关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

爱尔兰

IE123

返回

European Communities (Patent Agents) Regulations 2006 (S.I. No. 141/2006)

 European Communities (Patent Agents) Regulations 2006

STATUTORY INSTRUMENTS

S.I. No. 141 of 2006

European Communities (Patent Agents) Regulations 2006

PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE DUBLIN

To be purchased directly from the

GOVERNMENT PUBLICATIONS OFFICE,

SUN ALLIANCE HOUSE, MOLESWORTH STREET,

DUBLIN 2

Or by mail order from

GOVERNMENT PUBLICATIONS POSTAL TRADE SECTION,

51 ST. STEPHEN’S GREEN, DUBLIN 2

(Tel: 01 6476834/35/36/37; Fax: 016476843)

Or through any bookseller

(PRN. A6/0524) €1.27

S.I. No. 141 of 2006

European Communities ( Patent Agents ) Regulations 2006

I, Micheál Martin, Minister for Enterprise, Trade and Employment, in exercise of the powers conferred on me by section 3 of the European Communities Act 1972 ( No.27 of 1972 ) and for the purpose of –

(a) giving full effect to Article 49 of the Treaty establishing the European Community with regard to freedom to provide services to which the following regulations relate,

and (b) making such incidental, supplementary and consequential provision as

appear to me to be necessary for the purposes of those regulations, hereby make the following regulations :

Citation.

1. These Regulations may be cited as the European Communities ( Patent Agents ) Regulations 2006.

Definition.

2. In these Regulations, “Act” means the Patents Act 1992 (No.1 of 1992).

Amendment of section 94 of Act.

3. Section 94 of the Act is amended by substituting the following subsection for subsection (3) :

“(3) In this section ‘patent agent’ means – (a) a person registered as a patent agent in the register of

patent agents, (b) a company or partnership lawfully practising as a patent

agent in the State, (c) a person to whom section 106(3) applies, or (d) a person or partnership who satisfies the condition mentioned

in subsection (1) or (3) of section 125.”.

Amendment of section 106 of Act.

4. Section 106 of the Act is amended by substituting the following subsections for subsection (3) :

“(3) Notwithstanding subsection (2) but subject to subsections (3A) to (3D), a

person established in a Member State of the European Community ( other than the State ) and qualified under the law of that state to act as a patent agent in that state –

(a) may carry on the business of acting as patent agent for others in connection with a patent or any procedure relating to a patent or the obtaining thereof, and

(b) may, accordingly, be the subject of an authorization referred to in section 105(1).

(3A) On or before the first occasion on which a person acts, in reliance on subsection (3), on behalf of another before the Controller in connection with a patent or any procedure relating to a patent or the obtaining thereof, the person shall provide to the Controller such evidence as may be prescribed relating to –

(a) the person’s being established in another Member State of the European Community,

(b) the person’s being qualified under the law of that state to act as a patent agent in that state, and

(c) whichever of the following is appropriate - (i) the person’s nationality, or (ii) the person’s falling within paragraph (b) of the definition

of ‘person’ in subsection (3E).

(3B) In acting, in reliance on subsection (3), on behalf of another in connection with a patent or any procedure relating to a patent or the obtaining thereof, the person shall use the applicable professional title ( if any ) but its use in the State shall be subject to the following requirements -

(a) the title is to be expressed in the official language or one of the official languages of the Member State referred to in subsection (3), and

(b) in a case where the language in which the title is expressed is also an official language of the State, the use of the title is not such as is likely to be understood as indicating that the person is a patent agent registered under this Act.

(3C) It shall be sufficient compliance with subsection (3B)(b) if the use of the title concerned is accompanied by an indication of the Member State in which the person concerned is established as a patent agent.

(3D) If there is no applicable professional title, then the person, in acting as mentioned in subsection (3B), shall indicate that the person possesses the applicable qualifications and those qualifications shall be expressed in the official language or one of the official languages of the Member State referred to in subsection (3).

(3E) In this section – ‘applicable professional title’ , in relation to a person, means the

professional title that , by virtue of the person’s being qualified to act as a patent agent in the Member State referred to in subsection (3), the person is entitled to use in that state;

‘applicable qualifications’ , in relation to a person, means the qualifications that the person must possess, under the law of the Member State referred to in subsection (3), so as to be qualified to act as a patent agent in that state; ‘person’ means –

(a) in the case of an individual, a national of a Member State of the European Community, and

(b) in the case of a person which is not an individual, a company or firm ( within the meaning of Article 48 of the Treaty establishing the European Community ) formed in accordance with the law of a Member State of the European Community and having its registered office, central administration or principal place of business within the European Community.”.

Amendment of section 107 of Act.

5. Section 107 of the Act is amended, in subsection (1), by substituting the following paragraph for paragraph (b) :

“(b) has a place of business in the State or in such other state as may be prescribed,”.

Given under my Official Seal,

__29 March_2006.

L.S.

_____ Micheál Martin ___

Minister for Enterprise,

Trade and Employment

Explanatory Note

This note is not part of the Instrument and does not purport to be a legal interpretation

These Regulations, made pursuant to the European Communities Act, 1972, amend certain provisions of the Patents Act, 1992 in order to allow a person, established in another Member State of the European Community and qualified under the law of that State to act as a patent agent, to act for another person in relation to patent matters before the Controller of Patents, Designs and Trade Marks.