关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

波斯尼亚和黑塞哥维那

BA035

返回

Pravilnik o naĉinu i formi ispunjavanja uvjeta za davanje dozvole pravnim licima za obavljanje poslova kolektivnog ostvarivanja autorskog i srodnih prava


Godina XV Broj/Број Година XV Ponedjeljak, 6. lipnja/juna 2011. godine 44 Понедјељак, 6. јуна 2011. године ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik ISSN 1512-7486 - bosanski jezik INSTITUT ZA INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO BOSNE I HERCEGOVINE Na osnovu člana 10. stav (3) i člana 11. stav (3) Zakona o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava (Službeni glasnik BiH“ broj 63/10), Institut za intelektualno vlasništvo Bosne i Hercegovine d o n o s i P R A V I L N I K O NAĈINU I FORMI ISPUNJAVANJA UVJETA ZA DAVANJE DOZVOLE PRAVNIM LICIMA ZA OBAVLJANJE POSLOVA KOLEKTIVNOG OSTVARIVANJA AUTORSKOG I SRODNIH PRAVA DIO PRVI - OPĆE ODREDBE Član 1. (Predmet Pravilnika) Ovim pravilnikom bliže se propisuje na koji način pravna lica koja namjeravaju da se bave poslovima kolektivnog ostvarivanja autorskog i srodnih prava udovoljavaju zahtjevima za dobijanje dozvole Instituta za intelektualno vlasništvo Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Institut), odreĎenim u članu 10. stav (2), tač. c), d) i e) i članu 11. stav (2) Zakona o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava. Član 2. (Značenje pojmova) (1) U svim slučajevima u kojim ovaj pravilnik koristi pojam autorsko djelo ili djelo taj pojam istovremeno obuhvaća i sve predmete srodnih prava, u smislu Zakona o autorskom i srodnim pravima („Službeni glasnik BiH“ broj 63/10). (2) U svim slučajevima u kojim ovaj pravilnik koristi pojam autor ili autori taj pojam istovremeno obuhvaća i sve nosioce srodnih prava, u smislu Zakona o autorskom i srodnim pravima, kao i sve njihove pravne sljednike.

(3) U svim slučajevima u kojim ovaj pravilnik koristi pojam pravno lice misli se na pravno lice prema odredbama člana 8. Zakona o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava, koje je započelo postupak i preduzelo radnje za dobijanje dozvole Instituta za obavljanje poslova kolektivnog ostvarivanja autorskih prava. (4) U svim slučajevima u kojim ovaj pravilnik koristi pojam zakon misli se na Zakon o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava („Službeni glasnik BiH“ broj 63/10). DIO DRUGI - PODACI I DOKAZI O SPOSOBNOSTI PRAVNOG LICA DA OBAVLJA DJELATNOST KOLEKTIVNOG OSTVARIVANJA PRAVA Član 3. (Podaci o broju autora) (1) Pravno lice koje namjerava obavljati djelatnost kolektivnog ostvarivanja autorskog prava mora podnijeti Institutu podatke o autorima koji su ga ovlastili za ostvarivanje prava na njihovim djelima. Ti podaci moraju sadržavati:

a) ime i prezime autora,
b) naznaku prebivališta ili boravišta autora,
c) naznaku državljanstva autora.

(2) Pravno lice mora podnijeti Institutu i kopiju ugovora izmeĎu autora i pravnog lica, odnosno izjavu autora kojom taj ovlašćuje pravno lice za predstavljanje. (3) Dokumenti iz stava (2) ovog člana ne smiju biti stariji od šest mjeseci. Član 4. (Popis djela) (1) Pravno lice koje namjerava obavljati djelatnost kolektivnog ostvarivanja prava mora podnijeti Institutu podatke o djelima koja će sačinjavati repertoar kolektivne organizacije. Ti podaci moraju sadržavati:

a) naziv djela,
b) vrste djela,
c) podatke o autoru, odnosno autorima djela,
d) godinu prvog objavljivanja djela,
e) obim ili trajanje djela.

(2) Ako za pojedine kategorije djela postoje usvojeni meĎunarodni kôd, brojke, odnosno druge oznake koje se primjenjuju u praksi kolektivnog ostvarivanja prava za identifikaciju pojedinih djela, popis djela treba sadržavati i taj kôd, brojke ili oznake. Član 5. (Poslovne prostorije i oprema) (1) Za obavljanje djelatnosti kolektivnog ostvarivanja autorskog prava pravno lice mora osigurati odgovarajući poslovni prostor i opremu koja omogućuje normalno i nesmetano obavljanje te djelatnosti.

(2) Smatra se da poslovni prostor omogućuje efikasno obavljanje kolektivnog ostvarivanja prava ako:

a) se nalazi u poslovnoj ili stambenoj zgradi,
b) ima najmanje 20 m² korisne površine,
c) ima priključak na Internet.

(3) Smatra se da pravno lice raspolaže odgovarajućom opremom za efikasno obavljanje kolektivnog ostvarivanja prava ako ima:

a) osnovnu uredsku opremu, koja omogućava normalan rad,
b) sva potrebna sredstva za komunikaciju (telefon, fax, kompjuter),
c) vlastitu adresu za elektronsku poštu,
d) vlastitu aktivnu internet stranicu, putem koje može javnost da stupa u kontakt sa pravnim licem.

(4) Smatra se da pravno lice raspolaže potrebnim prostorom i opremom u smislu odredaba st. (2) i (3) ovog člana ako dostavi Institutu odgovarajući dokaz o vlasništvu, ugovor o zakupu ili drugi odgovarajući dokument o pravnoj osnovi za korištenje nekretnine i opreme. Član 6. (Stručna služba) (1) Za obavljanje djelatnosti kolektivnog ostvarivanja autorskog prava pravno lice mora imati zaposleno, u radnom odnosu na neodreĎeno vrijeme, najmanje jedno lice sa visokom stručnom spremom koje posjeduje znanje engleskog ili francuskog jezika. (2) Ako lice ne govori jedan od stranih jezika spomenutih u stavu (1) ovog člana, pravno lice mora zapošljavati, u radni odnos na neodreĎeno vrijeme, najmanje jedno lice koje ispunjava taj uvjet. (3) Znanje stranog jezika dokazuje se potvrdom ovlaštene obrazovne institucije ili drugim odgovarajućim dokazima. Član 7. (Poslovni plan) (1) Pravno lice koje namjerava obavljati djelatnost kolektivnog ostvarivanja prava mora podnijeti Institutu poslovni plan, u skladu sa odredbom člana 10. stav (2) tačka e) Zakona, na osnovi kojeg Institut može utvrditi da će ukupan ekonomski efekt kolektivnog ostvarivanja odreĎenog autorskog prava imati pozitivan rezultat i da je pravno lice sposobno na efikasan i ekonomičan način obavljati tu djelatnost (postojanje dovoljne ekonomske osnove). (2) Poslovni plan iz stava (1) ovog člana mora usvojiti skupština pravnog lica. (3) Poslovni plan mora sadržavati sve elemente koji su potrebni za njegovu procjenu i evaluaciju od Instituta i koji se u ekonomskoj struci smatraju kao redovni i bitni sastojci poslovnog plana privrednih subjekata, a naročito:

a) sve podatke o pravnom licu (pravni status, historijske podatke, osnivači, lica ovlaštena za predstavljanje i dr. relevantni podaci),
b) analizu postojećeg stanja na području korištenja odreĎene kategorije autorskih djela u vezi s kojim pravno lice namjerava obavljati djelatnost njihovog kolektivnog ostvarivanja,
c) opis predviĎenog načina obavljanja djelatnosti i strategiju njene implementacije,
d) opis kadrova koji će u pravnom licu obavljati djelatnost kolektivnog ostvarivanja prava i plan njihovog zapošljavanja sa posebnim naglaskom na rukovodne kadrove,
e) sredstva predviĎena za obavljanje djelatnosti kolektivnog ostvarivanja prava,
f) procjenu očekivane visine ubranih naknada od korisnika,
g) procjenu troškova poslovanja pravnog lica kao kolektivne organizacije,
h) procjenu i izvore sredstava potrebnih za početak obavljanja djelatnosti.

(4) Ako se poslovnim planom predviĎa da će troškovi poslovanja u prvoj godini prelaziti 30% od ukupnih prihoda kolektivne organizacije, poslovni plan treba obuhvatati vremenski period do momenta kada se predviĎa da troškovi poslovanja neće prelaziti taj postotak. (5) Pri procjeni realnosti predviĎenog obima ukupnog ekonomskog efekta kolektivnog ostvarivanja odreĎenog autorskog prava, Institut se može koristiti poreĎenjem postojećih rezultata kolektivnog ostvarivanja istih prava u državama sa istim ili sličnim pravnim sistemom i uporedivim stepenom ekonomskog razvoja, stepenom poštivanja prava, brojem nosilaca prava i brojem korisnika djela, naročito u državama u regiji. (6) Pod pojmom „vjerodostojni dokumenti“ iz člana 10. stav (2) tačka e) Zakona podrazumijevaju se:

- ugovori zaključeni sa nosiocima prava koje su ovjerili nadležni organi,
- službeni bankovni podaci o sredstvima na računu pravnog lica, bankovne garancije ili drugi finansijski instrumenti,
- izvodi iz ovjerenih poslovnih knjiga,
- svi javni dokumenti,
- svi dokumenti koji imaju značaj javnog dokumenta na osnovi posebnih propisa.

DIO TREĆI - PROCJENA POSTOJANJA DOVOLJNE EKONOMSKE OSNOVE PRAVNOG LICA DA OBAVLJA DJELATNOST KOLEKTIVNOG OSTVARIVANJA PRAVA Član 8. (Opća odredba) U postupku izdavanja dozvole za obavljanje kolektivnog ostvarivanja prava Institut procjenjuje postojanje dovoljne ekonomske osnove pravnog lica u skladu sa kriterijima predviĎenim u članu 11. stav (2) Zakona i u ovom pravilniku. Član 9. (Broj autora koji su ovlastili pravno lice za ostvarivanje njihovih prava) (1) Institut procjenjuje konkretan broj autora koji su ovlastili pravno lice za ostvarivanje njihovih prava na osnovi podataka koje pravno lice dostavlja Institutu shodno odredbi člana 3. ovog pravilnika. (2) Ako Institut opravdano sumnja u tačnost podataka iz stava (1) ovog člana, on može izvršiti provjeru tih podataka direktnim kontaktiranjem sa autorima, njihovim udruženjima, ili kolektivnim organizacijama sa odgovarajućeg područja u zemlji i inozemstvu. Član 10. (Ukupan broj djela koja će činiti repertoar kolektivne organizacije) (1) Institut procjenjuje ukupan broj djela koja će činiti repertoar kolektivne organizacije na osnovi podataka koje pravno lice dostavlja Institutu shodno odredbi člana 4. ovog pravilnika. (2) Ako Institut opravdano sumnja u tačnost podataka iz stava (1) ovog člana, on može neovisno pribavljati podatke o obimu repertoara pojedinih kategorija djela kod kolektivnih organizacija u inozemstvu, njihovih meĎunarodnih udruženja, odnosno asocijacija, Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo u Ženevi (WIPO) i kod drugih sličnih organizacija.

Član 11. (Pretpostavljeni obim korištenja djela koja će činiti repertoar kolektivne organizacije) (1) Institut procjenjuje pretpostavljeni obim korištenja djela na osnovi podataka iz poslovnog plana koji pravno lice podnosi Institutu shodno odredbama člana 7. ovog pravilnika. (2) Ako Institut opravdano sumnja u tačnost podataka iz stava (1) ovog člana, on može neovisno pribavljati podatke o postojećem obimu korištenja pojedinih kategorija djela od pojedinih korisnika djela, njihovih poslovnih udruženja, Privredne komore BiH, Agencije za statistiku BiH, odnosno od drugih organizacija i institucija koje djeluju na područjima na kojim se djela koriste ili koje službeno prikupljaju podatke te vrste. Član 12. (Način i sredstva za obavljanje djelatnosti kolektivnog ostvarivanja prava) (1) Institut procjenjuje primjerenost predviĎenog načina obavljanja djelatnosti kolektivnog ostvarivanja prava i dovoljnost sredstava koja se planiraju za efikasno obavljanje te djelatnosti na osnovi podataka iz poslovnog plana koji pravno lice podnosi Institutu shodno odredbama člana 7. ovog pravilnika. (2) Pri procjeni primjerenosti predviĎenog načina obavljanja djelatnosti kolektivnog ostvarivanja prava i dovoljnosti sredstava planiranih za obavljanje te djelatnosti Institut se može koristiti poreĎenjem postojećih načina kolektivnog ostvarivanja istih prava u drugim državama, a naročito u državama u regiji. (3) Pri procjeni dovoljnog obima sredstava potrebnih za efikasno obavljanje djelatnosti kolektivnog ostvarivanja prava Institut se može koristiti poreĎenjem podataka o vrsti, visini ili obimu sredstava koja su bila potrebna istovrsnim kolektivnim organizacijama u državama sa istim ili sličnim pravnim sistemom i uporedivim stepenom ekonomskog razvoja, stepenom poštivanja prava, brojem nosilaca prava i brojem korisnika djela, a naročito u državama u regiji. Član 13. (Sposobnost ostvarivanja prava stranih autora u BiH) (1) Institut procjenjuje sposobnost pravnog lica da ostvaruje prava stranih autora na području Bosne i Hercegovine na osnovi dokaza koje će u vezi s tim podnijeti pravno lice. (2) Pri procjenjivanju sposobnosti iz stava (1) ovog člana Institut će naročito uzeti u obzir dokaze i izjave spremnosti od stranih kolektivnih organizacija za saradnju sa pravnim licem, u slučaju da to lice dobije dozvolu za obavljanje djelatnosti kolektivnog ostvarivanja autorskog prava, izjave spremnosti od stranih kolektivnih organizacija za sklapanje bilateralnih ugovora, dokaze o saradnji i povezivanju sa meĎunarodnim organizacijama i asocijacijama na području kolektivnog ostvarivanja autorskih prava i druge relevantne dokaze. (3) Pri procjeni sposobnosti ostvarivanja prava stranih autora Institut će uzeti u obzir i broj lica zaposlenih u pravnom licu sa znanjem stranih jezika, postojanje specifičnih radnih iskustava lica zaposlenih u pravnom licu, kao i stepen tehničke opremljenosti pravnog lica. Član 14. (Sposobnost ostvarivanja prava domaćih autora u inozemstvu) Institut procjenjuje sposobnost pravnog lica za ostvarivanje prava domaćih autora u inozemstvu odgovarajućom primjenom kriterija odreĎenih u članu 13. ovog pravilnika.

Član 15. (Procjena očekivane visine naplaćenih naknada) (1) Institut procjenjuje pravilnost predviĎene visine naknada koje će kolektivna organizacija moći naplatiti od korisnika djela odreĎene kategorije na osnovi podataka iz poslovnog plana koji pravno lice podnosi Institutu shodno odredbama člana 7. ovog pravilnika. (2) Pri procjeni realnosti predviĎenog obima ukupnog ekonomskog efekta kolektivnog ostvarivanja odreĎenog autorskog prava Institut se može koristiti poreĎenjem postojećih rezultata kolektivnog ostvarivanja istih prava u državama sa istim ili sličnim pravnim sistemom i uporedivim stepenom ekonomskog razvoja, stepenom poštivanja prava, brojem nosilaca prava i brojem korisnika djela, a naročito u državama u regiji. Član 16. (Procjena troškova poslovanja) (1) Institut procjenjuje realnost i opravdanost predviĎene visine troškova poslovanja na osnovi podataka iz poslovnog plana koji pravno lice podnosi Institutu shodno odredbama člana 7. ovog pravilnika. (2) Pri procjeni realnosti i opravdanosti visine predviĎenih, odnosno planiranih troškova poslovanja, Institut se može koristiti poreĎenjem visine takvih troškova u organizacijama uporedive veličine i načina poslovanja, a naročito u uporedivim kolektivnim organizacijama u zemlji i istovrsnim kolektivnim organizacijama u inozemstvu, a naročito u državama u regiji. Član 17. (Pribavljanje mišljenja Vijeća za autorsko pravo i srodna prava i nezavisnih stručnih mišljenja) Ako su za pravilnu analizu bilo kojeg od elemenata koji ulazi u procjenu postojanja dovoljne ekonomske osnove pravnog lica, odnosno za procjenu pravilnosti rezultata i efekata, koje pravno lice treba da dokazuje prema odredbama zakona i ovog pravilnika, Institutu potrebna dodatna znanja i informacije Institut može da o tome pribavi mišljenje Vijeća za autorsko pravo i srodna prava i nezavisnih stručnjaka ili stručnih organizacija i institucija sa ekonomskog, finansijskog ili drugog odgovarajućeg stručnog područja. DIO ĈETVRTI - POSTUPAK DAVANJA DOZVOLE ZA KOLEKTIVNO OSTVARIVANJE PRAVA Član 18. (Odlučivanje Instituta o zahtjevu za izdavanje dozvole) (1) Institut će na osnovi primljenog pisanog zahtjeva iz člana 10. stav (2) Zakona provesti postupak za izdavanje dozvole pravnom licu za obavljanje poslova kolektivnog ostvarivanja autorskog prava najkasnije u roku od šest mjeseci. (2) Ako podaci i dokumentacija koje pravno lice mora podnijeti Institutu prema odredbama člana 10. stav (2) Zakona nisu potpuni, rok iz stava (1) ovog člana počinje teći kada pravno lice, u skladu sa pozivom Instituta, uredi zahtjev. (3) Ako Institut odluči da će, shodno članu 17. ovog pravilnika, pribaviti mišljenje Vijeća za autorsko pravo srodna prava ili nezavisnih stručnjaka, odnosno stručnih institucija ili organizacija, rok za odlučivanje Instituta iz stava (1) ovog člana iznosi 30 dana od dana prijema stručnog mišljenja.

DIO PETI - ZAVRŠNA ODREDBA Član 19. Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku BiH“. Broj IP-03934/11-01VL Direktorica 24. maja 2011. godine Instituta za intelektualno vlasništvo Mostar Bosne i Hercegovine Lidija Vignjević s.r.