Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Trade Marks (Border Enforcement Measures) (Amendment) Rules 2004 (G. N. No. S 371/2004), Сингапур

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2004 Даты вступление в силу: 1 июля 2004 г. Издано: 24 июня 2004 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Товарные знаки

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Trade Marks (Border Enforcement Measures) (Amendment) Rules 2004 (G. N. No. S 371/2004)        
 
Открыть PDF open_in_new


Singapore Statutes Online Subsidiary Legislation Supplement published on25 Jun 2004

Trade Marks (Border Enforcement Measures) (Amendment) Rules 2004

Table of Contents

Enacting Formula

1 Citation and commencement

2 New rule 10

3 Deletion and substitution of Schedule

No. S 371

TRADE MARKS ACT (CHAPTER 332)

TRADE MARKS (BORDER ENFORCEMENT MEASURES) (AMENDMENT) RULES 2004

In exercise of the powers conferred by section 108 of the Trade Marks Act, the Minister for Law, after consulting with the Intellectual Property Office of Singapore, hereby makes the following Rules:

Citation and commencement

1. These Rules may be cited as the Trade Marks (Border Enforcement Measures) (Amendment) Rules 2004 and shall come into operation on 1st July 2004.

New rule 10

2. The Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules (R 2) are amended by inserting, immediately after rule 9, the following rule:

Prescribed period under section 93A (3) of Act

10. For the purposes of section 93A(3) of the Act, the prescribed period shall

Singapore Statutes Online Subsidiary Legislation Supplement published on25 Jun 2004

be —

(a) 48 hours after the Director-General has given the proprietor of the registered trade mark the written notice referred to in section 93A(2) of the Act; or

(b) where — (i) the detained goods are goods that are to be exported from

Singapore or goods in transit that are consigned to a person with a commercial or physical presence in Singapore; and

(ii) the proprietor of the registered trade mark has complied with section 93A(3)(b)(iii) of the Act within the period referred to in paragraph (a),

10 working days after the Director-General has given the proprietor of the registered trade mark the written notice referred to in section 93A(2) of the Act.”.

Deletion and substitution of Schedule

3. The Schedule to the Trade Marks (Border Enforcement Measures) Rules is deleted and the following Schedule substituted therefor:

“THE SCHEDULE Rule 3

NOTICE UNDER SECTION 82 (1) OF THE TRADE MARKS ACT

Please read these instructions before completing the notice 1. This notice may only be given by the proprietor or licensee of a registered trade mark.

2. Unless otherwise indicated, the notice must provide sufficient particulars of all matters specified therein and in Appendices 1 and 2 to enable the Director-General of Customs to act on it. Please follow the instructions in the Explanatory Notes below when filling up the notice.

3. A statutory declaration that the contents of the notice are true is to be enclosed with the notice.

4. A fee of $200 is payable on giving the notice.

5. A copy of the certificate of registration for the trade mark, as well as the certificate of renewal (where applicable), is to be enclosed with the notice.

6. You are required to provide the Director-General of Customs with security (whether by way

Singapore Statutes Online Subsidiary Legislation Supplement published on25 Jun 2004

of deposit of money, an instrument of guarantee or otherwise) that is sufficient to —

(a) reimburse the Government for any liability or expense which it may incur as a result of seizing the goods; and

(b) compensate any person suffering damage as a result of the seizure,

in accordance with section 83 of the Trade Marks Act. Please note that you will be responsible for any liability or expense which exceeds the amount of the security.

7. Please note that the notice lapses within 60 days commencing on the day of the giving of the notice.

________________

NOTICE

To the Director-General of Customs:

1. I, _______________ (1), hereby give you notice that _____________ (2) —

(a) is the __________________ (3) of a trade mark registered in Singapore, a representation of which is set out in Appendix 1; and

(b) objects to the import into Singapore of the goods described in Appendix 2.

2. To the best of my knowledge and belief —

(a) the importer of the goods is _____________________ (4); and

(b) the particulars of the time when and place where the goods are expected to be imported into Singapore are as follows: (5)

3. The goods are infringing goods because ________________________ (6).

4. The goods are not goods in transit because _____________________ (7).

5. I hereby request that the said goods be dealt with in accordance with Part X of the Trade Marks Act.

Date:

Signature:

Designation: (8)

Explanatory Notes

(1) State the name and address of the person giving the notice.

(2) State the name and address of the proprietor or licensee on whose behalf the notice is given.

(3) State “proprietor” or “licensee”, as applicable.

Singapore Statutes Online Subsidiary Legislation Supplement published on25 Jun 2004

(4) State the name and address of the importer.

(5) State —

(a) the estimated date of arrival of the goods;

(b) the name of the port, airport or checkpoint by which the goods are expected to be imported into Singapore;

(c) the name of the ship, the flight number of the aircraft or the vehicle registration number of the motor vehicle by which the goods are expected to be imported into Singapore; and

(d) where available —

(i) the country of origin of the goods; and

(ii) any other information which may indicate the actual time when and place where the goods will be imported into Singapore.

(6) State the grounds on which it is claimed that the goods are infringing goods within the meaning of section 3 of the Trade Marks Act read with sections 27, 28 and 29 of that Act.

(7) State the grounds on which it is claimed that the goods are not goods in transit within the meaning of section 81 of the Trade Marks Act.

(8) State the designation of the person giving the notice, i.e. “proprietor”, “licensee”, “agent of proprietor” or “agent of licensee”. If the notice is given on behalf of a company, insert the name of the company and the designation within the company of the person giving the notice.

_________________________________

APPENDIX 1

Representation of Registered Trade Mark.

________________

APPENDIX 2

Provide sufficient information to describe and identify the goods, including, where available, particulars of —

(a) the quantity and value of the goods;

(b) the number of packages;

(c) any mark used;

(d) any relevant bill of lading or air waybill; and

(e) any relevant consignment reference number.”.

Made this 24th day of June 2004.

Singapore Statutes Online Subsidiary Legislation Supplement published on25 Jun 2004

YONG YING-I Permanent Secretary,

Ministry of Law, Singapore.

[LAW 18/001/003 V5; AG/LEG/SL/332/2002/1 Vol. 2]


Законодательство Изменяет (1 текст(ов)) Изменяет (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex SG125