Base de datos WIPO Lex: Condiciones de uso

Al acceder la base de datos WIPO Lex o utilizarla, el usuario acepta las presentes condiciones de uso.

1. Definiciones

En las presentes condiciones de uso:

1.1 Se entenderá por "base de datos WIPO Lex" la base de datos de la OMPI con función de búsqueda, puesta a disposición en el sitio web de la OMPI, que contiene información sobre textos jurídicos y textos traducidos sobre propiedad intelectual (PI), así como sentencias de PI.

1.2 Se entenderá por "textos jurídicos de PI" las versiones oficiales en distintos idiomas de leyes, reglamentos, tratados en materia de PI y cualquier otro texto jurídico del ámbito de la PI contenido en la base de datos WIPO Lex. Los textos jurídicos en materia de PI podrán proceder de las fuentes siguientes:

a. los tratados relacionados con la PI y los textos oficiales pertinentes, entre otros, los tratados administrados por la OMPI;

b. las notificaciones de los miembros de la OMPI en virtud del Artículo 15.2) del Convenio de París y el Artículo 24.2) del Convenio de Berna, que establecen que los Estados miembros deben comunicar a la Oficina Internacional de la OMPI las nuevas leyes y textos oficiales sobre protección de la propiedad industrial y el derecho de autor y que la Oficina Internacional deberá compilar y publicar dicha información;

c. las notificaciones efectuadas por los miembros de la OMC en virtud del artículo 63.2 del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC), que obliga a los miembros de la OMC a transmitir su legislación sobre PI al Consejo de los ADPIC;

d. la transmisión directa a la OMPI de textos de leyes y reglamentos en materia de PI por parte de las oficinas nacionales de PI;

e. los sitios web de las oficinas nacionales de PI, los gobiernos y las organizaciones;

f. las bases de datos fiables de textos jurídicos y las bases de datos de terceros tras haber obtenido la autorización para reproducir los textos en la base de datos WIPO Lex.

1.3 Se entenderá por "textos traducidos" las versiones traducidas de los textos jurídicos de PI contenidos en la base de datos WIPO Lex, que no tienen fuerza jurídica, sino única y exclusivamente valor de referencia. Los textos traducidos son los que hayan sido:

a. recuperados del dominio público;

b. traducidos por la OMPI;

c. notificados por los Estados miembros a la OMC y la OMPI;

d. facilitados por órganos u organizaciones gubernamentales con la autorización de reproducir los textos siempre y cuando se indique la fuente; o

e. reproducidos con la autorización de terceros.

1.4 Se entenderá por "sentencias de PI" las sentencias y dictámenes judiciales pronunciados en el ámbito de la PI por órganos judiciales y cuasijudiciales, así como toda otra información conexa contenida en la base de datos WIPO Lex. Son las autoridades nacionales competentes de los Estados miembros las que seleccionan las sentencias de PI y las facilitan a la OMPI, de preferencia con arreglo a cualesquiera de los criterios enumerados a continuación:

a. sentencias definitivas sobre el fondo de un litigio dictadas por un tribunal;

b. sentencias que sienten precedentes o establezcan una interpretación convincente con miras a sentencias futuras;

c. sentencias citadas en otras sentencias o destacadas por comentadores, profesores o juristas;

d. sentencias relevantes por la materia objeto de litigio (por ejemplo, cuestiones planteadas por la aparición de nuevas tecnologías o repercusiones en el sector económico);

e. sentencias que las autoridades nacionales competentes consideren importantes por cualquier otra razón.

1.5 Se entenderá por "usuario" toda persona que utilice la información contenida en la base de datos WIPO Lex, puesta a disposición sin cargo.

2. Uso de los datos

2.1 La base de datos WIPO Lex es un servicio público gratuito destinado a alcanzar el objetivo de la OMPI de reunir y difundir todas las informaciones relativas a la protección de la propiedad intelectual, según dispone el Artículo 4.vi) del Convenio que establece la OMPI. Con miras a ese objetivo, la base de datos WIPO Lex se ofrece con fines de información pública y la OMPI permite a los usuarios acceder a la información que contiene, y utilizarla, con arreglo a las presentes condiciones.

2.1.1 Textos jurídicos de PI y textos traducidos

El usuario está facultado a reproducir los textos jurídicos de PI y los textos traducidos, con fines académicos, de investigación y sin fines de lucro, siempre que se incluyan la mención de la fuente original y "WIPO Lex".

A pesar de lo antedicho, y en función de la fuente de los textos jurídicos de PI y los textos traducidos que sean objeto de reproducción, podrá exigirse al usuario que cumpla condiciones adicionales –por ejemplo, haber obtenido la autorización de los titulares del derecho de autor para la reproducción de textos jurídicos de bases de datos fiables y bases de datos de terceros (véase el Artículo 1.2.f), o incluir una referencia a la mención de reserva del derecho de autor de los sitios web de terceros para la reproducción de los textos traducidos publicados en la base de datos WIPO Lex con la autorización de terceros (véase el Artículo 1.3.e).

Para realizar eventuales consultas acerca de las fuentes de los datos, puede utilizarse nuestra página de contacto.

2.1.2 Sentencias de PI

El usuario está facultado a reproducir, distribuir y hacer públicas las sentencias de PI incluyendo la mención "WIPO Lex - Sentencias" e indicando, en su caso, que la fuente original es la autoridad nacional competente, pero sin hacer uso comercial ni realizar adaptaciones, traducciones o modificaciones.

A pesar de lo antedicho, el usuario no está facultado a usar, de forma independiente y separada, las obras protegidas por derecho de autor reproducidas en las sentencias de PI (por ejemplo, fotografías, fotogramas, obras de arte, entre otras), que sean de propiedad de terceros, sin perjuicio de las excepciones o limitaciones del derecho de autor aplicables.

Para realizar cualquier uso comercial o adaptación, modificación o traducción, el usuario deberá haber obtenido la autorización expresa por escrito de la OMPI y de la autoridad nacional competente.

2.2 Se prohíbe cualquier uso abusivo de la base de datos WIPO Lex, por lo tanto, el usuario no está facultado a:

a. realizar más de 10 actividades de búsqueda por minuto desde una única dirección IP;

b. llevar a cabo consultas automatizadas;

c. adquirir, descargar y almacenar grandes cantidades de datos;

d. copiar, reformatear, compartir o redistribuir grandes cantidades de datos;

e. realizar raspado web (web scraping);

f. hacer cualquier otro uso abusivo que redunde en menoscabo del servicio o elusión de las normas que lo rigen.

2.3 En ningún caso y de ninguna forma podrán los datos puestos a disposición por medio de la base de datos WIPO Lex ser vendidos o concedidos en licencia por el usuario sin autorización de la OMPI.

2.4 La OMPI se reserva el derecho a intervenir para impedir el acceso a la base de datos WIPO Lex en caso de uso no autorizado o abusivo del servicio.

3. Nivel de prestación del servicio

La OMPI pone a disposición la base de datos WIPO Lex según su buen saber y entender, 24 horas por día, 7 días a la semana. Es posible que el servicio no esté disponible ocasionalmente debido a tareas de mantenimiento o circunstancias imprevistas.

4. Advertencias

4.1 La OMPI procura asegurar, pero no puede garantizar la exactitud e integridad de los datos contenidos en la base de datos WIPO Lex. Dichos datos se ofrecen en el estado en que se encuentren y el usuario es el único y total responsable por el uso de los datos y por cualquier resultado y consecuencias de ese uso.

4.2 La OMPI no puede garantizar que todos los textos de la base de datos sean reproducciones exactas de los textos oficiales, especialmente habida cuenta de las características de formato que se han añadido para facilitar la lectura y utilización del texto e incrementar al máximo la accesibilidad de un amplio espectro de usuarios. La OMPI hará lo posible para resolver con prontitud todo error que se le señale (véase la página de contacto).

4.3 La base de datos WIPO Lex es de carácter general y no está destinada a abordar cuestiones o problemas específicos de una determinada persona o entidad. Su contenido no implica, ni del mismo debería inferirse, recomendación o asesoramiento jurídico alguno.

4.4 La selección de sentencias de PI ofrecida a la OMPI por las autoridades nacionales competentes según se describe en el Artículo 1.4, más arriba, se ofrece como cortesía y con carácter indicativo y no entraña la expresión de opinión alguna por parte de las autoridades nacionales ni de la OMPI.

4.5 El usuario es el único responsable de reconocer las fuentes de los datos contenidos en la base de datos WIPO Lex, de indicarlas, en su caso, y de obtener, de ser necesario, la autorización de los titulares de los derechos antes de cualquier utilización de los datos.

5. Modificación de los datos

La OMPI se reserva el derecho a modificar, eliminar o corregir, en cualquier momento y a su solo juicio, los datos contenidos en la base de datos WIPO Lex, sin notificación previa.

6. Responsabilidad

6.1 En ningún caso, la OMPI será responsable por el uso de los datos contenidos en la base de datos WIPO Lex que pueda infringir o afectar cualquier patente, marca, derecho de autor, secreto comercial u otro derecho de propiedad intelectual o derecho reconocido de terceros.

6.2 En ningún caso, como consecuencia del uso de los datos contenidos en la base de datos WIPO Lex, el usuario podrá reclamar la responsabilidad de la OMPI por los daños o perjuicios indirectos, incidentales o consecuentes, ni reclamar resarcimientos, indemnizaciones especiales, punitivas o ejemplares, entre otras cosas, por cualquier tipo de lucro cesante.

6.3 La OMPI no será responsable, ni se considerará que ha incumplido lo previsto en las presentes condiciones, por demoras en el servicio, prestación defectuosa o interrupción del mismo resultantes, directa o indirectamente, de cualquier causa o circunstancia ajena al control que la OMPI pueda razonablemente ejercer.

7. Información de conexión del usuario (cuando corresponda)

El usuario podrá crear una cuenta en la OMPI. En el marco del procedimiento de inscripción, se pide al usuario que escoja un nombre de usuario y una contraseña ("información de conexión") a los fines de su identificación. La información de conexión del usuario es personal y confidencial. El usuario será responsable por cualquier daño o perjuicio derivado de la divulgación de su información de conexión, o relacionado con ella. El usuario acepta notificar a la OMPI en caso de cualquier utilización no autorizada de la información que le corresponde, en cuanto entre en conocimiento de ella.

8. Uso del logotipo

El usuario no está facultado a usar el logotipo de la OMPI.

9. Propiedad intelectual

El usuario reconoce que la forma particular de compilación de los datos, la presentación y el diseño de la base de datos WIPO Lex están protegidos por la legislación vigente en materia de PI.

10. Datos personales y confidencialidad

El usuario reconoce que la OMPI puede utilizar sus datos personales con arreglo a la Política sobre datos personales y confidencialidad, que queda incorporada por referencia a las presentes condiciones de uso.

11. Modificación de las condiciones de uso

La OMPI se reserva el derecho a modificar las presentes condiciones de uso en cualquier momento. Toda modificación se publicará en el sitio web de la OMPI. Las modificaciones entrarán en vigor inmediatamente después de que sean publicadas las condiciones de uso modificadas.

12. Prerrogativas e inmunidades

Nada de lo dispuesto en las presentes condiciones de uso o que guarde relación con ellas deberá considerarse o interpretarse como una renuncia a las prerrogativas e inmunidades de que goza la OMPI en cuanto organización internacional y organismo especializado de las Naciones Unidas.

13. Solución de controversias

Cualquier controversia entre la OMPI y el usuario que surja de las presentes condiciones de uso o guarde relación con ellas y que no pueda resolverse amigablemente, será sometida a arbitraje, con arreglo al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI que se encuentre en vigor en ese momento. Las Partes quedarán obligadas por todo laudo arbitral emitido como consecuencia de dicho arbitraje, en cuanto solución definitiva de dicha controversia.