À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Grèce

GR166

Retour

Υπουργική Απόφαση Αριθ. 315798, Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (Π.Ο.Π.) ελαιολάδου 'ΠΛΩΜΑΡΙ'

 Υπουργική Απόφαση Αριθ. 315798, Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (Π.Ο.Π.) ελαιολάδου "ΠΛΩΜΑΡΙ".

1111111111111111111i~ 11II1 Ilι,ll II11I 11'11 ΙΙΙΙ! 1I1II 11:11 1I111 1ΙΙΙι 1111111:11111111111111(11111 105 02000151401940016

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 15

nEPIEXOMENA

ΥΠΟΥΡΠΚΕΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ

Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης (Π.Ο.Π.) ελαιολόδου .nΛΩΜΑΡΙ•............... 15

14 Ιανοuαρίοu 1994

116 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΟΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ)

Αριθ. 315798 (15) Αναγνώριση προστατευόμενης ονομασΙας προέλευσης

(n.o.n.) ελαιολόδου -nΛΩΜΑΡI ...

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΓΕΟΡΓιΑΣ

Έχοντας υπόψη:

1. Τις διατόξεις:

α. Του όρθρου 11 του Ν. 2040/92 -ρίιθμιση θεμότων αρμοδιότητας ΥπουργεΙου ΓεωργΙας και Νομικών Προσώ­

πων enomeIac; του και όλλες διατόξεις» (ΑΠΟ). β. Την απόφαση 184/27.10.93 περΙ ανόθεσης aρμo­

διοτήτων στον Υφυπουργό ΓεωργΙας ΦλώΡο ΚωνσταντΙ­

νου.

γ. Του n.Δ. 6111993 -προϋποθέσεις και διαδικασΙα αναγνώρισης ονομασιών προέλευσης ελαιολόδων. (Α/27/

93).

2. Την αΙτηση αριθ. 2476/13.12.93 της Ένωσης Αγρο­ τικών Συνεταιρισμών Λέσβου περΙ αναγνώρισης προστα-

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΟΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ) 117

τευόμενης ονομασlας προέλευσης ελαιολάδου "ΠΛΩ­

ΜΑΡΙ-, αποφασlζουμε:

1. Η ένδειξη .ΠΛΩΜΑΡΙ. προστατευόμενη ονομασlα προέλευσης μπορεΙ να χρησιμοποιηθεl για την περιγραφή

εξαιρετικού παρθένου ελαιολάδου που παράγεται από τις πoικιλlες ελιάς Κολοβή και Αδραμιτιανή που καλλιεργού­

νται στα διοικητικά όρια των Κοινοτήτων: Ακροσlου, Αμπε­

λlΚoυ, Μεγαλοχωρίου, Νεοχωρίου, Παλαιοχωρίου, Πλα­ γιάς, Σταυρού και Τριγώνο και του Δήμου Πλωμαρίου της

Επαρχίας ΠλωμαρΙου, εφόσον πληρούνται οι προΟποθέ­ σεις που καθορίζονται με την απόφαση μας αυτή και με τις

σχετικές διατάξεις του Ν. 2040/1992 και του Π.Δ. 61/ 1993.

2. Η μεταποΙΤΙση του ελαιοκάρπου σε ελαιόλαδο γΙνεται σε ελαιοτριβεlα των ανωτέρω αναφερομένων Κοινοτήτων

και Δήμων και που πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορl­

ζονται στο άρθρο 3 του Π.Δ. 61/1993. 3. Ο ελαιόκαρπος για παραγωγή εξαιρετικού παρθένου

ελαιολάδου .ΠΛΩΜΑΡΙ. Π.Ο.Π. πρέπει να πληρεί τις; εξής

προΟποθέσεις:

α. Προέρχεται από ελαιώνες, στους οποΙους η καταπο­

λέμηση του δάκου γΙνεται με δολωματικούς; ψεκασμούς

από εδάφους με βιολογικές μεθόδους, ή χωρΙς καμΙα κα­

ταπολέμηση.

β. Η συλλογή του ελαιοκάρπου θα γίνεται με τα χέρια με

παράλληλη χρήση ελαιοδικτύων.

γ. Η μεταφορά του ελαιοκάρπου στα ελαιοτριβεία γΙνε­

ται σε πλαστικό τελάρα διάτρητα ή σόκκους από φυτικά

υλικά, χωρητικότητας 30 - 50 χιλιογράμμων. δ. Ο ελαιόκαρπος για επεξεργασΙα:

- δεν πρέπει να περιέχει ξένες ύλες, - δεν πρέπει να έχει δακοπροσβολές σε ποσοστό με-

γαλύτερο του 5%. - δεν πρέπει να περιέχει αλλοιωμένους καρπούς (σπα­

σμένες ελιές, σάπιες κ.λπ.) σε ποσοστό μεγαλύτερο του

5%. ε. Η επεξεργασία του ελαιοκάρπου στα ελαιοτριβεία γΙ­

νεται εντός τριών (3) ημερών κατ' ανώτατο όριο από της συλλογής του.

στ. Η επεξεργασία του ελαιοκάρπου γΙνεται σε κλασικά

ή φυγοκεντρικά ελαιοτριβεlα που διασφαλlζουν θερμο­ κρασίες μικρότερες από 30' C της ελαιόπαστας κατό τη μάλαξη ως και σε όλες τις άλλες φάσεις επεξεργασΙες.

4. Δεν δικαιούνται της προστατευομένης γεωγραφικής ένδειξης "ΠΛΩΜΑΡΙ- Π.Ο.Π. εξαιρετικό παρθένα ελαιό­

λαδα που προέρχονται από ανάμειξη με ελαιόλαδα κατω­

τέρω ποιοτικών κατηγοριών.

5. Το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο ..ΠΛΩΜΑΡΙ­ Π.Ο.Π. έΧει χρώμα διαυγές, λαμπρόν αχυρώδες και έντονο

άρωμα χαρακτηριστικό ώριμου καρπού.

6. Τα εξαιρετικό παρθένα ελαιόλαδα .ΠΛΩΜΑΡΙ­ Π.Ο.Π. πριν τη διάθεση τους στην κατανάλωση υποβάλλο­

νται σε φυσικοχημική ανάλυση και οργανοληπτική δοκιμα­

σlα, σύμφωνα με οδηγίες του Υπουργεlου Γεωργίας.

7. Για την παραγωγή. διακΙνηση και τυποποίηση εξαιρε­ τικού παρθένου ελαιολάδου ..ΠΛΩΜΑΡΙ. Π.Ο.Π. πρέπει να πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 4 του Π.Δ. 61/1993.

8. Ο λογότυπος που προβλέπεται στα άρθρα 4 και 5 του Π.Δ. 61/1993 για εξαιρετικά παρθένα ελαιόλαδα "ΠΛΩ­ ΜΑΡΙ- Π.Ο.Π. αποτελεΙται από τα γράμματα και τους σχε­

τικούς αριθμούς που δηλώνουν τον αύξοντα αριθμό ετικέ-

τας και τα δύο τελευταlα ψηφlα του έτους παραγωγής και

αναγρόφονται ως εξής:

ΠΛ • αύξων αριθμός ετικέτας Ι δύο τελευταία ψηφία έτους παραγωγής.

9. ΕπΙ των εξαιρετικών παρθένων ελαιολάδων .ΠΛΩ­ ΜΑΡΙ. Π.Ο.Π. έΧουν παράλληλη εφαρμογή οι γενικές και ειδικές διατάξεις του Ν. 2040192, καθώς και των Π.Δ. 61 Ι 1993 και 61 11 993, για θέματα που δεν ρυθμίζονται με την παρούσα απόφαση μας.

Από τις διατάξεις της απόφασης αυτής δεν προκαλεΙται δαπάνη σε βάρος του Κρατικού Προϋπολογισμού.

Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεΙ στην Εφημερlδα της

Κυβερνήσεως .

Αθήνα, 14 ίανουαρlου 1994

Ο γΦΥΠΟγΡΓΟΣ

ΦΛQPOΣ κaNΣTANTlNOY