À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Viet Nam

VN033

Retour

Decree No. 51/2002/ND-CP of April 26, 2002, providing in Detail for the Implementation of the Law on the Press, the Law on the Amendment and Supplementation of the Law on the Press

Decree No. 51/2002/ND-CP on April 26, 2002, providing in Detail for the implementation of the Law on the Press, the Law on the Amendment and Supplementation of the Law on the Press

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002

Decree 51/2002/ND-CP оп 26 April 2002 Ьу the Government

S1ipula1ing in de1ail1he implemen1a1ion of 1he Law on 1he Press, 1he Law on 1he Amendmen1 and Supplemen1a1ion of 1he Law on 1he Press

(Excerp1)

Article 1. lnterpretation of terms

ln 1his Decree, 1he hereinafter 1erms shall Ье in1erpre1ed and unders1ood as follows:

1. "Press" is 1he common 1erm for prin1ed press, visual press, voice press and elec1ronic press.

2. "Prin1ed press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed Ьу 1he means of prin1ing

(newspapers, magazines, news bulle1ins, newsle11ers).

3. "Voice press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed Ьу radio waves (radio programs).

4. "Visual press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed Ьу 1elevision waves (1elevision programs, audio-visual news programs 1ransmi11ed Ьу various means).

5. "Eiec1ronic press" is 1he 1erm for 1he press ca1egory 1ransmi11ed on compu1erized informa1ion ne1work (ln1erne1, ln1rane1).

1 1 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002

Article 2. Responsibilities of the press agencies

1. Press agencies shall execute freedom of the press and shall be responsible to ensure citizens’ freedom of the press and freedom of speech in the press under Vietnamese laws.
2. Press agencies shall be responsible to receive, publish, and broadcast citizens’ petitions, criticism, news, articles, photographs and other journalistic works according to the guiding principles, targets, objectives, and information orientations, without breach of Article 10 of the Law on the Press and specific regulations in this Decree. In case of a refusal of publication and broadcast, within 30 days at the latest, the press agencies shall be responsible to give answers in writing to the authors or convey answers in the press in the form of letter-box or messages.

Article 4. Correction in the press

1. When competent governmental authorities come to the conclusion in writing that the press has conveyed untrue or distorted information, slandered or infringed upon the prestige of organizations, the honor and dignity of individuals, the press bodies shall have to issue or broadcast the said conclusion verbatim together with the apologies from the said press bodies or the authors. The press bodies shall have to issue or broadcast the said conclusion in the same position and with the same font and size (for printed and electronic press), or in the same broadcast programs (for voice and visual press) where the press has issued or broadcast the aforesaid information.
After receiving the written conclusion, the press bodies shall, within five days (for daily newspapers, radio and television stations) and ten days (for weekly newspapers) and in the latest issue (for magazines), issue or broadcast the said conclusion. For magazines published over 30 days/issue, apart from issuing the conclusion in their latest issue, the said magazines shall, at their costs and expense, be required to issue or broadcast the conclusion through a daily newspaper or radio/television station with a similar issuance/broadcast range.
2. In case the press bodies or authors can discover untrue or distorted information or works, slandering the prestige of organizations, infringing upon the honor and dignity of individuals,

2 / 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002


they shall have to correct and apologize in their press and send a written correction and apology to the said organizations or individuals.
The form of correction and apology in the press is stipulated in Clause 1 of this Article.
3. The press bodies upon receiving the written statements from organizations or individuals on the contents of information in the press if having grounds to believe that the press has given untrue or distorted information, slandered or infringed upon them, shall have to issue or broadcast the said statements in the same position or columns or programs where the press has transmitted or broadcast such information. The statements shall not exceed the area and duration in which such information has been issued or broadcast.
If disagreeing with the statements from organizations or individuals, the press bodies shall have the right to further clarify their opinions. If after three times of publication or broadcast of the statements of the said organizations or individuals and the press bodies, no agreement can be obtained between the two sides, the competent governmental authorities in charge of the press shall have the right to request a cessation of the issuance or broadcast of information from the concerned entities. The organizations or individuals shall have right to lodge their complaints to the parent agencies of the said press bodies or the competent governmental authorities in charge of the press or initiate legal proceedings at a court.
The form and time of publication or broadcast of the statements of such organizations or individuals shall be stipulated in Clause 1 of this Article.
The press bodies shall have the right not to publish or broadcast the statements from such organizations or individuals if the said statements are illegal or infringe upon the press bodies’ and the authors’ prestige and honor. In this case, the press bodies shall send a notice in writing to the said organizations or individuals to explain the reason and send a report in writing to the competent governmental authorities in charge of the press.

Article 5. Items for which no information shall be given in the press

3 / 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002


The followings are specific regulations in Article 10 of the Law on the Press:
1. Not to publish or broadcast journalistic, artistic, literary works or illegal documents with contents against the Socialist Republic of Vietnam or undermine the all-people’s unity;
2. Not to describe in detail obscene or repugnant actions in news, articles, and illustrations about cases and crimes; not to publish or broadcast news, articles, photos, pictures, nude paintings which arouse sexuality, or look unaesthetic and are unsuited to Vietnamese good habits and customs;
3. Not to publish or broadcast photos of individuals without clear captions, slandering the prestige and honor of such individuals (except photos of open meetings, public activities, working days, artistic performances, sports and gymnastic activities, wanted criminals, open trials conducted by the courts, the sentenced offenders in criminal cases);
4. Not to convey or broadcast information and articles creating a bad impact on private life; not to make public private documents or letters without consent of the writers, receivers or legal owners of such documents or letters. For private documents or letters related to criminal or illegal cases, the press bodies shall apply the regulations in Clause 6 of this Article.
5. Not to convey or broadcast information or articles spreading bad habits and superstition. For information about new scientific or mystical issues without final conclusion, the quotation of origin (source, place of publication, time) shall be required.
6. The use of documents of Party and State agencies and organizations shall be conducted under the regulations in Ordinance on the Protection of State Secrets on 28 December 2000.
For documents of organizations or private letters of individuals related to cases under investigation, the press bodies shall be entitled to exploit their own source of information and shall be responsible to the law for the contents of such information.

4 / 5

Decree 51/2002/ND-CP on 26 April 2002


On behalf of the Government

Prime Minister

Phan Van Khai
(signed)

5 / 5