Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2011年5月24日第673号俄罗斯联邦总统法令,关于联邦知识产权局(Rospatent)(最新于2012年5月21日修改), 俄罗斯联邦

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2012 日期 生效: 2011年5月26日 发布: 2011年5月24日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 知识产权监管机构 This consolidated version of Decree of the President No. 673 of May 24, 2011 incorporates all the amendments up to Decree of the President No. 906 of June 27, 2012, which entered into force on the date of signing by the President on June 27, 2012.
Article 3 of the said Decree No. 906 provides for the repeals of subparagraph b of paragraph 2, and subparagraph c of paragraph 3 of the consolidated Decree.
By virtue of Article 1 of this consolidated Decree, the Federal Service for Intellectual Property, Patents and Trademarks was renamed as the Federal Service for Intellectual Property (Rospatent).

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 俄语 Указ Президента Российской Федерации № 673 от 24.05.2011 г. «О Федеральной службе по интеллектуальной собственности» (с изменениями, внесенными в соответствие с Указом Президента № 906 от 27.06.2012 г.)         英语 Decree of the President of the Russian Federation No. 673 of May 24, 2011, on the Federal Service for Intellectual Property (Rospatent) (as amended up to Decree of the President No. 906 of June 27, 2012)        
 
開啟 PDF open_in_new
Decree of the President of the Russian Federation No. 673 of May 24, 2011, on the Federal Service for Intellectual Property (Rospatent) (as amended up to Decree of the President No. 906 of June 27, 2012)
 DECREE OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION NO. 673 OF MAY 24, 2011 ON THE FEDERAL SERVICE ON INTELLECTUAL PROPERTY

DECREE OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

NO. 673 OF MAY 24, 2011 ON THE FEDERAL SERVICE ON INTELLECTUAL PROPERTY

(with the Amendments and Additions of May 21, 2012)

For the purpose of optimising the structure of the federal bodies of executive power and in accordance with Article 112 of the Constitution of the Russian Federation and Federal Constitutional Law No. 2-FKZ of December 17, 1997 on the Government of the Russian Federation, I hereby decree as follows:

1. The Federal Service on Intellectual Property, Patents and Trademarks shall be renamed into the Federal Service on Intellectual Property.

2. It shall be established that: a) the Federal Service on Intellectual Property shall be the legal successor of the Federal

Service on Intellectual Property, Patents and Trademarks and also the legal successor of the Ministry of Justice of the Russian Federation in the part concerning the legal defence of the interests of the state in the process of the economic and civil-law turnover of the results of research, developmental and technological works of military, special and dual purpose, including on obligations arising as a result of execution of judicial decisions;

b) the leadership of the activity of the Federal Service on Intellectual Property shall be carried out by the Government of the Russian Federation.

3. The following functions shall be assigned to the Federal Service on Intellectual Property:

a) control and supervision in the sphere of the legal protection and use of the results of intellectual activity of civil, military, special and dual purpose created at the expense of the budgetary allocations of the federal budget, and also control and supervision in the established sphere of activity with respect to state customers and organisations executing state contracts stipulating the conduct of research, developmental and technological works;

b) rendering of state services in the established sphere of activity; c) normative-legal regulation of issues concerning the control, supervision and rendering

of state services in the established sphere of activity; 4. Abrogated. 5. There shall be invalidated Decree of the President of the Russian Federation No. 556

of May 14, 1998 on the Legal Defence of the Results of Research, Developmental and Technological Works of Military, Special and Dual Purpose (Sobraniye Zakonodatelstva Rossiyskoy Federatsii, 1998, No. 20, item 2146).

6. The Government of the Russian Federation shall: a) take the necessary measures for realisation of this Decree; b) within a four-month period: approve the procedure for state customers to manage the rights of the Russian

Federation to the results of intellectual activity of civil, military, special and dual purpose; bring its acts into conformity with this Decree; c) within a six-month period, approve the procedure for control and supervision in the

sphere of the legal protection and use of the results of intellectual activity of civil, military, special and dual purpose created at the expense of the budgetary allocations of the federal budget, and also control and supervision in the established sphere of activity with respect to state customers and organisations executing state contracts stipulating the conduct of research, developmental and technological works;

d) submit proposals for bringing the acts of the President of the Russian Federation into

conformity with this Decree.

7. This Decree shall enter into force of the day of its official publication.

President of the Russian Federation Dmitry Medvedev

The Kremlin, Moscow No. 673 May 24, 2011

 
開啟 PDF open_in_new
Указ Президента Российской Федерации № 673 от 24.05.2011 г. «О Федеральной службе по интеллектуальной собственности» (с изменениями, внесенными в соответствие с Указом Президента № 906 от 27.06.2012 г.)


24 мая 2011 года N 673

 

УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЕ ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

 

В целях оптимизации структуры федеральных органов исполнительной власти, в соответствии со статьей 112 Конституции Российской Федерации и Федеральным конституционным законом от 17 декабря 1997 г. N 2-ФКЗ "О Правительстве Российской Федерации" постановляю:

1. Переименовать Федеральную службу по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам в Федеральную службу по интеллектуальной собственности.

2. Установить, что:

а) Федеральная служба по интеллектуальной собственности является правопреемником Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам, а также правопреемником Министерства юстиции Российской Федерации в части, касающейся правовой защиты интересов государства в процессе экономического и гражданско-правового оборота результатов научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ военного, специального и двойного назначения, в том числе по обязательствам, возникающим в результате исполнения судебных решений;

б) утратил силу с 27 июня 2012 года. - Указ Президента РФ от 27.06.2012 N 906.

3. Возложить на Федеральную службу по интеллектуальной собственности следующие функции:

а) контроль и надзор в сфере правовой охраны и использования результатов интеллектуальной деятельности гражданского, военного, специального и двойного назначения, созданных за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, а также контроль и надзор в установленной сфере деятельности в отношении государственных заказчиков и организаций - исполнителей государственных контрактов, предусматривающих проведение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ;

б) оказание государственных услуг в установленной сфере деятельности;

в) утратил силу с 27 июня 2012 года. - Указ Президента РФ от 27.06.2012 N 906.

4. Утратил силу. - Указ Президента РФ от 21.05.2012 N 636.

5. Признать утратившим силу Указ Президента Российской Федерации от 14 мая 1998 г. N 556 "О правовой защите результатов научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ военного, специального и двойного назначения" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 20, ст. 2146).

6. Правительству Российской Федерации:

а) принять необходимые меры по реализации настоящего Указа;

б) в 4-месячный срок:

утвердить порядок осуществления государственными заказчиками управления правами Российской Федерации на результаты интеллектуальной деятельности гражданского, военного, специального и двойного назначения;

привести свои акты в соответствие с настоящим Указом;

в) в 6-месячный срок утвердить порядок контроля и надзора в сфере правовой охраны и использования результатов интеллектуальной деятельности гражданского, военного, специального и двойного назначения, созданных за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, а также контроля и надзора в установленной сфере деятельности в отношении государственных заказчиков и организаций - исполнителей государственных контрактов, предусматривающих проведение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ;

г) представить предложения по приведению актов Президента Российской Федерации в соответствие с настоящим Указом.

7. Настоящий Указ вступает в силу со дня его официального опубликования.

 

Президент

Российской Федерации

Д.МЕДВЕДЕВ

Москва, Кремль

24 мая 2011 года

N 673

 


立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本) 被以下文本实施 (3 文本) 被以下文本实施 (3 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/RUS/1
IP/N/1/RUS/O/5
无可用数据。

WIPO Lex编号 RU075