À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI)

TRT/LISBON/014

Retour

Административная инструкция по применению Лиссабонского соглашения об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации и Женевского акта Лиссабонского соглашения о наименованиях мест происхождения и географических указаниях (действует с 26 февраля 2020 г.)

Административная инструкция по применению Лиссабонского соглашения об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации и Женевского акта Лиссабонского соглашения о наименованиях мест происхождения и географических указаниях

Административная инструкция по применению Лиссабонского соглашения об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации и Женевского акта Лиссабонского соглашения о наименованиях мест происхождения и географических указаниях

(действует с 26 февраля 2020 г.)

Перечень разделов

Часть первая: Определения
 Раздел 1: Сокращенные выражения
Часть вторая: Бланки
 Раздел 2: Предписанные бланки
 Раздел 3: Факультативные бланки
 Раздел 4: Наличие бланков
Часть третья: Обмен сообщениями с Международным бюро
 Раздел 5: Письменные сообщения; сообщения, содержащие несколько документов
 Раздел 6: Электронные сообщения
 Раздел 7: Уведомления, передаваемые Международному бюро
Часть четвертая: Требования, касающиеся имен, названий и адресов
 Раздел 8: Имена, названия и адреса
 Раздел 9: Адрес для деловой переписки
Часть пятая: Уплата пошлин
 Раздел 10: Способы оплаты

 

Часть первая
Определения

Раздел 1: Сокращенные выражения

    (a) Для целей настоящей Административной инструкции:

      (i) «Инструкция» означает Общую инструкцию к Лиссабонскому соглашению об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации и Женевскому акту Лиссабонского соглашения о наименованиях мест происхождения и географических указаниях;

      (ii) «правило» означает правило Инструкции.

    (b) Для целей настоящей Административной инструкции выражение, упомянутое в правиле 1, имеет такое же значение, что и в Инструкции.

 

Часть вторая
Бланки

Раздел 2: Предписанные бланки

Для любой процедуры, в связи с которой Инструкция предписывает использование определенного бланка, Международное бюро составляет такой бланк.

 

Раздел 3: Факультативные бланки

Для предусмотренных Инструкцией иных процедур, чем те, которые упомянуты в разделе 2, Международное бюро может составить факультативные бланки.

 

Раздел 4: Наличие бланков

Международное бюро обеспечивает наличие всех предписанных и факультативных бланков, упомянутых в разделах 2 и 3, на своем веб-сайте и, по запросу, на бумаге.

 

Часть третья
Обмен сообщениями с Международным бюро

Раздел 5: Письменные сообщения; сообщения, содержащие несколько документов

    (a) С учетом раздела 7(a) сообщения составляются в письменной форме с использованием пишущей машинки или другого устройства.

    (b) Сообщение, содержащее несколько документов, сопровождается перечнем, в котором указывается каждый из этих документов.

 

Раздел 6: Электронные сообщения

    (a)

      (i) По желанию компетентного органа обмен сообщениями между ним и Международным бюро, включая представление международных заявок, осуществляется электронными средствами в порядке, согласованном между Международным бюро и соответствующим компетентным органом.

      (ii) В случае применения статьи 5(3) Женевского акта обмен сообщениями между Международным бюро и бенефициарами или физическим или юридическим лицом, упомянутым в статье 5(2)(ii) Женевского акта, может осуществляться электронными средствами в такое время, в таком порядке и в таком формате, которые определяются Международным бюро и подробные сведения о которых публикуются.

    (b) Международное бюро информирует отправителя электронного сообщения обо всех случаях, когда сообщение является неполным или непригодным для использования по иной причине.

    (c) Применительно к электронным сообщениям, упомянутым в подразделе (а)(i), подпись может быть заменена способом идентификации, согласованным между Международным бюро и соответствующим компетентным органом. В случае электронных сообщений, упомянутых в подразделе (a)(ii), подпись может быть заменена способом идентификации, который определяеся Международным бюро.

 

Раздел 7: Уведомления, передаваемые Международному бюро

    (a) По получении сообщения, упомянутого в правиле 22, Международное бюро подтверждает получение сообщения направившему его компетентному органу.

    (b) Если сообщение, упомянутое в правиле 22, направляется электронными средствами, то в тех случаях, когда вследствие разницы во времени между местом его отправки и местом его получения дата отправки сообщения отличается от даты его получения, датой отправки сообщения считается более ранняя из этих двух дат.

 

Часть четвертая
Требования, касающиеся имен, названий и адресов

Раздел 8: Имена, названия и адреса

    (a) В случае физического лица подлежащим указанию именем является фамилия или основное имя и имя или второе имя (имена) физического лица.

    (b) В случае юридического лица подлежащим указанию названием является полное официальное обозначение юридического лица.

    (c) Если имя состоит из иных букв, чем буквы латинского алфавита, оно указывается в транслитерации буквами латинского алфавита с отражением фонетики языка международной заявки. В случае юридического лица, название которого состоит из иных букв, чем буквы латинского алфавита, транслитерация может быть заменена переводом на язык международной заявки.

    (d) Адрес указывается таким образом, чтобы отвечать общепринятым требованиям быстрой почтовой доставки, и содержит по меньшей мере указание всех соответствующих административных единиц вплоть до номера дома, если таковой имеется; кроме того, может быть указан номер телефона, адрес электронной почты, а также иной адрес, предназначенный для деловой переписки.

 

Раздел 9: Адрес для деловой переписки

В случае применения статьи 5(3) Женевского акта, при наличии двух или более заявителей, новых бенефициаров или нового физического или юридического лица, упомянутого в статье 5(2)(ii) Женевского акта, которые имеют разные адреса, указывается один адрес для деловой переписки. Если такой адрес не указан, адресом для переписки считается адрес первого из поименованных лиц.

 

Часть пятая
Уплата пошлин

Раздел 10: Способы оплаты

Пошлины могут быть уплачены Международному бюро:

      (i) путем перечисления средств на швейцарский почтовый счет или на любой из указанных банковских счетов Международного бюро;

      (ii) путем списания средств с текущего счета, открытого в Международном бюро; или

      (iii) путем использования кредитной карты, если в электронном сообщении, предусмотренном в разделе 6, Международным бюро был указан электронный интерфейс для осуществления платежей в режиме онлайн.