À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Estonie

EE084

Retour

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 30. detsembri 1999. a määruse nr 65 «Meditsiini- ja taimekaitsetoodete täiendava kaitse taotluse dokumentide vorminõuded ja esitamise kord» (konsolideeritud tekst 01.07.2011)

 Meditsiini- ja taimekaitsetoodete täiendava kaitse taotluse dokumentide vorminõuded ja esitamise kord

Väljaandja: Majandus­ ja kommunikatsiooniminister

Akti liik: määrus

Teksti liik: terviktekst

Redaktsiooni jõustumise kp: 01.07.2011

Redaktsiooni kehtivuse lõpp:Hetkel kehtiv

Avaldamismärge: RT I, 28.06.2011, 22

Meditsiini­ ja taimekaitsetoodete täiendava kaitse taotluse dokumentide vorminõuded ja esitamise kord

Vastu võetud 30.12.1999 nr 65 RTL 2000, 8, 76 jõustumine 01.01.2000

Muudetud järgmiste aktidega (näita)

Vastuvõtmine Avaldamine Jõustumine

21.06.2005 RTL 2005, 74, 104808.07.2005

21.06.2011 RT I, 28.06.2011, 9 01.07.2011

Määrus kehtestatakse «Patendiseaduse» § 392 lõike 3 alusel.

[RTL 2005, 74, 1048 ­ jõust. 08.07.2005]

ÜLDSÄTTED

§ 1. Mõistete määratlemine

Käesolevas korras kasutatakse järgmisi mõisteid ja mõistete lühendeid: 1) «täiendav kaitse» on meditsiinitoote või taimekaitsetoote täiendav õiguskaitse; 2) «täiendava kaitse taotlus» on meditsiinitootele või taimekaitsetootele täiendava õiguskaitse saamiseks esitatav taotlus; 3) «täiendava kaitse taotleja» on isik, kes esitab taotluse meditsiinitootele või taimekaitsetootele täiendava õiguskaitse saamiseks. Täiendava kaitse taotlemise õigus on patendiseaduse § 395 lõike 1 kohaselt aluspatendi omanikul; 4) «registreerimine» on meditsiinitoote registreerimine ravimiseaduse § 11 ja taimekaitsetoote registreerimine taimekaitseseaduse § 12 lõike 1 mõistes.

§ 2. Täiendava kaitse taotlemise põhitingimused

(1) Täiendavat kaitset saab taotleda meditsiinitootele või taimekaitsetootele, mis on registreeritud ning mille toimeaine on kaitstud patendiga.

(2) Täiendavat kaitset saab taotleda kuue kuu jooksul pärast meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimist, kui selle toimeainet kaitsev patent on välja antud enne nimetatud registreerimist, või kuue kuu jooksul pärast meditsiinitoote või taimekaitsetoote toimeainet kaitsva patendi väljaandmist, kui meditsiinitoode või taimekaitsetoode on registreeritud enne nimetatud patendi väljaandmist.

(3) Täiendavat kaitset saab taotleda meditsiinitoote või taimekaitsetoote esmakordse registreerimise alusel. Registreerimist loetakse esmakordseks, kui registreeringut on tähtaja lõppemisel pikendatud ilma, et seda oleks vahepeal kustutatud.

1. peatükk TÄIENDAVA KAITSE TAOTLUSE DOKUMENDID JA NENDE VORMINÕUDED

§ 3. Esitatavad dokumendid

(1) Täiendava kaitse taotlus peab sisaldama järgmisi dokumente: 1) täiendava kaitse saamise avaldus; 2) meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimist tõendav dokument; 3) riigilõivu tasumist tõendav dokument; 4) volikiri, kui täiendava kaitse taotlus esitatakse patendiseaduse §­s 20 nimetatud patendivoliniku kaudu.

(2) Täiendava kaitse taotlusele võib lisada ka muid dokumente, mis täiendava kaitse taotleja arvates on vajalikud.

§ 4. Dokumentide eksemplaride arv

Täiendava kaitse taotluse dokumendid esitatakse ühes eksemplaris.

§ 5. Dokumentide keel

(1) Täiendava kaitse taotluse dokumendid esitatakse Patendiametile eesti keeles.

(2) Keelekasutus dokumentides peab vastama eesti kirjakeele normile „Keeleseaduse” mõttes. [RT I, 28.06.2011, 9 ­ jõust. 01.07.2011]

(3) Kui mõni dokument on esitatud võõrkeeles, lisatakse sellele eestikeelne tõlge.

(4) Täiendava kaitse saamise avaldus peab olema üksnes eesti keeles.

§ 6. Täiendava kaitse saamise avaldus

(1) Täiendava kaitse saamise avalduses peab sisalduma: 1) meditsiinitoote või taimekaitsetoote täiendava kaitse saamise sooviavaldus;

2) täiendava kaitse taotleja ees­ ja perekonnanimi, tema elukoha või tema ettevõtte asukoha aadress ja riigi kood, juriidilise isiku korral nimi, asukoha aadress ja riigi kood; 3) aluspatendi number; 4) leiutise nimetus; 5) meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimise kuupäev; 6) meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimist tõendava dokumendi number ja väljaandmise kuupäev; 7) meditsiinitoote või taimekaitsetoote identifitseerimise andmed; 8) patendivoliniku korral tema ees­ ja perekonnanimi ning aadress; 9) ühise esindaja korral tema ees­ ja perekonnanimi ning postiaadress, juriidilisest isikust ühise esindaja korral nimi ja postiaadress.

(2) Täiendava kaitse saamise avaldus esitatakse määruse lisas toodud plangil.

(3) Täiendava kaitse taotleja nimi ja aadress täiendava kaitse saamise avaldusel peavad ühtima riiklikku patendiregistrisse kantud aluspatendi omaniku andmetega. Kui patendiomanikeks on mitu isikut, peavad täiendavat kaitset taotlema samad isikud. Kui patendiomaniku andmed riiklikus patendiregistris ei ühti täiendava kaitse taotleja andmetega põhjusel, et patent on üle läinud teisele isikule, tuleb esmalt taotleda patendiseaduse § 45 lõikes 3 sätestatud korras patendiomaniku andmete kande muutmist.

(4) Meditsiinitoote või taimekaitsetoote identifitseerimise andmete hulgas peab olema täiendava kaitse saamise avaldusele kantud toote registreeritud nimetus. Lisaks võib nimetatud avaldusele kanda toimeaine nime (näiteks ravimi toimeaine rahvusvahelise mittekaubandusliku nimetuse (INN) ladina keeles), aluspatendi patendinõudluse punktide numbrid, millega on määratud toote kaitseulatus ja muid andmeid, mis aitavad tõendada toote vastavust aluspatendile.

§ 7. Meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimist tõendav dokument

Meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimist tõendava dokumendina esitatakse meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimistunnistuse (müügiloa) ärakiri või kinnitatud registriväljavõte. Registreerimistunnistuse ärakirja või registriväljavõtet võib kinnitada registri volitatud töötleja, notar või Patendiameti vastuvõtuosakond.

§ 8. Riigilõivu tasumist tõendav dokument

(1) Riigilõivu tasumist tõendavaks dokumendiks võib olla maksekorralduse ärakiri, kviitung, pangakonto väljavõte või muu maksedokument, millel on tasutud summa suurus, Patendiameti riigilõivude konto number, selgitus, millise toimingu eest tasutakse ja soovitavalt aluspatendi number.

(2) Interneti kaudu tasumisel esitatakse kviitungi või konto väljatrükk, mis on kinnitatud maksja allkirjaga.

§ 9. Volikiri

(1) Patendivoliniku määramine ja volikirja esitamine on kohustuslik, kui täiendavat kaitset taotleb välisriigi isik.

(2) Volikirja ei ole tarvis esitada, kui aluspatendi jõushoidmisega seotud asjade ajamiseks määratud patendivolinikul on varasema volikirja kohaselt õigus esindada patendiomanikku ka täiendava kaitse taotlemisel.

(3) Volikirja suhtes kohaldatakse patendiseaduse § 19 lõike 2 ja § 20 lõike 6 alusel kehtestatud patenditaotluse dokumentide vormi­ ja sisunõudeid ning esitamise korda.

§ 10. Muud dokumendid

(1) Muude dokumentidena võib täiendava kaitse taotleja taotlusele lisada näiteks meditsiinitoote või taimekaitsetoote identifitseerimist käsitlevaid ja registreerimisega seondunud probleeme selgitavaid dokumente või muid dokumente, mis tema arvates lihtsustab täiendava kaitse taotluse menetlemist.

(2) Täiendava kaitse taotlusele ei lisata üldjuhul dokumente, mis sisaldavad ärisaladust. Kui lisatud dokumendid siiski sisaldavad ärisaladust, võib täiendava kaitse taotleja keelata ärisaladuse avalikustamise, kui ärisaladus nendes dokumentides on määratletud. Ärisaladuse määratlemiseks peavad dokumendid olema tähistatud ning nende ärisaladust sisaldavad osad selgelt eristatud ülejäänud osast.

§ 11. Tõlked

Tõlgete suhtes kohaldatakse patendiseaduse § 19 lõike 2 alusel kehtestatud patenditaotluse dokumentide vormi­ ja sisunõudeid.

§ 12. Dokumentide vormistamise nõuded

Täiendava kaitse taotluse dokumentide, taotlusele lisatavate ja hiljem esitatavate dokumentide suhtes kohaldatakse patendiseaduse § 19 lõike 2 alusel kehtestatud patenditaotluse dokumentide vormi­ ja sisunõudeid.

2. peatükk TÄIENDAVA KAITSE TAOTLUSE ESITAMISE KORD

§ 13. Täiendava kaitse taotluse esitamine Patendiametile

(1) Täiendava kaitse taotluse esitab taotleja või tema esindaja otse või posti teel Patendiameti vastuvõtuosakonda. Täiendava kaitse taotluse võib panna ka Patendiametis aasta kõikidel päevadel ööpäevaringselt avatud tööstusomandi objektide õiguskaitse registreerimise taotluste postkasti.

(2) Täiendava kaitse taotluse saabumise päevaks loetakse selle tegelik Patendiametisse saabumise päev. See kehtib ka täiendava kaitse taotluse edastamisel posti­ või kulleriteenust kasutades.

(3) Telefaksi teel või teiste elektroonsete vahendite kaudu esitatud täiendava kaitse taotlust vastu ei võeta.

§ 14. Riigilõivu tasumist tõendava dokumendi esitamine

(1) Riigilõivu tasumist tõendava dokumendi peab esitama täiendava kaitse taotluses. Seda ei või esitada hiljem.

(2) Riigilõivu elektroonne, panga, posti või teise isiku kaudu tasumine ei vabasta täiendava kaitse taotlejat riigilõivu tasumist tõendavat dokumenti taotluse dokumentide hulka lisamast ega Patendiametile esitamast.

§ 15. Volikirja esitamine

Volikirja, kui selle esitamine on vajalik, peab esitama täiendava kaitse taotluses. Seda ei või esitada hiljem.

3. peatükk RAKENDUSSÄTTED

§ 16. Üleminekusäte

Määrus kehtib § 2 lõiget 2 arvestamata 2000. aasta 30. juunini ka enne määruse jõustumist registreeritud ning patendiga kaitstud meditsiinitoodetele ja taimekaitsetoodetele.

§ 17. [Käesolevast tekstist välja jäetud]