RS 922.0 art. 7 cpv. 3 RS 922.27 art. 1, 2
UFAM A X 169
Inventario federale delle bandite di caccia federali (compresa la rete di percorsi)
RS 922.0 art. 11 RS 922.31 art. 1 segg.
UFAM A X 170
Inventario federale delle riserve d’importanza internazionale e nazionale d’uccelli acquatici e migratori
RS 922.0 art. 11 RS 922.32 art. 1 segg.
UFAM A X 171
Riserve d’uccelli (cantonali)
RS 922.0 art. 11 cpv. 4
Cantoni [UFAM]
A X 172
Zone di protezione ittica RS 923 art. 4 cpv. 3
Cantoni [UFAM]
A X 174
Catasto dei rumori – aerodromi civili
RS 814.41 art. 37, 45 RS 814.01 art. 44
UFAC [UFAM]
A 176
Catasto dei rumori – piazze d’armi, di tiro e d’esercizio militari
RS 814.41 art. 37, 45 RS 814.01 art. 44
DDPS [UFAM]
A 177
36
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Piani delle zone per la pianificazione delle misure di emergenza nei dintorni degli impianti nucleari
RS 732.33 art. 3–5, Allegato 2
IFSN A X 178
Convenzione per la protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale (patrimonio universale UNESCO, siti culturali)
RS 0.451.41 UFC A X 179
Atlante statistico della Svizzera
RS 510.62 art. 22 segg. RS 510.626 art. 23
UST A 180
Elenco ufficiale delle località con il numero postale d’avviamento e il perimetro
RS 510.625 art. 24
swisstopo A X 181
Banca dati sul radon RS 814.501 art. 16230
Cantoni [UFSP]
B 182
Sicurezza dell’approv- vigionamento elettrico: comprensori di rete
RS 734.7 art. 5 cpv. 1
Cantoni [ElCom]
A X 183
Itinerari cantonali dei trasporti speciali
RS 741.11 art. 78 segg.
Cantoni [USTRA]
A X 184
Dissodamenti e rimbo- schimento compensativo
RS 921.0 art. 5, 7 RS 921.01 art. 7, 8
Cantoni [UFAM]
A 185
Inventario federale dei prati e pascoli secchi d’importanza nazionale
RS 451 art. 18a RS 451.37 art. 1 segg.
UFAM A X 186
30 Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), con effetto dal 1°gen. 2018.
37
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Parchi d’importanza nazionale
RS 451 art. 23e–23h
Cantoni [UFAM]
A 187
Inventario cantonale dei beni culturali d’impor- tanza regionale e locale
RS 520.31 art. 2 Cantoni [UFPP]
A 188
Inventario cantonale dei prati e pascoli secchi d’importanza nazionale, regionale e locale
RS 451 art. 18a, 18b RS 451.37 art. 4
Cantoni [UFAM]
A X 189
Spazio riservato alle acque
RS 814.20 art. 36a RS 814.201 art. 41a, 41b
Cantoni [UFAM]
X A X 190
Pianificazione delle rivitalizzazioni delle acque
RS 814.20 art. 38a RS 814.201 art. 41d
Cantoni [UFAM]
A X 191
Pianificazione del risana- mento nell’ambito della forza idrica e relativi rapporti
RS 814.20 art. 83b RS 814.201 art. 41f, 42b RS 923.01 art. 9b
Cantoni [UFAM]
A 192
Impianti di accumulazione sottoposti a vigilanza federale
RS 721.101 art. 2, 3 al. 2, 22, 24 RS 721.101.1 art. 2931
UFE A X 193
Impianti di accumulazione sottoposti a vigilanza cantonale
RS 721.101 art. 2, 23, 2432
Cantoni [UFE]
A X 194
31 I rimandi sono stati adeguati in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512).
32 I rimandi sono stati adeguati in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512).
38
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Zone di tranquillità per la selvaggina (compresa la rete di percorsi)
RS 922.01 art. 4ter
Cantoni [UFAM]
A X 195
Elenco ufficiale delle vie RS 510.625 art. 26a
swisstopo X A X 196
Elenco ufficiale degli indirizzi degli edifici
RS 510.625 art. 26c
swisstopo X A X 197
Piano settoriale Asilo RS 142.31 art. 95a segg. RS 700.1 art. 14 segg.
SEM [ARE]
A X 198
Restrizioni di utilizzazio- ne in caso di suoli conta- minati
RS 814.01 art. 34 cpv. 2 RS 814.12 art. 9 cpv. 2 e art. 10 cpv. 1
Cantoni [UFAM]
A X 199
Carte nazionali per attività sulla neve
RS 922.01 art. 4ter cpv. 4
swisstopo [UFAM]
A X 200
Catasto delle superfici di limitazione degli ostacoli aerodromi militari
RS 510.10 art. 126
DDPS A 201
Inventario delle abitazioni e quota di abitazioni secondarie
RS 702.1 art. 2 cpv. 4
ARE A X 202
Collegamento in ponte radio
RS 784.10 art. 24f, art. 25 cpv. 1
UFCOM A 203
Raccolta di dati relativa all’ordinanza sulla prote- zione contro gli incidenti rilevanti nel settore delle strade nazionali
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
USTRA [UFAM]
B 204
Raccolta di dati relativa all’ordinanza sulla prote- zione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli impianti ferroviari
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
UFT [UFAM]
B 205
39
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Raccolta di dati relativa all’ordinanza sulla prote- zione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli impianti di trasporto in condotta
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
UFE [UFAM]
B 206
Raccolta di dati relativa all’ordinanza sulla prote- zione contro gli incidenti rilevanti nel settore delle opere militari
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
DDPS [UFAM]
B 207
Raccolta di dati concer- nente l’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore delle opere militari protette ai sensi della legge federale concernente la protezione delle opere militari
RS 510.518 art. 1 RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
DDPS [UFAM]
C 208
Raccolta di dati concer- nente l’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli aeroporti civili
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 16, 17
UFAC [UFAM]
B 209
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (rileva- menti dei Cantoni)
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 13
Cantoni [UFAM]
A 210
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore delle strade nazio- nali
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 20
USTRA [UFAM]
A 211
40
Geoinformazione. O 510.620
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli impianti ferroviari
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 20
UFT [UFAM]
A 212
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli impianti di trasporto in condotta
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 20
UFE [UFAM]
A 213
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore delle opere militari
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 20
DDPS [UFAM]
A 214
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore delle opere militari protette ai sensi della legge federale concernente la protezione delle opere militari
RS 510.518 art. 1 RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 20
DDPS [UFAM]
C 215
Posizione e settori conti- gui ai sensi dell’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli aeroporti civili
RS 814.01 art. 10 RS 814.012 art. 20
UFAC [UFAM]
A 216
Zone riservate per linee con una tensione nominale pari o superiore a 220 kV
RS 734.0 art. 18 UFE X A X 217
Allineamenti per impianti a corrente forte
RS 734.0 art. 18b
UFE X A X 218
41
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
Denominazione Base giuridica Servizio competente (RS 510.62 art. 8 cpv. 1) [servizio specializzato della Confe- derazione]
G eo
da ti
di rif
er im
en to
C at
as to
de lle
re st
riz io
ni di
di rit
to pu
bb lic
o de
lla pr
op rie
tà
Li ve
llo di
au to
riz za
zi on
e al
l'a cc
es so
Se rv
iz io
di te
le ca
ric am
en to
Id en
tif ic
at or
e
Impianti elettrici con una tensione nominale supe- riore a 36 kV
RS 734.0 art. 26a
Gestori degli impianti [UFE]
A X 219
42
Geoinformazione. O 510.620
Allegato 2 (art. 52)
Modifica del diritto vigente
Le seguenti ordinanze sono modificate come segue: …33
33 Le mod. possono essere consultate alla RU 2008 2809.
43
510.620 Organizzazione e amministrazione militare
44