عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل في الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية مستقبل الملكية الفكرية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الشباب الفاحصون الأنظمة الإيكولوجية للابتكار الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة الموسيقى الأزياء ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَسبي – معلومات متخصصة بشأن البراءات قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف أبرز الاستثمارات غير الملموسة في العالم الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية صندوق إعادة البناء الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية مناصب الموظفين مناصب الموظفين المنتسبين المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

Agreement of March 2, 1977, on the Creation of an African Intellectual Property Organization (Bangui [Central African Republic])، كوت ديفوار

عودة للخلف
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1982 تواريخ بدء النفاذ : 8 فبراير 1982 مواقة : 2 مارس 1977 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع حق المؤلف والحقوق المجاورة، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، التصاميم الصناعية، الملكية الصناعية، البيانات الجغرافية، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية، تصاميم الدوائر المتكاملة، البراءات، الأسماء التجارية، حماية الأصناف النباتية، العلامات التجارية، أشكال التعبير الثقافي التقليدية، نماذج المنفعة

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية Agreement of March 2, 1977, on the Creation of an African Intellectual Property Organization (Bangui [Central African Republic])         بالفرنسية Accord de Bangui du 2 mars 1977 instituant une Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (Bangui [République centrafricaine])        
open_in_new افتح ملف PDF
 
Agreement of March 2, 1977, on the Creation of an African Intellectual Property Organization (Bangui [Central African Republic])
 OA002: Intellectual Property, Bangui Agreement, 02/03/1977

African Intellectual Property Organization (OAPI)

Agreement

Relating to the Creation of an African Intellectual Property Organization, ·Constituting a Revision

of the Agreement Relating to the Creation of an African and Malagasy Office of Industrial Property

(Bangui (Central African Republic), March 2, 1977)*

TABLE OF CONTENTS **

Bangu i Agreement Annex I : Patents Anne x II ; Utility.Models Annex III : Trademarks and Service Marks Annex IV : Industrial Design s Anne x V : Trad e Name s and Protection against Unfair Competition Annex VI : Appellations of Origin Annex VII : Copyright and the Cultural Heritage Annex VIII: Central Body for Patent Documentation and Information (Docu-

mentation Center) Annex IX

The Government of the Central African Republic, The Government ofthe Gabonese Republic, The Government of the Islamic Republic of Mau-

ritania, The Government of the People's Republic of Benin, The Government of the People's Republic of the

Congo , The Government of the Republic of Chad, The Government of the Republic of the Ivory Coast, The Government of the Republic of the Niger, The Government of the Republic of Senegal, .:·he Government of the Republic of Upper Volta, The Government of the Togolese Republic, The Government of the United Republic of Came-

roon,

Moved by the desire to protect intellectual property rights upon their territories in as effective and uniform a mann er as possible;

• Official French title : Accord relat if a la creat ion d'une Orga- nisation Africaine de la Propriete Intellectuelle, const ituan t revision de J'Accord rel atif a la creation d'un Office Africain et Malgache dc la Proprlet e Industrielle.

Entry into f orce ,' February 8, 1982. Source : Commuriication from OAPI.

** This Ta ble of Contents has been added by WIPO for the convenienc e of the reade r (Edi tor's note).

Undertaking , for this purpose, to accede to : (i) the Paris Convention for the Protection of

Industrial Property, of March 20 , 1883, as last revised at Stockholm on July 14, 1967,

(ii ) the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, of September 9, 1886, as last revised at Paris on July 24 , 1971, andlor the Universal Copyright Convention as revised at Paris on July 24, 1971 ,

(iii) th e Hague Agreement Concerning the Inter- national Deposit of Industrial Designs, of Novem- ber 6, 1925, as revised at The Hague on November 28, 1960, and at Stockholm on July 14, 1967,

(iv) the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Regis- tration, of October 31,1958, as revised at Stockholm on July 14, 1967,

(v) the Convention Establishing th e World Intel- lectual Property Organization, signed at Stockholm on July 14, 1967,

(vi) the Patent Cooperation Treaty, done at Washington on June 19, 1970 ,

(vii) th e Trademark Registration Treaty , don e at Vienna on Jun e 12 , 1973 ;

Ha ving considered Article 4(iv) of the aforem en- tioned Conv ention Establishing th e World Intellec-

tual Property Organization, which provides that this Organization: "shall encourage the conclusion of international agreements designed to promote the protection of intellectual property" ;

Having considered Article 19 of the Paris Con- vention for the Protection of Industrial Property, which provides that : " ... the countries of the Union reserve the right to make separately between them - selves special agreements for the protection of industrial property, insofar as these agreements do not contravene the provisions of this Convention," and Article 4A(2), which provides that: "Any filing that is equivalent to a regular national filing under the domestic legislation of any country of the Union or under bilateral or multilateral treaties concluded between countries of the Union shall be recognized as giving rise to the right of priority" ;

Having considered Article 20 of the Berne Con- vention for the Protection of Literary and Artistic Works, which provides that :"The Governments of the countries of the Union reserve the right to enter into special agreements among themselves, insofar as such agreements grant to authors more extensive rights than those granted by the Convention, or con- tain other provisions not contrary to this Conven- tion" ;

Having considered Article XIX of the Universal . Copyright Convention, as revised at Paris on July 24, 1971, which provides that: "This Convention shall not abrogate multilateral or bilateral conventions or arrangements in effect between two or more Con- tracting States";

Having considered Article 14(2)(a) of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration, which provides that: "Any country outside the Special Union which is party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property may accede to this Act and thereby become a member of the Special Union" ;

Having considered Article 3(1) of the Patent Coop- eration Treaty, which provides that: "Applications for the protection of inventions in any of the Contracting States may be filed as international applications under this Treaty," as well as Article 45(1), which provides that : "Any treaty providing for the grant of regional patents ('regional patent treaty') and giving to all persons who, according to Article 9, are entitled to file international applications the right to file applications for such patents, may provide that international appli- cations designating or electing a State party to both

the regional pat ent treaty and the present Treaty may be filed as applications for such patents" ;

Having considered Article 25 of the Trademark Registration Treaty, which provides that : " Where the residents or nationals of all Contracting States are given the right under a treaty providing for the registration of regional marks ('regional treaty ') to file applications and obtain registrations under such regional treaty by way of this Treaty , any Contracting State party to such regional treaty may declare, as provided in the Regulations, that its designation under this Treaty shall have the same effect as if the mark had been applied for as a regional mark effective in that State";

Having considered Article 27 of the Agreement relating to the Creation of an African and Malagasy Office of Industrial Property, done at Libreville on September 13, 1962, which provides that the said Agreement : " ... shall be submitted to periodic revisions, particularly with the object of introducing into it modifications of a nature to improve the services rendered by . .." the African and Malagasy Office of Industrial Property ;

Considering the advantages of establishing a uni- form system for the protection of literary , artistic and industrial property, in particular, in the latter field, a system for the single deposit of applications for patents, registration of utility models , trademarks, service marks, industrial designs, trade names and appellations of origin, on the one hand, and a common system of protection against unfair competition, on the other hand, in order to facilitate recognition of the rights provided for in the laws of their countries ;

Considering the advantages of creating a body responsible for applying the common administrative procedures deriving from a uniform system of protec- tion of intellectual property,

Have resolved to conclude an Agreement estab- lishing an African Intellectual Property Organization and have designated for this purpose plenipoten- tiaries, who have agreed upon the following provi- sions:

Article 1

(1) An African Intellectual Property Organization (hereinafter called "the Organization") is hereby established, which replaces the African and Malagasy Office of Industrial Property.

(2) The Organization shall be responsible for: (a) implementing and applying the common ad-

ministrative procedures deriving from a uniform

2 of 73

system for the protection of industrial property, as well as the provisions of international agreements in this field to which the member States of the Organiza- tion (hereinafter called "the member States") have acceded, and providing services related to industrial property ;

(b) contributing to the promotion of the protection of literary and artistic property and to the recognition of the cultural and social values of artistic and literary property;

(c) encouraging the creation of national associa- tions of authors in those member States where such bodies do not already exist;

(d) centralizing and coordinating information of all kinds relating to the protection of literary and artistic property and communicating this information to any

.member State requesting it.

(3) For each of the member States , the Organiza- tion shall serve both as the national industrial property service within the meaning of Article 12 of the afore- mentioned Paris Convention and as the central patent documentation and information body.

(4) For each of the member States also party to the Patent Cooperation Treaty, the Organization shall serve as the "national Office," the "designated Office," the "elected Office" or the "receiving Office" within the meaning of Article 2(xii) , (xiii), (xiv) and (xv) of the aforementioned Treaty.

(5) For each of the member States also party to the Trademark Registration Treaty, the Organization shall serve as the "national Office" within the meaning of Article 2(xiii) and as the "designated Office" within the meaning of Article 2(xv) of the aforementioned Treaty.

Article 2

(1) Rights relating to the fields of intellectual property, as provided for in the Annexes to the pre- sent Agreement, shall be independent national rights subject to the legislation of each of the member States in which they have effect.

(2) Nationals may claim application for their benefit of the provisions of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the Berne Con- vention for the Protection of Literary and Artistic Works and/or the Universal Copyright Convention, as well as the agreements, additional acts and closing protocols which have amended or will amend these Conventions, in cases where such provisions are more

favorable than those of the present Agreement and its Annexes in protecting intellectual property rights.

Article 3

(1) The Annexes to the present Agreement shall contain, respectively, the provisions to be applied in member States concerning patents (Annex I) , utility models (Annex II), trademarks and service marks (Annex III) , industrial designs (Annex IV), trade names and unfair competition (Annex V), appella- tions of origin (Annex VI) , literary and artistic prop- erty (Annex VII) , the organization of a central body for patent documentation and information (An- nex VIII), the options offered to member States (Annex IX) .

(2) Each member State shall be entitled, either at the moment of its ratification or accession , or subse- quently, to give effect upon its territory to the amend- ments envisaged in Annex IX, to the exclusion-of all others.

(3) Such amendments, as well as the date of.their entry into force, shall be notified by each member State to the Director General of the Organization.

(4) Annexes I to IX, inclusive, constitute an integral part of the present Agreement.

Article 4

On decision by the Administrative Council, re- ferred to in Article 18 of the present Agreement, the Organization may take all measures necessary for the application of the administrative procedures arising from implementation of the international conventions concerning intellectual property to which the member States have acceded.

Article 5

(1) Where applicants are domiciled in the territory of one of the member States, applications for patents and for the registration of utility models, trademarks, service marks or industrial designs shall be filed either with the national Authority or with the Organization, according to the legal provisions in force in the member State.

(2) Applicants domiciled outside the territories of the member States shall file the applications provided

3 of 73

for above directly with the Organization through an agent in one of the member States.

(3) Applications filed with the Organization may be transmitted by post.

(4) International patent applications by applicants domiciled on the territory of one of the member States shall be filed, under the provisions of the Patent Cooperation Treaty, with the Organization.

Article 6

(1) Subject to the provisions of paragraphs (2) to (4), below, any filing effected with the Authority of one of the member States, in accordance with the legislation of such State, or with the Organization, shall be equivalent to a national filing in each member State.

(2) Any filing of an international patent applica- tion which includes the designation of at least one member State shall be equivalent to a national filing in each member State which is also party to the Patent Cooperation Treaty.

(3) Any international trademark registration ef- fected under the provisions of the Trademark Regis- tration Treaty and including the designation of at least one member State shall have the effect of a national filing in each member State which is also party to the aforesaid Treaty.

(4) Any international deposit of an industrial design effected under the provisions of the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs shall have the effect of a national deposit in each member State which is also party to the aforesaid Agreement.

Article 7

(1) The Organization shall undertake the admin- istrative examination of patent and utility model applications in accordance with the common pro- cedure prescribed by the laws of the member States.

(2) It shall grant patents, register utility models and assure their publication.

(3) The procedure before the Organization with regard to international applications filed in con- formity with the rules of the Patent Cooperation Treaty shall be subject to the provisions of the afore - said Treaty, as well as to the terms of the present Agreement and its Annex I.

(4) In each member State, utility models and , subject to the provisions of paragraph (5) , hereafter, patents shall produce the effects provided for in the legislation in the said State.

(5) Patents granted in pursuance of international applications filed in accordance with the provisions of the Patent Cooperation Treaty shall produce their effects in those member States which are also party to the aforementioned Treaty.

Article 8

(1) The Organization shall undertake the admin - istrative examination, registration and publication of trademarks or service marks in accordance with the common procedure provided for in the laws of the member States.

(2) In each of the member States , registered and published trademarks shall produce their effects in accordance with the national law of each State, subject to the provisions of paragraph (3) , hereafter.

(3) The international registration of a trademark effected under the provisions of the Trademark Registration Treaty and having effect in at least one member State shall produce the same effects in each of the States party to the present Agreement and to the Trademark Registration Treaty as if the trademark had been registered with the Organization.

Article 9

(1) The Organization shall assure the registration, maintenance and publication of industrial designs in accordance with the common procedure prescribed by the laws of the member States.

(2) In each of the member States , registered and published industrial designs shall produce their effects in accordance with the national law of each State, subject to the provisions of paragraph (3), hereafter.

(3) The international deposit of an industrial design effected under the provisions of the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs and having effect in at least one member State shall produce the same effects in each of the States party to the present Agreement and to the Hague Agreement as if the industrial design had been deposited with the Organization.

4 of 73

Article 10

(1) The Organization shall assure the registration, maintenance and publication of trade names in accordance with the common procedure prescribed by the laws of the member States .

(2) In each of the member States , registered and published trade names shall produce their effects in accordance with the national law of each State.

Article 11

(1) The Organization shall assure the registration and publication of registered appellations of origin in accordance with the common procedure prescribed by tre laws of the member States.

(2) In each of the member States , registered and published appellations of origin shall produce their effects in accordance with the national law of each State , subject to the provisions of paragraph (3), hereafter.

(3) The international registration of an appellation of origin effected under the provisions of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration and having effect in at least one member State shall produce the same effects in each ofthe States party to the present Agreement and to the Lisbon Agreement as if the appellation of origin had been registered with the Organization.

Article 12

Any publication of the Organization shall be addressed to the Authority of each of the member States responsible, respectively, for industrial prop- erty or literary and artistic property.

Article 13

The Organization shall maintain for all the member States a special register ofpatents, a special register of utility models, a special register of trademarks or service marks, a special register of industrial designs, a special register of trade names and a special register of appellations of origin , in which the entries specified by the national laws shall be made.

Article 14

In the case of discrepancies between the provisions of the present Agreement and its Annexes and those of the international conventions to which the member States are party and which are administered by the International Bureau of the World Intellectual Prop- erty Organization, the latter shall prevail.

Article 15

Final legal decisions rendered in one member State in accordance with the provisions of Annexes I to IX of the present Agreement shall be binding on all other member States.

Article 16

(1) Any decision taken by the Organizationreject- ing the filing of an application for a title of protection concerning industrial property shall be subject to appeal to the High Commission of Appealssofcthe Organization.

(2) This Commission which shall , if necessary; hold one session per year, shall be composed of three members selected by drawing lots from a list of repre- sentatives from each of the member States, the first name drawn being that of the Chairman.

(3) Each member State shall designate its repre- sentatives for a two-year period and the mandate may be renewed.

(4) The appeals procedure shall be established in accordance with the rules provided for in Article 19.

Article 17

Any other action relating to the application of the laws of intellectual property may be entrusted to the Organization by unanimous decision of the Admin- istrative Council provided for in Article 18.

Article 18

(1) The Organization shall be administered by an Administrative Council (hereinafter called " the Ad- ministrative Council") composed of representatives of member States on the basis of one representative per State.

5 of 73

(2) Any member State may, when necessary , entrust its representation on the Council to the repre- sentative of another member State. No member of the Council may represent more than two States.

(3) The Council shall adopt its rules of procedure and nominate annually its Chairman. It shall be con- vened on the initiative of its Chairman, of one -third of its members or, in an emergency, of the Director General of the Organization.

Article 19

In addition to performing the functions arising from other provisions of the present Agreement, the Administrative Council shall determine the general policy of the Organization and shall regulate and control the latter's activities and, in particular, shall :

(a) draw up the regulations necessary for the application of the present Agreement and its An- nexes;

(b) establish the financial regulations, the regula- tions relating to fees, to the High Commission of Appeals and to the personnel ;

(c) supervise the implementation of the regulations referred to in (a) and (b), above ;

(d) vote the annual budget and , when necessary, any amended or additional budgets and control their implementation;

(e) examine and approve the annual accounts and inventory ;

(f) approve the annual report on the activities of the Organization ;

(g) nominate the Director General and the Deputy Director General, the Controller of Finance and the Auditors ;

(h) determine the working language or languages of the Organization.

Article 20

(1) For decisions of the Administrative Council , the representative of each member State shall have one vote .

(2) Subject to the provisions of Article 17, above , decisions of the Administrative Council shall be taken by majority vote. In the event of a tied vote , the Chairman shall have the casting vote .

Article 21

In addition to the functions enumerated in Arti- cle 19 of the present Agreement and , where appro- priate, according to the provisions of Article 18, above, the members of the Administrative Council representing States party to the present Agreement and to the Patent Cooperation Treaty, the Trademark Registration Treaty, the Hague Agreement Con- cerning the International Deposit of Industrial De- signs or the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration shall, where necessary, draw up the appropriate regulations deriving from the implemen- tation of the four aforementioned Treaties or Agree- ments , in view of their application on their respective national territories.

Article 22

The Director General shall be responsible for the administration of the Organization, in accordance with the provisions of the present Agreement and its Annexes, and with the regulations and guidelines drawn up by the Administrative Council.

Article 23

(1) The Organization shall have juridical status . In each of the member States it shall enjoy the widest legal entitlement recognized to legal persons by the national legislation.

(2) The Organization shall be responsible for the application of the uniform laws contained in An- nexes I to VI, VIII and IX of the present Agreement, as well as their relevant regulations.

Article 24

The member States shall make an initial contribu- tion, the amount ofwhich shall be fixed by the Admin- istrative Council and divided equally between the Contracting Parties.

Article 25

(1) The annual expenditure of the Organization shall be covered by:

6 of 73

(a) proceeds from fees provided for in the regula- tions of the Organization and in the laws of the member States;

(b) receipts in payment for services rendered ; (c) any other receipts, in particular, those deriving

from property of the Organization.

(2) A special contribution by member States to the Organization shall be assured in cases where this may be necessary in order to balance the budget.

(3) Such a contribution shall be recorded in the budget of the Organization and divided equally between the Contracting Parties.

Article 26

The Administrative Council shall lay down the fees ana receipts necessary for the functioning of the Organization and shall fix their amounts and the methods of payment.

Article 27

(1) On a decision by the Administrative Council, when appropriate, the Organization shall pay to each member State the budgetary surplus accruing to it, after deduction, where necessary, of its special contribution.

(2) Budgetary surpluses shall be fixed after making provision for the reserve funds and the special funds established by the financial regulations.

(3) Such surpluses shall be devided equally among the member States.

Article 28

The headquarters of the Organization shall be at Yaounde (United Republic of Cameroon). The Organization shall be placed under the protection of the Government of the United Republic of Came- roon .

Article 29

The regulations drawn up by the Administrative Council under Article 19 for the application of the present Agreement and its Annexes shall, at the re- quest of the Organization, be made applicable on the territory of each member State.

Article 30

Any State signatory to the present Agreement may ratify it and the instruments of ratification shall be deposited with the Director General of the Organiza- tion.

Article 31

(1) As from the date of entry into force of the present Agreement, the Libreville Agreement shall be closed to any new accession.

(2) The present Agreement shall replace in the relations between States party to it and, where it so applies, the Libreville Agreement.

(3) With respect to States which are not party to the present Agreement but which are party to the Libreville Agreement, the latter shall remain in force in its entirety.

(4) States party to the Libreville Agreement must take the necessary steps to become party to ..the present Agreement within a period of five years .from, signature of the present Agreement. -

Article 32

(1) The present Agreement shall enter into force two months after the deposit of the instruments' of ratification by at least two thirds of the signatory States.

(2) The date of entry into force of the Annexes to the present Agreement shall be fixed by the Organiza- tion.

Article 33

(1) Any African State which is not signatory to the present Agreement but which is party to the Con- vention Establishing the World Intellectual Property Organization, to the Paris Convention for the Protec- tion of Industrial Property and to the Berne Conven- tion for the Protection of Literary and Artistic Works and/or the Universal Copyright Convention may apply to accede to the present Agreement. The appli- cation shall be addressed to the Administrative Council, which shall take a decision by majority vote. Notwithstanding the provisions of Article 20(2) ofthe present Agreement, a tied vote shall be equivalent to rejection .

7 of 73

(2) The instruments of accession shall be deposited with the Director General of the Organization.

(3) Accession shall take effect two months after deposit unless a later date is specified in the instru- ment of accession.

Article 34

(1) Any State not party to the present Agreemen t may become an associated member by making an appropriate application to the Administrative Council.

(2) The Administrative Council shall decide on such application in the same way as that specified under Article 33(1).

(3) The capacity of associated member shall bestow upon the State possessing it, to the exclusion of any other, the right to benefit, under the conditions set out in Annex VIII to the present Agreement, from the services afforded by the central patent documentation and information body.

Article 35

(1) Any State party to the present Agreement may denounce it by notification in writing addressed to the Director General of the Organization.

(2) The denunciation shall take effect on Decem- ber 31 of the second year following that in which the Director General of the Organization received the notification.

(3) Any member State which denounces one of the Conventions listed in Article 33(1), above, shall be deemed to have denounced the present Agreement and its Annexes.

Article 36

(1) The present Agreement may be revised from time to time, in particular, with a view to introducing amendments liable to improve the services rendered by the Organization.

(2) Should the present Agreement be revised as provided for in paragraph (1) , above, the entry into force of the revised agreement shall ipso facto terminate the present Agreement and no State may thereafter accede to it.

Article 37

The Director General of the Organization shall inform the signatory or acceding States of :

(a) the deposit of instruments of ratification; (b) the deposit of instruments of accession and the

date upon which such accessions take effect; (c) where appropriate, under the provisions of

Article 3(2), the amendments made by member States to the laws contained in Annexes I to IX and the date upon which such amendments take effect;

(d) the date upon which the present Agreement enters into force, according to the provisions of Article 30;

(e) denunciations made under the terms of Arti- cle 35 and the date upon which they take effect.

In witness thereof, the undersigned Plenipoten- tiaries, having presented their full powers, recognized as being in good and due form, have signed the present Agreement.

Done at Bangui on March 2, 1977, in a single copy in the French language which shall be deposited with the Director General of the African Intellectual Property Organization. The latter shall send a true certified copy by diplomatic channels to the Gov- ernments of each signatory or acceding State.

8 of 73

Annex I

Patents

PART J

General Provisions

Article 1

(1) A new invention involving an inventive step and which is industrially applicable may be the subject to' a patent (hereinafter called "patent" ), which 'confers upon the inventor, under the conditions and for the time limit hereinafter specified, the exclusive right to exploit it.

(2) Subject to the conditions and the time limits laid down in the present Annex, the owner of the right to the patent shall be entitled to preclude any person from exploiting the patented invention by carrying out any of the following acts :

(a) where the patent has been granted in respect of a product :

(i) making, importing, offering for sale , selling and utilizing the product ;

(ii) stocking such product for the purposes of offering for sale, selling or utilizing ;

(b) where the patent has been granted in respect of a process :

(i) using the process ; (ii) carrying out any of the acts referred to in sub-

paragraph (a) , above, in respect of a product obtained directly by means of the process.

Article 2

(1) An invention shall be new if it has not been anticipated by prior art.

(2) Prior art shall be considered everything made available to the public, in whatsoever place , by whatsoever means or methods, before the date either of the filing of the patent application or of a patent application filed abroad and for which priority has been validly claimed.

(3) The novelty of an invention shall not be denied if, during the six months preceding the date specified in paragraph (2) , above, the invention was the subject of a disclosure resulting from:

(a) an obvious violation in relation to the applicant or his predecessor in title ; or

(b) the fact that the applicant or his predecessor in title displayed it at an official or officially recognized international exhibition.

Article 3

An invention shall be considered as resulting from an inventive step if, having regard to the prior art , it would not have been obvious to a personlrav.ing ordinary knowledge and skill in the art on the~'daie"6f the filing of the patent application, or, if priority has been claimed, on the priority date validly claimed in respect thereof.

Article 4

An invention shall be considered industrially appli- cable if it can be made or used in any sort of industry, including agriculture.

Article 5

Patents shall not be issued for the following: (a) inventions contrary to public order or moral-

ity, provided that the exploitation of the invention shall not be considered as contrary to public order or morality merely because it is prohibited by law or regulation ;

(b) scientific and mathematical theories; (c) inventions having as their object plant varieties,

animal species, essentially biological processes for the breeding of plants or animals, other than micro- biolog ical processes and the products of such pro- cesses ;

(d) schemes, rules or methods for doing business, performing purely mental acts or playing games ;

9 of 73

(e) methods for treatment of the human or animal body by surgery or therapy, as well as diagnostic methods ;

(f) straightforward presentation of information ; (g) computer programs; (II) works of an exclusively ornamental nature .

Article 6

(1) Subject to the provisions of paragraphs (2) to (4) inclusive, hereafter, a patent shall expire at the end of the tenth calendar year following the date of filing of the application.

(2) On the request of the owner of a patent or of a licensee entered in the register of patents, made not more than six months and not less than one month before the expiration under paragraph (1), and on payment of a fee whose amount shall be fixed in the prescribed manner, the Organization shall extend the duration of that patent for a period of five years; however, this prolongation shall only be granted if the petitioner proves, to the satisfaction of the Organiza- tion, that the invention protected by the said patent is being worked on the territory of one of the member States at the date of the request, or that there are legitimate reasons for failing so to work it. Importa- tion shall not constitute a legitimate reason.

(3) For the purposes of the provisions of the preceding paragraph, "worked" shall mean "the manufacture of a patented article, the application of a patented process or the use, in manufacture, of a patented machine, by an effective and serious estab- lishment and on a scale which is adequate and reasonable in the circumstances."

(4) On request of the owner of a patent or of a licensee entered in the register of patents, made not more than six months and not less than one month before the expiration of the patent under para- graph (2), above, and on payment of a fee whose amount shall be fixed in the prescribed manner, the Organization may extend the duration of the patent for a further period of five years, if the petitioner proves to the satisfaction of the Organization that the invention protected by the said patent is being worked on the territory of one of the member States at the time of the request.

Article 7

(1) Subject to the legal provisions governing contracts for performing a certain work and employ-

ment contracts and , in the absence of contractual provisions to the contrary, the right to a patent for an invention made in execution of the contract shall belong to the person having commissioned the work or to the employer.

(2) The same provision shall apply when an employment contract does not require the employee to exercise any inventive activity, but when the employee has made the invention by using data or means that his employment has put at his disposal.

(3) In the circumstances provided for in para- graph (2), above, the employee who has made the invention shall have a right to remuneration taking into account his salary and the importance of the patented invention, which remuneration shall, in the absence of agreement between the parties, be fixed by the court. In the circumstances provided for in para- graph (1) of this Article, the said employee shall have a similar right if the invention is of very exceptional importance.

(4) The advantages given to the employee by the provisions of the preceding paragraph shall not be reduced by contract.

Article 8

Any patent application which fulfills the conditions specified under Annex II concerning utility models may be converted into an application for a utility model; in such cases, the patent application shall be considered as having been withdrawn and the Organ- ization shall remove it from the special register of patents.

Article 9

The patent shall not have effect in respect of third parties who, at the time of application, already worked the invention on the territory of a member State or who had taken the necessary steps with a view to working it. The said third party shall be authorized to use the invention in his business, his own workshops or those of other persons. This right may only be trans- ferred with the business .

Article 10

Foreigners may obtain patents under the conditions laid down by the present Annex.

10 of 73

PART II

Formalities Concerning the Grant of Patents

SEcrION I

Applications for Patents

Article 11

Any person wishing to obtain a patent for an inven- tion shall file with the Minister responsible for indus- trial property, or send to him by registered post with a request for acknowledgment of receipt:

(a) his application to the Director General of the -O~ganization in duplicate;

(b) the relevant paper proving the payment of filing and publication fees ;

(c) an unstamped power of attorney if the applicant is represented by an agent;

(d) a sealed package containing in duplicate: (i) a specification of the invention for which the

application has been made, set out clearly and completely so that a person having ordinary knowledge and skill in the art could carry it out ; .

(ii) the drawings necessary or useful for the under- standing of the specification ;

(iii) a descriptive abstract containing a summary of the contents of the specification , the claim or claims specified under subparagraph (iv), hereafter, as well as all drawings relevant to the abstract ; and

(iv) the claim or claims defining the scope of the protection sought, but which do not go beyond the contents of the specification mentioned under subparagrah (i) , above.

Article 12

(1) The application shall be restricted to a single , principal subject, with the details that constitute it and its specified applications. It shall contain neither restrictions, conditions nor reservations. It shall have a title indicating in a precise and succinct manner the purpose of the invention.

(2) The documents mentioned under Arti- cle 11(d) (i) to (iv), above, shall be in one of the working languages of the Organization.

Article 13

(1) Any person wishing to avail himself of the pr iority of an earlier application shall be required to attach to his application for a patent or to send to the Organization at the latest six months from the date of filing of the application:

(a) a written declaration indicating the date and number of the earlier application, the country in which it was made and the name of the applicant ;

(b) a certified copy of the earlier application; (c) and , if he is not the person having made the

earlier application, a written authorization from the person having made it or the persons entitled em- powering him to avail himself of the priority in question.

(2) The applicant who, in respect of a single application, seeks to avail himself of two or more rights of priority shall, for each of them, comply with the provisions mentioned above; furthermore, he shall pay a fee for each priority right invoked and shall produce evidence of payment of the fee within the period of six months specified above. .~ .• :"...

(3) Failure to present anyone of the doc~'~~~~ referred to above within the time limit shall auto- matically entail, for the application under considera- tion , loss of the priority right invoked. ..

(4) Any document reaching the Organizationmore than six months after filing of the patent application shall not be admissible.

Article 14

Filing shall not be accepted unless the application is accompanied either by a receipt establishing payment of the filing and publication fees, or by a money order, a postal transfer receipt or notification of a bank transfer covering the amount of these fees.

SECTION II

Grant of Patents

Article 15

(1) Immediately after recording the application and within five days of the date of its filing, the

11 of 73

Minister responsible for industrial property shall transmit the package sent by the inventor to the Organization, attaching a copy of the application, a certified copy of the statement of filing, the document establishing evidence of payment of the fees and, where appropriate, the power of attorney mentioned in Article 11, as well as the priority documents.

(2) The Organization shall proceed with the opening and the recording of applications and the grant of patents as far as possible in the order of receipt of the said applications.

Article 16

(1) For any application for a patent, a search report shall be made to ensure that ;

(a) the subject of the invention is not contrary to public order or morality;

(b) the invention mentioned in the application is not excluded from the protection afforded by the patent under the provisions of Article 5 of the present Annex;

(c) subject to the provisions of paragraph (3), hereafter, the claim or claims are in accordance with the provisions of Article 11 of the present Annex;

(d) the provisions of Article 12 of the present Annex are respected.

(2) Subject to the provisions of paragraph (3), hereafter, a search report shall also be made to ensure that:

(a) at the time of filing of the application for a patent, an earlier application for a patent or an application benefiting from a validly claimed priority and concerning the same invention was not in the process of being granted;

(b) the invention (i) is new;

(ii) involves an inventive step; and (iii) is industrially applicable.

(3) The Administrative Council shall decide whether, and to what extent, the provisions of para- graphs (l)(c) and (d) and 2(a) and (b), above, shall be applied; in particular, it shall decide whether all or some of the aforementioned provisions shall be applicable to one or several technical fields covered by the inventions. It shall establish such fields by refer- ence to the International Patent Classification.

(4) The provisions of paragraphs (1) to (3), above , shall not be applicable to international patent applica- tions covered by the Patent Cooperation Treaty.

Article 17

(1) Applications for patents which have been drawn up in due form shall be granted without examination as to substance or, where appropriate, after making a search report. Where the Organization has ascertained that all the requisite conditions and , where appropriate, the search report or reports mentioned under Article 16, above, have been fulfilled, it shall grant the patent applied for. How- ever, in each case, the grant of the patent shall be at the risk and peril of the applicant and without guarantee as to the existence, the novelty or the merit of the invention or as to the truth or exactitude of the specification.

(2) The grant of the patent shall be dependent upon a decision of the Director General of the Organ- ization or of an official of the Organization duly authorized to do so by the Director General of the Organization.

(3) Patents based on international applications as provided for in the Patent Cooperation Treaty shall be granted in the same . way as that mentioned in the preceding paragraph with, however, reference to their international publication as prescribed in the said Treaty.

Article 18

(1) The patent shall not be granted until one year after the date of filing of the application if the said application contains an express request to this effect. Any person requesting the benefit of this provision may renounce it any time within the said period of one year.

(2) The benefit of the foregoing provision may not be claimed by persons who have already availed themselves of the priority period granted by inter- national treaties and, in particular, by Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.

Article 19

(1) Any application concerning an invention which is not patentable within the terms of Article 5 or which is not in accordance with the provisions of Article 16 shall be rejected.

(2) The same shall apply to any application which is not accompanied by a copy of the document pre- scribed in Article lI(d).

12 of 73

(3) An application which does not fulfill the pro- visions of Article 12(1) may , within a period of six months from the date of notification that the applica- tion cannot be accepted as presented on the grounds of not having one principal subject, be divided into a number of applications benefiting from the date of the initial application.

(4) With the exception of the provisions of Arti- cle 11(b), any application for which the conditions laid down in Articles 11 and 12 have not been fulfilled shall be returned to the applicant or his agent inviting him to correct the documents within a period of two months. This period may be extended, in cases of justifiable need, on request by the applicant or his agent. The application so corrected within the afore- said period shall retain the date of the initial applica- .tion.

(5) In the event that the corrected documents are not provided within the prescribed period, the application for a patent shall be rejected.

(6) No application may be rejected under the pro- visions of paragraphs (1) or (2) of the present Article without first having obtained the comments of the applicant or his agent.

(7) Prior to the grant, any application for a patent or for a certificate of addition may be withdrawn by the person having submitted it. The documents filed shall only be returned to him if he should so request.

Article 20

Subject to the provisions of Articles 27 and 29, hereafter, the Administrative Council shall in the prescribed manner draw up regulations concerning the acts to be entered in the special register of patents, on pain of not being enforceable against third parties.

SECTION III

Certificates of Addition

Article 21

(1) The patentee or the persons entitled shall, for the entire duration of the patent, have the right to introduce changes, improvements or additions, by

complying, for the purposes of filing the application, with the conditions specified in Articles 11 , 12, 13 and 14 of the present Annex.

(2) Such changes, improvements or additions shall be established by certificates granted in the same form as the principal patent and which, as from the respective dates of the applications and their grant, shall have the same effects as the said principal patent.

(3) Certificates of addition taken out by one person entitled shall benefit all the other persons entitled.

Article 22

Certificates of addition shall terminate with the principal patent. However, the nullity of the principal patent shall not automatically result in the nullity of the corresponding certificate or certificates of addi- tion ; and, even when absolute nullity has been declared under the provisions of Article 40, the certificate or certificates of addition shall survive the principal patent until expiration of the normal-term of the latter, subject to payment of the annual feeswhich would have been due if the said patent had not been annulled.

Article 23

Provided that a certificate of addition has not been granted, the applicant may obtain the conversion of his application for a certificate of addition into an application for a patent, for which the date of filing shall be that of the date of application for the certificate. Any patent ultimately granted shall then give rise to payment of the same annual fees as a patent filed at the latter date.

Article 24

An y patentee who wishes to obtain a principal patent for a change, improvement or addition, rather than a certificate of addition expiring with the initial patent, must comply with the provisions laid down in Articles 11, 12, 13 and 14.

Article 25

Any person having obtained a patent for an inven- tion related to the subject of another patent shall have

13 of 73

no right to exploit the invention already patented and, reciprocally, the holder of the earlier patent may not exploit the invention which is the subject of the new patent.

SECfION IV

Transfer and Assignment of Patents and Contractual Licenses

Article 26

(1) Rights subsisting in an application for a patent or in a patent shall be transferable in whole or in part.

(2) Acts involving transfer of ownership, licensing of the right of exploitation or assignment of such right, or pledge or cancellation of a pledge, in respect of an application for a patent or a patent shall, on pain of nullity, be established in writing.

Article 27

(1) The acts mentioned in the preceding Article shall not be enforceable against third parties unless they are entered in the special register of patents kept by the Organization within a period of twelve months from the date on which they were carried out. A copy of such acts shall be kept by the Organization.

(2) Subject to the conditions established in the prescribed manner, the Organization shall furnish to any person who so requests a copy of the entries in the special register ofpatents, as well as the state of entries concerning patents which are the subject of a pledge or a certificate establishing the absence of any such entries.

Article 28

Those persons who have obtained from a patentee or from the persons entitled the right to exploit an invention shall automatically benefit from certificates of addition subsequently granted to the patentee or the persons entitled. Reciprocally, the patentee or the persons entitled shall benefit from certificates of

. addition which may subsequently be granted to persons having obtained the right to exploit the invention.

Article 29

(1) The registered owner of a patent may, by contract, grant to a natural or legal person a license enabling him to exploit the patented invention .

(2) The duration of the license may not be longer than the duration of the patent.

(3) The license contract shall be drawn up in writing and signed by the parties.

(4) The license contract shall be entered in the special register of the Organization within a period of twelve months from the date of the approval referred to in Article 31, hereafter. It shall have no effect against third parties until it is entered in the afore- mentioned register and published in the form speci- fied in the rules of the present Annex.

(5) The license shall be cancelled from the register on request of the owner of the patent or the licensee, upon presentation of proof of the expiration or termination of the license contract.

(6) In the absence of provisions to the contrary in the license contract, the grant of a license shall not exclude for the licensor the possibility of either granting licenses to other persons, subject to notifying the licensee, or exploiting the patented invention himself.

(7) The grant of an exclusive license shall eliminate the possibility for the licensor of granting licenses to other persons and, in the absence of provisions to the contrary in the license contract, of exploiting the patented invention himself.

Article 30

(1) Clauses in license contracts or relating to such contracts are null and void insofar as they impose on the licensee, in the industrial or commercial sphere, restrictions not deriving from the rights conferred by the patent or which are not necessary for the upholding of such rights.

(2) The following shall not be considered as limita- tions under the terms of the preceding paragraph:

(i) restrictions relating to the extent, the scope or the duration of exploitation of the patented invention;

(ii) the obligation upon the licensee to abstain from any act liable to harm the validity of the patent.

14 of 73

(3) In the absence of provisions to the contrary in the license contract, the license shall not be assignable to third parties and the licensee shall not be authorized to grant sub-licenses.

Article 31

(1) License contracts, assignments and transfers of patents, their amendment or renewal must be sub- mitted, on pain of nullity , to the competent national authority for prior control and approval within the twelve months following their conclusion and before their insertion in the special register of the Organiza- tion if they involve payments abroad or if they are granted to or obtained by natural or legal persons who are neither nationals nor resident on the national territory of one of the member States .

(2) The control of license contracts, assignments, transfers, amendments or renewals specified in the preceding paragraph shall consist in checking that they do not contain any clauses imposing upon the assignee or licensee restrictions not deriving from the rights conferred by the patent or which are not necessary for upholding such rights, in particular, clauses :

(i) compelling the assignee or licensee to pay royalties for an invention which is not worked or a large proportion of the royalties before starting to work a protected invention;

(ii) compelling the assignee or licensee to import raw materials, goods or equipment furnished by the assignor or licensor, unless there is no other way to ensure the quality of the goods to be produced;

(iii) whose effect is to prevent exportation of the goods produced by the protected invention to certain or to all the member States or which authorize such exportation in return for addi- tional royalties, or which limit the competitive possibilities for the assignee or licensee in such States.

SEcrION V

Communication and Publication of Patent Specifications and Drawings

Article 32

(1) The specifications and drawings of granted patents and certificates of addition shall be kept by the

Organization where, after publication of the grant of patents or certificates of addition as provided for in Article 33, hereafter, they shall be communicated on request.

(2) After the same date , any person may obtain an official copy of the said specifications and drawings.

(3) The provisions of the two preceding paragraphs shall apply to official copies furnished by applicants seeking to avail themselves ofthe priority of an earlier filing and to the documents enabling certain such applicants to claim the priority.

(4) The applicant for a patent or for a certificate of addition seeking to avail himself abroad of the priority of his filing before the grant of the patent or certificate of addition may obtain an official copy of his applica- tion .

Article 33

(1) The Organization shall publish the following details for each patent or certificate of addition granted:

(i) the number of the patent or certificate of addition; .

(ii) the name and address of the owner of the patent or certificate of addition;

(ill) the name and address of the inventor, unless he has requested not to be mentioned on the patent or certificate of addition;

(iv) the name and address of the agent if there is one;

(v) the date of filing of the application ; (vi) mention ofpriority if priority has been validly

claimed ; (vii) the date of the priority, the country or coun-

tries for which the earlier application was filed and the number of the earlier applica- tion;

(viii) the date of the grant of the patent or certifi- cate of addition ;

(ix) the title of the invention ; (x) in the event that a search report was made,

the symbol of the International Patent Classi- fication (IPC).

(2) The Administrative Council shall establish and determine the conditions of publication of the speci- fication of the invention, the drawings if any, the claims and the abstract.

15 of 73

PART III

Nullity. Forfeiture and Actions Relating Thereto

SECfION I

Nullity and Forfeiture

Article 34

(1) Paten ts granted in the following cases shall be declared null and void:

(a) if the invention is not new, does not involve an inventive step or if it is not industrially applicable;

(b) if the invention is not patentable within the terms of Article 5, without prejudice to the penalties which might ensue with regard to the manufacture or marketing of prohibited articles ;

(c) if the title under which the patent was applied for fraudulently implies a different object other than the true object of the invention ;

(d) if the specification attached to the patent does not conform to the provisions of Article 11(d) (i), above, or if it does not indicate in a complete and honest manner the true methods of the inventor.

(2) Certificates in respect of changes, improve- ments or additions which do not bear upon the prin - cipal patent, as provided for in the present Annex, shall likewise be declared null and void.

Article 35

(1) Any patentee not having paid his annual fees within the prescribed time limit after filing his applica- tion for a patent shall forfeit his rights.

(2) The patentee concerned shall, however. . be entitled to six months respite during which he may make valid payment of the annual fees. In this case , he shall also pay an additional fee.

(3) Payments made as supplements to annual or additional fees during the six-month period men- tioned above shall be considered as valid.

(4) Payments made as annual or additional fees falling due and relating to an application for a patent which results either from the conversion of an applica- tion for a certificate of addition in accordance with

Article 23, above , or from the division of an applica- tion for a patent under the terms of Article 19(3), above, shall also be considered as valid, provided that such payments are made within a period of six months from the date of application for conversion or the date of filing of the applications resulting from the division.

Article 36

(1) Without prejudice to the provisions of Arti- cles 34 and 35, above, where a patent has not been renewed due to circumstances beyond the control of the registered owner of the said patent, the registered owner or the persons entitled may apply for restora- tion of the patent, against payment of the requisite annual fees as well as of a surcharge whose amount shall be fixed in the prescribed manner, within a period of six months from the date upon which the above-mentioned circumstances ceased to exist and, at the latest, within a period of two years from the date upon which renewal was due .

(2) The application for restoration of the patent, together with documents proving payment of the fees and surcharge mentioned in the previous paragraph, shall be sent to the Organization and shall contain a statement of the grounds on which the owner or the persons entitled consider the restoration justified.

(3) The Organization shall examine the reasons referred to above and shall either restore the patent or reject the application if it does not consider the grounds valid.

(4) Restoration shall not entail prolongation of the maximum duration of the patent. Third parties who started to work the invention after expiration of the patent shall have the right to continue working it. .

(5) Restoration of the patent shall likewise entail restoration of the certificates of addition related to it.

(6) Restored patents shall be published by the Organization in the form prescribed by the rules ofthe present Annex.

Article 37

Any person who, by means of signs, notices , prospectuses, posters, marks or stamps, assumes the quality of a patentee, without being the registered owner of a patent granted in accordance with the laws

16 of 73

or after expiration of an earlier patent, or who, being a patentee, mentions his quality as patentee or his patent without adding the words "without guarantee of the Government," shall be liable to punishment by a fine of from 50,000 to 150,000 francs CFA. In the event of recidivism, the fine may be doubled.

SECTION II

Actions for Nullity or Forfeiture

Article 38

(1) Actions for nullity or forfeiture may be under- taken by any person having an interest therein.

(2) Such actions , as well as all disputes relating to the ownership of patents, shall be brought before the civil courts.

Article 39

If the action is simultaneously brought against the owner of the patent and one or more limited licensees, it shall be brought before the court sitting in the fixed or elected domicile of the above-mentioned owner.

Article 40

The matter shall be examined and judged in the manner prescribed for summary proceedings. If nec- essary, it shall be communicated to the Office of the Public Prosecutor.

Article 41

(1) In any proceedings seeking to declare the nullity or forfeiture of a patent, the Office of the Public Prosecutor may become an intervening party and request the declaration of nullity or absolute forfeiture of the patent.

(2) It may also petition directly by principal action for a declaration of nullity in the cases specified under Article 34(1)(b) and (c) .

Article 42

In the cases specified in Article 41, above, all the persons entitled whose titles have been registered with the Organization in accordance with Article 27 must be made parties.

Article 43

Where the nullity or absolute forfeiture of the patent has been pronounced by a legal decision having the effect of res judicata, the Organization shall be informed thereof and the nullity or forfeiture pro- nounced on the territory of a member State shall be entered in the special register of patents and published in the form specified in Article 33, above, for granted patents.

PART IV

Compulsory Licenses

Article 44

(1) On the request of any person made after the expiration of a period of four years from the date of the filing of an application for a patent or three years from the date of the grant of a patent, whichever period expires last, a compulsory license may be granted where one or more of the following conditions are fulfilled : .

(i) the patented invention is not being worked on the territory of a member State at the time the request is made ;

(ii) the working of the patented invention on the above-mentioned territory does not meet, on reasonable terms, the demand for the pro- tected product ;

(iii) the working of the patented invention on the above-mentioned territory is being prevented or hindered by importation of the protected product ;

(iv) by reason of the refusal of the owner of the patent to grant licenses on reasonable terms, the establishment or development of industrial or commercial activities on the above-men- tioned territory is unfairly and substantially prejudiced.

17 of 73

(2) Notwithstanding the provisions of para- graph (1) above, a compulsory license may not be granted if the owner of the patent provides legitimate reasons for not working the invention, it being under- stood that importation shall not constitute a legitimate reason.

Article 45

(1) Where a patented invention cannot be worked without infringing rights under a patent granted on an earlier application or benefiting from a validly claimed earlier priority ("earlier patent"), a compulsory license may be granted to the owner of the later patent to the extent necessary for the working of his invention, insofar as such invention constitutes an important technical advance in relation to the earlier patent.

(2) If the owner of the later patent obtains a com- pulsory license in accordance with the provisions of paragraph (1) , above, a compulsory license may be granted to the owner of the earlier patent with respect to the later patent.

Article 46

(1) The request for the grant of a compulsory license shall be made to the civil court of the domicile of the patentee or, if the latter is domiciled abroad, either to the civil court of his elected domicile or the place in which he named an agent for the purposes of filing. Only requests made by persons domiciled on the territory of a member State shall be considered.

(2) The request shall contain: (i) the name and address of the petitioner;

(ii) the title of the patented invention and the number of the patent in respect of which a compulsory license is requested;

(iii) a statement of the ground or grounds specified in Articles 44 and 45 , above, on which the re- quest is based and the facts justifying the grant of a compulsory license ;

(iv) in the case of a compulsory license requested pursuant to the provisions of Article 44, above, a statement by the petitioner in which he undertakes to work the patented invention on the territory of one of the member States in such a way as to remedy the insufficiencies which formed the basis for the request to grant a compulsory license.

(3) The request shall be accompanied : (i) by proof that the petitioner had previously

approached the owner of the patent, by regis- tered letter, requesting a contractual license, but had been unable to obtain such a license from him on reasonable terms and within a reasonable time ;

(ii) in the case of a compulsory license requested pursuant to Articles 44 or 45 , by proof that the petitioner is capable of working the patented invention.

Article 47

( 1) The civil court shall examine whether the re- quest for the grant of a compulsory license satisfies the requirements of Article 46 , above. If the said applica- tion does not satisfy the specified requirements, the court shall reject it. Before rejecting the request, the court shall inform the petitioner of the deficiencies of his request and shall allow him to make the necessary corrections.

(2) Where the request for the grant of a com- pulsory license satisfies the requirements of Arti- cle 46 , above, the civil court shall notify the request to the owner of the patent concerned, as well as to any licensee whose name appears in the register of patents, and shall invite them to submit their obser- vations on the said request in writing within a period of three months. Such observations shall be communi- cated to the petitioner. The civil court shall likewise notify the request to any Government authorities concerned. The civil court shall hold a hearing on the request and the observations received, to which the petitioner, the owner ofthe patent, any licensee whose name appears in the register of patents and any Government authorities concerned shall be invited.

(3) Once the procedure prescribed in para- graph (2), above, has been completed, the civil court shall take a decision on the request, either granting or refusing the compulsory license.

(4) If the compulsory license is granted, the decision of the civil court shall lay down:

(i) the scope of the license, specifying, in partic- ular, the acts referred to in Article 1(2) of the present Annex to which it extends and the period for which the license is granted, it being understood that a compulsory license granted under the provisions of Articles 44 or 45, above, may not extend to the act of importa- tion;

18 of 73

(ii) the amount of the remuneration to be paid by the licensee to the owner of the patent ; in the absence of agreement between the parties, such remuneration shall be equitable with due regard to all the circumstances of the case .

(5) The decision of the civil court shall be in writing and shall state the grounds on which it is based. The civil court shall convey the decision to the Organiza- tion, which shall register it. The civil court shall publish the decision and shall notify it to the petitioner and to the holder of the patent. The Organization shall notify any licensee whose name appears in the register of patents of the decision.

Article 48

(1) After the expiration ofthe time limit for appeal specified in 'Article 51 of the present Annex, or once an appeal has been disposed of by upholding, in whole or in part, the decision by which the civil court granted the compulsory license, the grant of the latter shall authorize its beneficiary to exploit the patented inven- tion according to the terms fixed in the decision of the civil court or in the decision on appeal, and shall require him to pay the remuneration fixed by the aforementioned decision.

(2) The grant of a compulsory license shall not affect either license contracts in force or compulsory licenses in force and shall not preclude the conclusion of other license contracts or the granting of other compulsory licenses. However, the patentee may not grant to other licensees more favorable terms than those of the compulsory license .

Article 49

(1) The beneficiary of the compulsory license may not , without the consent of the owner of the patent, grant permission to any third person to perform any of the acts which he is authorized to perform under the compulsory license .

(2) Notwithstanding the provisions of para- graph (1) , above, a compulsory license may be trans- ferred together with the establishment of the bene- ficiary of the compulsory license or with that portion of his establishment which exploits the patented invention. No such transfer shall be valid without the authorization of the civil court. Before granting the

authorization, the civil court shall give the owner of the patent an opportunity to be heard. The civil court shall notify the authorization to the Organization, which shall register and publish it. Any transfer authorized shall cause the new beneficiary of the compulsory license to accept the same obligations as those which devolved upon the former beneficiary.

Article 50

(1) On the request of the owner ofthe patent or the beneficiary of the compulsory license, the civil court may amend the decision on the grant of a compulsory license to the extent that new facts justify such amendment.

(2) On the request of the owner of the patent, the civil court shall withdraw the compulsory license:

(i) if the grounds for its grant have ceased to exist; (ii) if the beneficiary exceeds the scope _of the

license pursuant to Article 47( 4)(i) , above ; (iii) if the beneficiary is in arrears ofpayment-of the

remuneration pursuant to Article 4..~(1)(ii), above. -. .

(3) Where the compulsory license is withdrawn under the provisions of paragraph (2)(i) above, a reasonable period shall be granted to the beneficiary of the compulsory license to enable him to. cease working the invention in cases where immediate cessation would have serious consequences.

(4) The provisions of Articles 46 and 47 of the present Annex shall apply to the amendment or with- drawal of a compulsory license.

Article 51

(1) The owner of the patent, the beneficiary of a license whose name appears in the pertinent register or any person having requested the grant of a compulsory license may, within the period of one month dating from the publication specified in Arti- cle 47(5), 49(2) or 50(4), above, appeal to the com- petent higher jurisdiction against a decision taken within the terms of Article 47(3),49(2) or 50, above.

(2) The appeal referred to in the preceding para- graph and contesting the grant of a compulsory license, authorization to transfer a compulsory license or the amendment or withdrawal of a compulsory license, shall have a staying effect.

19 of 73

(3) The decision on appeal shall be notified to the Organization. which shall register and publish it.

Article 52

(1) Any beneficiary of a contractual or compulsory license may, by registered letter, summon the owner of a patent to bring the necessary legal actions for civil or penal sanctions for any violation, indicated by the said beneficiary. of the rights conferred by the patent.

(2) If, within three months of the summoning specified in the preceding paragraph, the owner a f the patent refuses or fails to institute the actions referred to in the said preceding paragraph, the beneficiary of a license which has been registered may institute the actions in his own name without prejudice to the owner's right to intervene in the actions.

Article 53

Any action for nullity of a patent shall be directed against the patentee. If a final legal judgment declares the nullity of the patent, the beneficiary of the com- pulsory license shall be freed from all the obligations resulting from the decision granting him the com- pulsory license.

PART V

Licenses of Right

Article 54

(1) Any owner of a patent not precluded by the terms of any previously registered license from granting further licenses may apply to the Organiza- tion to have, in respect of his patent, the mention "licenses of right" entered in the register. The men- tion shall be entered in the register and this fact shall be published by the Organization as soon as possible.

(2) The entry of this mention in the register shall entitle any person to obtain a license to exploit the said patent upon such terms as shall, in the absence of agreement between the interested parties, be fixed by the civil court.

(3) The owner of the patent may. at any time. appl y to the Organization to cancel the entry "licenses of right ." If no license is in force. or if all the licensees agree thereto, the Organization shall cancel the entry after payment of all fees which would have been payable had the entry not been made in the register.

(4) The provisions of Article 26(1) of the present Annex shall also apply to licenses of right.

(5) The grantee of a license of right may neither assign it nor grant sublicenses under it.

PART VI

Ex Officio Licenses

Article 55

(1) Notwithstanding the provisions of Articles 44 to 52, an ex officio license may be obtained at any time for the exploitation of a patented invention of vital importance to :

(a) national defense ; (b) public health; (c) the national economy, provided that in this

latter case, the protected article manufactured on the territory of the member State in question cannot be obtained on reasonable terms and in sufficient quan- tities.

(2) In the cases provided for in paragraph l(a) and (b), an ex officio license may even be obtained for importation.

Article 56

(1) A member State may , at any time, for the requirements of national defense, obtain a license for the exploitation of an invention which is either the subject of a patent application or a patent.

(2) The exploitation mentioned above may be undertaken by the member State itself or on its behalf.

(3) The aforementioned license shall be granted on the request of the Minister responsible for national defense by a text issued by the Minister responsible for industrial property, in which shall be laid down the

20 of 73

terms of the said license with the exception of the conditions concerning the payment of remuneration for the license .

(4) The license shall have effect from the date upon which the application was made.

(5) In the absence of agreement between the interested parties, the amount of remuneration mentioned under paragraph (3) , above, shall be fixed by the court.

(6) At all stages of the procedure in regard to the grant of the aforementioned license, persons having knowledge of the said procedure shall be compelled to secrecy.

Article 57

(1) On the request of the competent Ministers, the Minister responsible for industrial property may summon owners of patents protecting inventions mentioned under Article 55(1)(b) and (c), above, to exploit these inventions in such a way as to fulfill the requirements of public health or the national economy .

(2) If, within a period of twelve months, no steps have been taken in compliance with the aforesaid summoning and if the lack or insufficiency of the exploitation or the insufficient quality or quantity of the exploitation undertaken following the summoning endangers the public health or the national economy, the patents in question shall be the subject of licenses of exploitation by means of a text issued by the com- petent Minister in the Government of the member State in question, which text shall fix the conditions with regard to the duration and scope of the said licenses.

(3) The period mentioned in the preceding para- graph may be prolonged by the Minister responsible 'for industrial property upon request of the competent Minister and if the registered owner of the patent in question puts forward legitimate reasons.

(4) The license shall take effect upon the date on which the text mentioned in paragraph (2) , above, is published. As from that date, the member State in question may either exploit the relevant invention on its own behalf or have it exploited.

(5) In the absence of agreement, the conditions of payment due for the licenses mentioned in the present Article shall be fixed by the court.

PART VII

Infringement, Legal Proceedings and Penalties

Article 58

(1) Subject to the provisions of paragraph (2), hereafter, any injury to the rights of a patentee either by manufacture of products or by the use of means forming the subject of his patent, shall constitute the offense of infringement. This offense shall be pun- ished by a fine of from 50,000 to 300,000 francs CFA, without prejudice to the right to compensation.

(2) Nevertheless, no action for infringement of a patented invention shall be entertained if, within a period of five years from the date of the grant of the patent in question, the invention protected by the patent had not been exploited by the owner of the patent or the persons entitled on the territory of one of the member States, unless legitimate reasons justify such absence of exploitation.

Article 59

Subject to the provisions of Article 58(2), above, any person who has knowingly received, sold , exhibited for sale or introduced on the national terri- tory of one of the member States one or several infringing objects shall be liable for the same penalties as the infringers.

Article 60

(1) The penalties specified under Articles 58 and 59 shall not be cumulative.

(2) The heaviest penalty alone shall be imposed for all acts prior to the first act of the proceedings.

Article 61

(1) In the event ofrecidivism, a penalty of impris- onment of from one to six months may be pronounced in addition to the price specified under Articles 58 and 59.

(2) Recidivism shall be deemed to have occurred when , within the preceding five years, a first con- viction was pronounced for one of the offenses specified in the present Annex.

21 of 73

(3) A penalty of imprisonment of from on e to six months may also be pronounced if the infringer is a workman or employee having worked in the work - shops or establishment of the patentee, or if the infringer has joined with a workm an or employee of the patentee in order thu s to become acquainted with the processes described in the patent.

(4) In the latter case, the workman or employee may be prosecuted as an accomplice.

Article 62

The provisions of the national legislation of member States with regard to extenuating circum- stances shall apply to the offenses specified in the present Annex.

Article 63

Criminal action for application of the above penal- ties may only be exercised by the Office of the Public Prosecutor upon complaint of th e injured part y.

Article 64

The criminal court, when dealing with an act ion for infringement, shall rule on the defenses put forward by the accused, such as the nullity or forfeiture of the patent or questions relating to ownership of th e said patent.

Article 65

Acts occurring prior to the grant of a patent shall not be considered as being prejudicial to the rights of the patentee and may not justify conviction, even on a civil basis, with th e exception, however, of acts subsequent to a notification to the alleged infringer of an official copy of th e specification of the invention attached to the application for a patent.

Article 66

(1) Owners of patents may , in pursuance of an order from the president of the civil court within whose jurisdiction the action is to be taken, through bailiffs or public or ministerial officials and, if

necessary with the aid of an expert, mak e a detailed inventory and description , with or without seizure , of th e allege d infr inging ob jects.

(2) Th e order shall be made on request and upon presentation o f the patent.

(3) Where seizure is involved, the said order ma y require the petitioner to furnish security, which he shall be required to deposit before seizure is effected.

(4) Security shalJ always be required from for- eigners seeking seizure.

(5 ) The person in possession of the described or seized objects shall be given a copy of the order and, where appropriate, of the document verifying the deposit of security, on pain of nullity and damages against the bailiff or the public or ministerial official.

A rticle 67

Should th e petitioner fail to take action within a period of on e month, either by civil or criminal means, th e seizure or inventory shalJ automatically become nulJ, without prejudice to the damages, if any, that may be claim ed.

Article 68

(1) The confiscation of recognized infringing objects and, where necessary, that of implements or tools specially intended for their manufacture shall, even in the case of acquittal, be enforced against the infringer, the receiver, the introducer or the retailer.

(2) The objects confiscated shall be handed over to th e owner of the patent, without prejudice to the right to further damages and publication of the judgment, wher e appropri ate .

PART VIII

Special and Transitional Provisions

Article 69

In pursuance of the provisions of the present Arti- cle , any patent granted or recognized under the terms

22 of 73

of the Libreville Agreement of September 13, 1962 , and its Annexes I and IV shall remain in force for the duration specified in the said Agreement.

Article 70

(1) The present Annex shall apply to applications for patents filed as from the date of its entry into force, subject to the rights granted under Annex I of the Libreville Agreement of September 13, 1962.

(2) Applications for patents filed prior to the date of entry into force of the present Annex shall remain subject to the regulations which were applicable on the date of the said filing.

(3) However, the exercise of the rights conferred by patents granted under the terms of the preceding paragraph shall be subject to the provisions of the present Annex as from the date of its entry into force , subject to acquired rights which shall be upheld.

(4) Annex I, as well as Article 1 of Annex IVofthe Libreville Agreement of September 13, 1962, are repealed.

Annex n

Utility Models

PART I

General Provisions

Article 1

Within the meaning of the present Annex, utility models protected by registration certificates granted by the Organization shall be implements of work or objects to be utilized or parts of such implements or objects insofar as they are of use for the work or employment for which they are intended due to a new outline, a new arrangement or a new device, and are industrially applicable.

Article 2

Subject to the conditions and the time limit laid down in the present Annex, the owner of a registration certificate shall have the right to preclude any person from carrying out any of the following acts: making , importing , offering for sale, selling and using the utility model, and holding the latter for the purposes of offering for sale , selling or using.

Article 3

(1) The implement or object or the parts of one or the other as specified in Article 1, above, shall not be considered as new if, on the date of filing of the appli- cation for registration with the Organization, they had been described in printed publications or if they had publicly been used on the territory of a member State.

(2) The novelty referred to in paragraph (1) , above , shall not be denied if, during the six months preceding the date specified in the previous para- graph, the implement or object or the parts of one or the other were the subject of a disclosure resulting from :

(a) an obvious violation in relation to the applicant or his predecessor in title ; or

(b) the fact that the applicant or his predecessor in title displayed them at an official or officially recog- nized international exhibition.

Article 4

A utility model shall be considered as industrially applicable if it can be made in any sort of industry, including agriculture.

23 of 73

Article 5

(1) A utility model which is contrary to public order or morality, public health, the national economy or the national defense may not be the subject of a registration, as specified in Article 1 of the present Annex, provided that exploitation of the said model shall not be considered as contrary to public order or morality merely because it is prohibited by law or regulation.

(2) No utility model may be protected under the terms of the present Annex if it has already been the subject of a patent for an invention or a registration of a utility model based on a prior application or an application benefiting from an earlier priority.

Article 6

(1) Subject to the provisions of paragraph (2), hereafter, the duration of the protection conferred by the registration of a utility model shall expire at the end of the fifth year following the date of filing of the application for registration .

(2) On the request of the registered owner of a utility model or of a registered licensee made not more than six months and not less than one month before the expiration under the preceding paragraph and on payment of a fee whose amount shall be fixed in the prescribed manner, the Organization shall extend the duration of the utility model for a period of three years ; however, this prolongation shall only be granted if the petitioner proves, to the satisfaction of the Organization, that the protected utility model is being worked on the territory of one of the member States at the date of the request, or that there are legitimate reasons for failing so to work it. Importa- tion shall not constitute a legitimate reason.

(3) For the purposes of the provisions of the pre- ceding paragraph, "worked" shall mean "the manu- facture of a protected utility model or the use , for manufacture, of a utility model, by an effective and serious establishment and on a scale which is adequate and reasonable in the circumstances."

Article 7

(1) Subject to the legal provisions governing con- tracts for performing a certain work and employment

contracts and in the absence of contractual provisions to the contrary , the right to the registration of a utility mod el developed in execution of the said contract shall belong to the person having commissioned the work or to the employer.

(2) Th e same provision shall apply when an em- ployment contract does not require the employee to exercise any inventive activity, but when the employee has developed the utility model by using data or means that his employment has put at his disposal.

(3) In the circumstances provided for in para- graph (2), above, the employee who has developed the utility model shall have a right to remuneration taking into account his salary and the importance of the utility model registered, which remuneration shall , in the absence of agreement between the parties, be fixed by the court.

(4) In the circumstances provided for in para- graph (1) , above, the employee shall have a similar right to that specified in paragraph (3) , above , if the utility model is of very exceptional importance.

(5) The provisions of paragraphs (3) and (4), above, shall not be reduced by contract.

Article 8

The registered utility model shall not have effect in respect of third parties who, at the time of the filing of the application for registration, already worked the utility model on the territory of one of the member States or who had taken the necessary steps with a view to working it. The said third party shall be authorized to use the utility model for the needs of his business, in his own workshops or in those of other persons. This right may only be transferred with the business.

Article 9

Foreigners may avail themselves of the provisions of the present Annex if they fulfill the conditions specified by it.

24 of 73

PART II

Formalities Concerning the Registration of Utility Models

SECfION I

Applications for Registration of Utility Models

Article 10

Any person wishing to obtain the registration of a utility model shall deposit with the Minister respon- sible for industrial property or send to him by regis- tered post with a request for acknowledgment of receipt :

(a) his application to the Director General of the Organization ;

(b) the relevant paper proving payment of the application and publication fees ;

(c) an unstamped power of attorney, if the appli - cant is represented by an agent ;

(d) a sealed package containing in duplicate : (i) a specification showing by what outline, ar-

rangement or device the utility model may be used for the work or use for which it is in- tended ; this specification shall be set out clearly and completely so that a person having ordinary knowledge and skill in the art could carry out the said model;

(ii) the drawings and blocks necessary or useful for understanding the specification and , where appropriate, two specimens of the model ;

(iii) a descriptive abstract containing a summary of the contents of the specification;

(iv) an indication of the scope of the protection sought.

Article 11

(1) The application shall be restricted to a single principal subject ; it shall have a title indicating in a precise and succinct manner the purpose of the utility model.

(2) The documents mentioned in Article 10(d)(i) to (iv), above , shall be in one of the working languages of the Organization.

Article 12

(1) Any person wishing to avail himself of the priority of an earlier application shall be required to attach to his application for registration or to send to the Organization at the latest six months from the date of filing of his application:

(a) a written declaration indicating the date and number of the earlier application as well as the coun- try in which it was made and the name of the appli- cant ;

(b) a certified copy of the earlier application; (c) and, if he is not the person having made the

earlier application, a written authorization from the person having made it or the persons entitled em- powering him to avail himself of the priority in question.

(2) The applicant who, in respect of a single application, seeks to avail himself of two or more rights of priority shall , for each of them, comply with the provisions mentioned above; furthermore, he shall pay a fee for each priority right invoked and shall produce evidence of payment of the feexwithin the period of six m<:mths specified above.

(3) Failure to present anyone of the documents referred to above within the time limit shall auto- matically entail, for the application under considera- tion , loss of the priority right invoked. .

(4) Any document reaching the Organization more than six months after filing of the application for registration shall not be admissible.

Article 13

(1) Any person having filed an application for a patent may convert it into an application for a utility model.

(2) The possibility provided for in the preceding paragraph shall, however, not be available :

(i) after expiration of a period of 30 days from the date of notification of rejection of the application for a patent by the Organization in conformity with the provisions of Article 19 of Annex I concerning patents ;

(ii) after expiration of a period of four years from the date of filing of the application for the above-mentioned patent or three years from the date of grant of the patent, whichever is the later, with the exclusion of the period men - tioned in subparagraph (i) .

25 of 73

(3) The application for registration of a utility model under the provisions of paragraphs (1) and (2), above, shall be considered as having been filed on the date of filing of the application for a patent.

(4) Where an application for a patent has been converted into an application for registration of a utility model under the provisions of paragraphs (1) and (2), above, it shall be considered as having been withdrawn and, if it has been entered in one of its registers, the Organization shall cancel it.

(5) Notwithstanding the provisions of para- graph (2), above, upon request by the applicant, the periods specified in the said paragraph may be pro- longed for three periods of 60 days each, provided that the said applicant puts forward legitimate reasons which prevent him from applying for the conversion mentioned in paragraph (I), above. If the applicant has lodged an appeal against the rejection of the appli- cation for a patent, the prolongation shall be for 30 days from the date on which the decision with regard to his appeal was notified to him.

Article 14

No application for registration of a utility model shall be accepted unless it is accompanied either by a receipt establishing payment of the filing and publica- tion fees to the Organization or by a money order, a postal transfer receipt or notification of a bank transfer covering the amount of these fees.

SECTION II

Grant of Registration Certificates for Utility Models

Article 15

(1) Immediately after recording the application and within five days of the date of its filing, the Minister responsible for industrial property shall transmit the package sent by the applicant to the Organization, attaching a copy of the application, a certified copy of the statement of filing, the document establishing evidence of payment of the fees and, where applicable, the power of attorney mentioned in

Article 10, above, as well as the priority documents specified in Article 12 of the present Annex.

(2) The Organization shall proceed with the opening and the recording of applications and with the grant of the relevant registration certificates in the order of receipt of the said applications .

Article 16

(1) Applications for utility models which have been drawn up in due form shall be granted without examination as to substance. Where the Organization has ascertained that all the requisite conditions have been fulfilled, it shall grant the registration certificate applied for . However, in each case, the grant of the said certificate shall be at the risk and peril of the applicants and without guarantee as to the existence, the novelty or the merit ofthe utility model or as to the truth or exactitude of the relevant specification.

(2) The grant of the registration certificate shall be dependent upon a decision of the Director General of the Organization or of an official of the Organization duly authorized to do so by the Director General of the said Organization.

Article 17

(1) An application which does not fulfill the pro- visions of Article 11(1), above, may , within a period of six months from the date of notification that the appli- cation cannot be accepted as presented on the grounds of not having one principal subject, be divided into a number of applications benefiting from the date of the initial application.

(2) With the exception of the provisions of Arti- cle 10(b) , any application for which the conditions laid down in Articles 10 and 11 have not been ful- filled shall be returned to the applicant or his agent inviting him to correct the documents within a period of two months. This period may be extended, in cases of justifiable need, on request by the applicant or his agent. The application so corrected within the afore- said period shall retain the date of the initial application.

(3) In the event that the corrected documents are not provided within the prescribed period, the application for registration of the utility model shall be rejected.

26 of 73

(4) Prior to the grant, any application for registra- tion of a utility model may be withdrawn by the person having submitted it. The documents filed shall only be returned to him if he should so request.

PART III

Publication Concerning Utility Models

Article 18

(1) The specifications, drawings and blocks of I registered utility models shall be kept by the Organ- ization where , after the publication as provided for in Article 19, hereafter, they shall be communicated on request. The specimens of utility models shall be kept by the Organization for a period of eight years and may be examined by any interested party.

(2) After the publication specified in the preceding paragraph, any person may obtain an official copy of the aforementioned specifications, drawings and blocks.

(3) The provisions ofthe preceding two paragraphs shall apply to official copies furnished by applicants seeking to avail themselves of the priority of an earlier filing and to the documents enabling certain such applicants to claim the priority.

(4) The applicant for registration wishing to avail himself abroad of the priority of his filing before regis- tration of the utility model may obtain an official copy of his application.

Article 19

(1) The Organization shall publish the following details for each utility model granted;

(i) the number of the utility model ; (ii) the name and address of the owner of the

utility model ; (iii) the name and address of the inventor of the

utility model, unless he has requested not to be mentioned on the certificate of registra- tion;

(iv) where applicable, the name and address of the agent ;

(v) the date of filing of the application ;

(vi) mention of priority if priority has been validly claimed;

(vii) the date of the priority, the country or coun- tries for which the earlier application was filed and the number of the earlier applica- tion ;

(viii) the date of the grant of the utility model; (ix) the title of the utility model.

(2) The Administrative Council shall establish and determine the conditions of publication of the specifi- cation of the utility model, the drawings if any, the claims and the abstract.

SECfION IV

Transfer and Assignment of Utility Models and Contractual Licenses

Article 20

(1) Rights subsisting in an application for registra- tion of a utility model or in a registered utility model shall be transferable in whole or in part. ..

(2) Acts involving transfer of ownership, licensing of the right of exploitation or assignment ofsuch right, or pledge or cancellation of a pledge, in respect of an application for a utility model or a registered utility model shall , on pain of nullity, be established in writing.

Article 21

(1) The acts mentioned in Article 20(2), above, shall not be enforceable against third parties unless they are entered in the special register of utility models kept by the Organization within a period of twelve months from the date on which they were carried out. A copy of such acts shall be kept by the Organization.

(2) Subject to the conditions established in the prescribed manner, the Organization shall furnish to any persons who so request a copy of the entries in the special register of utility models, as well as the state of entries concerning utility models which are the subject of a pledge or a certificate establishing the absence of any such entries.

27 of 73

Article 22

(1) Those persons who have obtained from the owner of a utility model or the persons entitled the right to exploit a utility model shall automatically benefit from improvements made by the owner of the utility model or by the persons entitled to the said model. Reciprocally, the said owner or the persons entitled shall benefit from improvements subse- quently made to the utility model by those persons having obtained the right to exploit the said model.

(2) Any person having the right to benefit from the aforementioned improvements may provide the Or- ganization with a copy of the contract.

Article 23

(1) The owner of a utility model may, by contract, grant to a natural or legal person a license enabling him to exploit the registered utility model.

(2) The duration of the license may not be longer than that of the utility model.

(3) The license contract shall be drawn up in writing and signed by the parties.

(4) The license contract shall be entered in the special register of the Organization within a period of twelve months from the date of the approval referred to in Article 25, hereafter. It shall have no effect against third parties until it is entered in the afore- mentioned register and published in the form specified in the rules of the present Annex.

(5) The license shall be cancelled from the register on request of the owner of the utility model or the licensee, upon presentation of proof of the expiration or termination of the license contract.

(6) In the absence of provisions to the contrary in the license contract, the grant of a license shall not exclude for the licensor the possibility of either granting licenses to other persons, subject to notifying the licensee, or of exploiting the registered utility model himself.

(7) The grant of an exclusive license shall eliminate the possibility for the licensor of granting licenses to other persons and, in the absence of provisions to the contrary in the license contract, of exploiting the registered utility model himself.

Article 24

(1) Clauses in license contracts or relating to such contracts are null and void insofar as they impose on the licensee, in the industrial or commercial sphere, restrictions not deriving from the right s conferred by the utility model or which are not necessary for the upholding of such right s.

(2 ) The following shall not be cons idered as limi- tations under the terms of the preceding paragraph:

(i) restrictions relating to the extent, the scope or the duration of exploitation of the registered utility model;

(ii) the obligation upon the licensee to abstain from any act liable to harm the validity of the registered utility model.

(3) In the absence of provisions to the contrary in the license contract, the license shall not be assignable to third parties and the licensee shall not be authorized to grant sub-licenses.

Article 25

(1) License contracts, assignments and transfers of utility models and their amendment or renewal must be submitted, on pain of nullity, to the competent na- tional authority for prior control and approval within the twelve months following their conclusion and before their insertion in the special register of the Organization, if they involve payments abroad or if they are granted to or obtained by natural or legal persons who are neither nationals nor resident on the national territory of one of the member States.

(2) The control of license contracts, assignments, transfers, amendments or renewals specified in the preceding paragraph shall consist in checking that they do not contain any clauses imposing upon the assignee or licensee restrictions not deriving from the rights conferred by the registered utility model, or which are not necessary for upholding such rights , in particular, clauses:

(i) compelling the assignee or licensee to pay royalties for a utility model which is not worked or a large proportion of the royalties before starting to work a utility model;

(ii) compelling the assignee or licensee to import raw materials, goods or equipment furnished by the assignor or licensor, unless there is no other way to ensure the quality of the goods to be produced ;

28 of 73

(iii) whose effect is to prevent exportation of the goods produced by the protected utility model to certain or to all the member States or which authorize such exportation in return for addi- tional royalties, or which limit the competitive possibilities for the assignee or licensee in such States .

PART V

Nullity, Forfeiture and Actions Relating Thereto

SEcrION I

Nullity and Forfeiture

Article 26

(1) Utility models registered in the following cases shall be declared null and void :

(a) if, under the provisions of Articles 1, 3 and 4 of the present Annex, the utility model is not new or if it is not industrially applicable;

(b) if the utility model cannot be registered within the terms of Article 5, above, without prejudice to the penalties which might ensue with regard to the manu- facture or marketing of prohibited articles;

(c) if the title under which registration of the utility model was applied for fraudulently implies a different object other than the true object of the said utility model ;

(d) if the specification attached to the utility model does not conform to the provisions of Article 1O(d) (i), above, or if it does not indicate in a complete and honest manner the true methods of the applicant.

Article 27

(1) Without prejudice to the provisions of the preceding Article, where the protection conferred by a registered utility model has not been renewed due to circumstances beyond the control of the owner of the said utility model , the owner or the persons entitled

may apply for its restoration, against payment of the requisite renewal fees as well as of a surcharge whose amount shall be fixed in the prescribed manner, within a period of six months from the date upon which the above-mentionedCircumstances ceased to exist and at the latest within a period of one year from the date upon which renewal was due.

(2) The application for restoration of the above- mentioned utility model, together with documents proving payment of the fees and surcharge mentioned in the previous paragraph, shall be sent to the Orga- nization and shall contain a statement of the grounds on which the owner or the persons entitled consider the restoration justified.

(3) The Organization shall examine the reasons referred to above and shall either restore the utility model or reject the application if it does not consider the grounds valid.

(4) Restoration shall not entail prolongation of the maximum duration of the utility model. Third parties who started to work the utility model after its expira- tion shall have the right to continue working-it,

(5) Restored utility models shall be published by the Organization in the form prescribed by the rules of the present Annex. '

Article 28

Any person who, by means of signs, notices, prospectuses, posters, marks or stamps, assumes the quality of owner of a utility model shall be liable to punishment by a fine of from 50,000 to 150,000 francs CFA, without prejudice to the right to compensation. In the event of recidivism, the fine may be doubled.

SEcrION II

Actions for Nullity or Forfeiture

Article 29

(1) Actions for nullity or forfeiture may be under- taken by any person having an interest therein.

(2) Such actions , as well as all disputes relating to the ownership of utility models, shall be brought before the civil courts.

29 of 73

Article 30

If the action is simultaneously brought against the owner of the utility model and one or more limited licensees of the said model, it shall be brought before the court sitting in the fixed or elected domicile of the above-mentioned owner.

Article 31

The matter shall be examined and judged in the manner prescribed for summary proceedings. If necessary, it shall be communicated to the Office of the Public Prosecutor.

Article 32

(1) In any proceedings seeking to declare the nullity or forfeiture of a utility model, the Office of the Public Prosecutor may intervene and request the declaration of nullity or absolute forfeiture of the utility model.

(2) In the cases specified by Article 26(b) and (c) , above, the Office may even , by principal action , have the utility model declared null.

Article 33

In the cases specified in Article 32, above , all the persons entitled whose titles to the utility model have been registered with the Organization in accordance with Article 19, above, must be made parties.

Article 34

Where nullity or absolute forfeiture of the utility model has been pronounced by legal decision having the effect of res judicata, the Organization shall be informed thereof and the nullity or forfeiture pro- nounced on the territory of a member State shall be entered in the special register of utility models and published in the form specified in Article 19, above.

PART Vl

Infringement, Legal Proceedings and Penalties

Article 35

( 1) Subject to the provisions of paragraph (2), hereafter, any injury to the right s of the owner of a registered utility model either by manufacture of products or by the use of means forming the object of his utility model, shall constitute the offense of in- fringement. This offense shall be punished by a fine of from 30,000 to 180,000 francs CFA, without prej- udice to the right to compensation.

(2) Nevertheless, no action for infringement of a registered utility model shall be entertained if, within a period of three year s from the date of registration of the utility model in question, the protected utility model had not been exploited by the owner or the persons entitled on the territory of one of the member States, unless legitimate reasons justify such absence of exploitation.

Article 36

Any person who has knowingly received, sold, exhibited for sale or introduced on the national territory of one of the member States one or several infringing objects shall be liable for the same penalties as the infringers.

Article 37

(1) The penalties specified under Articles 35 and 36 shall not be cumulative.

(2) The heaviest penalty alone shall be imposed for all acts prior to the first act of the proceedings.

Article 38

(1) In the event of recidivism, a penalty of imprisonment of from 15 days to three months may be pronounced in addition to the fine specified under Articles 36 and 37.

(2) Recidivism shall be deemed to have occurred when, within the preceding two years, a first convic- tion was pronounced for one of the offenses specified in the present Annex.

30 of 73

(3) A penalty of imprisonment of from 15 days to three months may also be pronounced if the infringer is a workman or employee having worked in the work- shops or establishment of the owner of the utility model , or if the infringer has joined with a workman or employee of the owner of the utility model in order thus to become acquainted with the processes described in the registration of the utility model.

(4) In the latter case, the workman or employee may be prosecuted as an accomplice.

Article 39

The provisions of the national legislation of member States with regard to extenuating circum- stances shall apply to the offenses specified in the present Annex .

Article 40

Criminal action for application of the above penalties may only be exercised by the Office of the Public Prosecutor upon complaint of the injured party.

Article 41

The criminal court, when dealing with an action for infringement, shall rule on the defenses put forward by the accused, such as the nullity or forfeiture of the utility model or questions relating to ownership of the said utility model.

Article 42

Acts occurring prior to the registration of a utility model shall not be considered as being prejudicial to the rights of the owner of the utility model and may not justify conviction upon a civil basis, with the exception, however, of acts subsequent to a notifi- cation to the alleged infringer of an official copy of the specification of the invention attached to the applica- tion for a utility model.

Article 43

(1) Owners of utility models may, in pursuance of an order from the president of the civil court within

whose jurisdiction the action is to be taken, through bailiffs or public or ministerial officials, if necessary with the aid of an expert, make a detailed inventory and description, with or without seizure, of the alleged infringing objects.

(2) The order shall be made on request and upon presentation of the utility model.

(3) Where seizure is involved, the said order may require the petitioner to furnish security, which he shall be required to deposit before seizure is effected.

(4) Security shall always be required from for- eigners seeking seizure.

(5) The person in possession of the described or seized objects shall be given a copy of the order and, where appropriate, of the document verifying the deposit of security, on pain of nullity and damages against the bailiff or the public or ministerial official.

Article 44

Should the petitioner fail to take action .within a period of one month, either by civil or criminal.means, the seizure or inventory shall automatically.become null, without prejudice to the damages, if any, that may be claimed.

Article 45

(1) The confiscation of recognized infringing objects and, where necessary, that of implements or tools specially intended for their manufacture shall , even in the case of acquittal, be enforced against the infringer, the receiver, the introducer or the retailer.

(2) The objects confiscated shall be handed over to the owner of the utility model, without prejudice to the right to further damages and publication of the judgment, where appropriate.

PART VII

Special and Transitional Provisions

Article 46

The present Annex shall apply to applications for utility models as from the date of its entry into force .

31 of 73

Annex III

Trademarks and Service Marks

PART I

General Provisions

Article I

Trademarks or service marks shall be optional. However, member States may exceptionally declare them compulsory for the products or serv ices they shall specify.

Article 2

(1) Any visible sign used or to be used to distin- guish the goods or services of whatsoever enterprise shall be considered as a trademark or service mark, in particular , surnames by themselves or in a distinctive form, special, arbitrary or fanciful designations, the characteristic form or container of a product, labels, wrapping, emblems, prints, stamps, seals, vignettes, borders, combinations or arrangements of colors , drawings, reliefs, letters, numbers, devices , pseu- donyms.

(2) The marks of goods or services whose condi- tions of use are laid down by ministerial decision (" regulation" ) shall be considered collective marks insofar as they are utilized solely by enterprises of public character, unions or groups of unions, associa- tions , groups of producers, manufacturers, craftsmen or tradesmen, provided that they are officially recog- nized and have a legal character.

Article 3

An y sign whose use is contrary to public order or morality or to the law, together with the signs excluded under Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, may not constitute marks nor form part thereof.

Article 4

Marks not having a distinctive character shall be null and void, in particular, if they consist exclusively of signs or indications constituting the necessary or generic designation of the product or its composition, together with marks containing indications liable to deceive the public .

Article 5

Foreigners shall enjo y the benefits of the present Annex if they fulfill its conditions.

Article 6

Nationals may claim application for their benefit of the provisions of the Paris Convention for the Pro- tection of Industrial Property, as well as the agree- ments, additional acts and closing protocols which have amended, or will amend, the said Convention, in cases where such provisions are more favorable than those of the present Annex in protecting industrial property rights .

Article 7

(1) Subject to the provisions hereafter, the owner- ship of a mark shall belong to the person who has first filed it.

(2) No person may claim the exclusive ownership of a mark by undertaking the acts specified in the provisions of the present Annex, unless he has filed it in accordance with the conditions prescribed in Article 9, hereafter.

(3) Where a mark has been filed by a person who, at the time of filing, had or should have had knowledge of the fact that another person had priority to use the said mark, the latter may claim ownership of the mark, provided that he files it within the six months follow- ing the first filing.

32 of 73

(4) The use of a mark may only be proved by written or printed matter or documents contem- poraneous with the facts they seek to establish.

Article 8

The owner of a well-known mark, within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, may claim the annulment, on the national territory of one of the member States, of the effects of the filing of a mark liable to create confusion with his own. Such action may not be taken after the expiration of a period of five years from the date of application, where the latter was made in good faith .

PART II

Filing, Registration and Publication

Article 9

(1) Any person wishing to file a mark must deposit . with the clerk of the civil court of his domicile :

(a) an application for the registration of the mark addressed to the Director General of the Organiza- tion ;

(b) an unstamped power of attorney, if the appli- cant is represented by an agent;

(c) a model of the mark containing the list of goods to which it applies and the classes corresponding to the classification in force ; the model shall be filed in four copies, one of which shall be marked by the applicant with the word "Original" ; each copy shall be signed by the applicant or his agent;

(d) the block of the mark. (2) The right of priority attaching to an earlier

filing shall be claimed at the time of filing the mark or, at the latest, within the following two months. In the latter case, the claim shall be addressed directly to the Organization. Any claim reaching the Organization more than two months after the filing of the mark shall be declared inadmissible.

(3) International applications and requests for the recording of later designations, within the meaning of

Articles 5 and 6 of the Trademark Registration Treaty, submitted by persons domiciled on the national territory of one of the member States may only be filed with the International Bureau of the World Intellectual Property Organization through the Organization, which must conform to the relevant rules of procedure laid down in the said Treaty and its Regulations.

(4) The international applications referred to in the preceding paragraph may only be filed by na- tionals domiciled on the said national territory if, at the time of such applications, the marks in question were the subject of applications for registration entered in the name of these nationals in the special register of trademarks of the Organization, at least for the goods or services mentioned in the international applications.

(5) Should an agency of the International Bureau, within the meaning of Article 32(2)(a)(ix) of the Trademark Registration Treaty, be established on the territory of the State in which the Organization has its headquarters, the application of the provisions of paragraph (3), above, shall be suspended,during the functioning of the said agency.

Article 10

The mark may be registered for one or several classes of goods or services within the meaning of the Nice Agreement Concerning the International Clas- sification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks.

Article 11

(1) A written statement drawn up by the clerk of the court shall record each filing, specifying the date and the time the documents were handed over.

(2) A copy of this statement shall be given to the applicant.

(3) The clerk shall hand the documents over to the Organization within a period of five working days from the date of filing.

Article 12

(1) The Organization shall examine applications for the registration of marks to ensure that the con-

33 of 73

ditions set out in Articles 9 and 10, above , are fulfilled and that the fees due have been paid .

(2) Any filing which does not conform to the pro - visions of Article 3, above, shall be rejected.

(3) In the event of either a material error in respect of form as specified in Articles 9 and 10, or of failure to pay the fees due, a period of two months shall be granted to the applicant in order to rectify his filing. This period may be extended by 30 days on legitimate request by the applicant or his agent. Should the filing not be rectified within the prescribed period, it shall be rejected.

(4) The rejection shall be pronounced by the Director General of the Organization.

(5) No filing may be rejected without first having obtained the comments of the applicant or his agent.

(6) Where the Organization finds that the condi- tions referred to in paragraph (I), above , have been fulfilled , it shall register the mark and publish the registration.

Article 13

(1) The legal date of the registration shall be that of the filing.

(2) The original copy of the model of the mark shall determine the scope of the mark. It shall be recorded in the special register of marks provided for under Article 26, hereafter.

(3) The Organization shall return to the applicant a copy of the model of the mark bearing notice of the registration.

Article 14

The applicant may appeal to the Appeals Com- mission against rejection by the Organization, within 30 days of notification of the decision ; the said Commission shall be the ultimate judge of the applica- tion in question.

Article 15

(1) Any interested party may oppose the registra- tion of a mark by sending to the Organization a written statement setting out the reasons for his opposition,

within a per iod of six months from the publication mentioned under Article 12(6), above . Such reasons must be founded upon an infringement either of the provisions of Articles 2, 3 or 4 of the present Annex . or of a prior right belonging to the opposing party.

(2) The Organization shall send a copy of the state- ment of opposition to the applicant, who may reply, setting out his reasons, within the period fixed by the rules of the present Annex. If his reply does not reach the Organization within the prescribed time limit, the applicant shall be considered to have withdrawn his application for registration and it shall be cancelled.

(3) Before taking a decision on the opposition, the Organization shall, on request, hear either both or one of the parties or their agents .

(4) An appeal may be made to the Appeals Com- mission against the decision of the Organization can- celling the opposition, within a period of six months from the date of the notification of the decision to the interested parties .

(5) The Organization shall only cancel the registra- tion insofar as the aforementioned opposition is valid.

Article 16

Subject to the provisions of Article 22, the registra- tion of a mark shall only have effect for a period of ten years from the date of application for registration ; however, the ownership of a mark may be preserved indefinitely through successive renewals effected every ten years.

Article 17

On registration, a certificate shall be issued to the owner ofthe registration setting out, in particular, the following information as recorded in the register :

(i) the serial number of the mark; (ii) the date of filing of the application for regis-

tration, the date of registration, as well as the date of priority, if priority is claimed ;

(iii) the trade name or the surname and first name of the owner of the mark together with his address;

(iv) an impression of the mark ; (v) an indication of the classes of goods or services

to which the registration relates.

34 of 73

Article 18

Any person may, at any time , consult the special register of marks of the Organization and may, at his own expense , obtain information, extracts or copies of such information.

Article 19

(1) The owner of a mark may only obtain the renewal referred to in Article 16, above, if he proves :

(i) that he is using the said mark on the national . territory of one of the member States or is causing it to be used by means of a license grant , proof being required for each of the classes indicated in the registration; and

(ii) that he has paid the renewal fees fixed in the prescribed manner.

(2) The amount of the fee mentioned in sub- paragraph (ii), above, shall be paid during the last year of the ten-year period referred to in Article 16 of the present Annex; however, a period of grace of six months shall be granted for payment of the said tax after expiration of the tenth year , upon payment ofthe surcharge fixed in the prescribed manner.

(3) No changes may be made to the mark nor to the list of goods or services for which the said mark was registered, subject to the right of the registered owner to limit the list.

(4) Renewal of the registration of a mark shall not be subject to any renewed examination of the mark.

(5) The Organization shall enter the renewal in the special register of marks and shall publish it under the conditions specified in the present Annex, mention- ing, where appropriate, any limitation of goods or ~ervices .

(6) A mark whose registration has not been re- newed may not be registered for the benefit of a third party in respect of identical or similar goods or services until three years have elapsed after the ex- piration of the period of the registration or renewal.

Article 20

(1) Registration of the mark shall confer upon its owner the exclusive right to use the mark, or a sign resembling it in such a way as to be likely to mislead the public, for goods or services in respect of which it was registered, as well as for similar goods or services .

(2) Registration of the mark shall not confer upon its owner the right to preclude third parties from the use in good faith of their names, addresses, pseudo- nyms, geographical names, or exact indications con- cerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin , or time of production of their products or of the furnishing of their goods or services, insofar as such use is confined to the purposes of mere iden- tification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services.

(3) Registration of the mark shall not confer upon its owner the right to preclude third parties from using the mark in relation to the goods lawfully sold under that mark on the national territory of the member State in which the prohibition is effective, provided that these goods have not undergone any change.

PART III

Renunciation, Cancellation and NuU!ty,;:", ; ,

Article 21

(1) The registered owner of a mark may renounce the registration either wholly or in respect of part of the goods or services for which the mark is registered.

(2) Renunciation shall be notified by registered letter with acknowledgment of receipt to the Orga- nization, which shall enter it in the special register of marks and shall publish it.

(3) If a license is entered in the special register of marks, renunciation shall be entered only upon sub- mission of a declaration by which the licensee consents to the renunciation.

Article 22

(1) At the request of any interested party, the court shall order the cancellation of any registered mark which, at the expiration of a period of five years from the date of its registration, has not been used on the national territory of one of the member States, pro- vided that the registered owner does not have legiti- mate reasons for failing to do so; the cancellation may be extended to all or part of the goods or services for which the said mark was registered.

35 of 73

(2) The burden of proof regarding use of the mark shall rest with the owner.

(3) When the decision ordering cancellation be- comes final, it shall be notified to the Organization, which shall enter it in the special register of marks.

(4) Cancellation shall be published in the form laid down by the rules of the present Annex. Registration of the mark shall then be deemed :

(i) never to have had any effect, if the mark was never used after being registered;

(ii) and to have ceased to have effect from the time it is no longer used, if the mark was used for some time after being registered.

Article 23

(1) The annulment of the effects on the national territory of the registration of a mark shall be pro- nounced by the civil courts, on the request either of the Office of the Public Prosecutor or of any interested person or professional group.

(2) At the request of the interested parties referred to above, or of the Organization, the Court shall declare the registration of a mark null and void if it is not in accordance with the provisions of Articles 2, 3 or 4 of the present Annex or conflicts with a prior right; in the latter case, annulment may only be pro- nounced at the request of the owner of the prior right. The annulment may apply either to the totality or to only a part of the goods or services for which the mark was registered.

(3) When the decision declaring the registration null and void becomes final, it shall be notified to the Organization.

(4) Annulment shall be published in the form laid down by the rules of the present Annex. The registra- tion shall be deemed null and void as from the date of its initiation.

Article 24

(1) Without prejudice to the provisions of the preceding Article, where a registered mark has not been renewed due to circumstances beyond the control of the owner of the mark, the latter or the persons entitled may apply for restoration of the mark, against payment of the requisite renewal fees as well as of a surcharge whose amount shall be fixed in

the prescribed manner, within a period of six months from the date upon which the above-mentioned cir- cumstances ceased to exist and at the latest within a period of two years from the date upon which renewal was due.

(2) The application for restoration of the above- mentioned mark, together with documents proving payment of the fees and surcharge mentioned in the previous paragraph, shall be sent to the Organization and shall contain a statement of the grounds on which the owner or the persons entitled consider the resto- ration justified.

(3) Restoration shall not entail prolongation of the maximum duration of the mark. Third parties who started to use the mark after its expiration shall have the right to continue using it.

(4) Restored marks shall be published by the Organization in the form prescribed by the rules of the present Annex.

PARTlY

Transfer and Assignment of Marks and Contractual Licenses

Article 25

(1) Rights subsisting in a mark are transferable in whole or in part, separately or together with the enterprise.

(2) Acts involving transfer of ownership, licensing of the right to use the mark or the assignment of such right, or pledge or cancellation of a pledge, shall, on pain of nullity, be established in writing.

(3) Transfer of property or licensing of the right of use may be effected for all or certain of the goods to which the mark applies. Only licenses to use may include a limitation of their validity on the national territory.

Article 26

(1) The acts mentioned in the preceding Article shall not be enforceable against third parties unless they are entered in the special register of marks of the Organization. A copy of such acts shall be kept by the Organization.

36 of 73

(2) Subject to the conditions established in the prescribed manner, the Organization shall furnish to any persons who so request a copy of the entries in the special register of marks , the state of entries con- cerning marks which are the subject of a pledge or a certificate establishing the absence of any such entries, as well as identity certificates reproducing the indica- tions on the original copy of the model of the mark.

Article 27

Any final legal decision declaring the annulment, on the national territory of one of the member States , of the effects of the filing of the mark shall be entered in the special register of marks upon notification by the clerk to the Organization and shall be published by the said Organization.

Article 28

(1) The registered owner of a mark may, by contract, grant to a natural or legal person a license enabling him to use the said mark for all or certain of the goods or services in respect of which the mark is registered.

(2) The duration of the license may not be longer than the duration of registration of the mark.

(3) On pain of nullity , the license contract shall be drawn up in writing and signed by the parties.

(4) The license contract must be entered in the special register of the Organization within a period of twelve months from the date of the approval referred to in Article 30. It shall have no effect against third parties until it is entered in the aforementioned register and published in the form specified in the

- rules of the present Annex.

(5) The license shall be cancelled from the register on request of the owner of the mark or the licensee, upon presentation of proof of the expiration or termi- nation of the license contract.

(6) In the absence of provisions to the contrary in the license contract, the grant of a license shall not exclude for the licensor the possibility of either granting licenses to other persons, subject to notifying the licensee, or of using the mark himself.

(7) The grant of an exclusive license shall eliminate the possibility for the licensor of granting licenses to other persons and , in the absence of provisions to the contrary in the license contract, of using the mark himself.

Article 29

(1) Clauses in license contracts or relating to such contracts are null and void insofar as they impose on the licensee, in the industrial or commercial sphere, restrictions not deriving froin the rights conferred by registration of the mark or which are not necessary for upholding such rights.

(2) The following shall not be considered as limita- tions under the terms of the preceding paragraph:

(i) restrictions relating to the extent, the scope or the duration of use of the mark, or the quality or quantity of the goods or services for which the mark may be used ;

(ii) the obligation upon the licensee to abstain from any act liable to harm the validity of the registration of the mark.

(3) In the absence of provisions to the contrary in the license contract, the license shall not be assignable to third parties and the licensee shall not be authorized to grant sub-licenses.

Article 30

(1) License contracts, assignments and transfers of ownership of registered marks, their amendment or renewal must, on pain of nullity, be submitted to the competent national authority for prior control and approval within the twelve months following their conclusion and before their insertion in' the special register of the Organization, if they involve payments abroad or if they are granted to or obtained by natural or legal persons who are neither nationals nor resident on the national territory of one of the member States.

(2) The control of license contracts, assignments, transfers, amendments or renewals specified in the preceding paragraph shall consist in checking that they do not contain any clauses imposing upon the assignee or licensee restrictions not deriving from the rights conferred by registration of the mark, or which are not necessary for upholding such rights, in par- ticular, clauses :

(i) compelling the assignee or licensee to pay royalties for a mark which is not used or a large proportion of the royalties before starting to use a protected mark;

(ii) compelling the assignee or licensee to import raw materials, goods or equipment furnished by the assignor or licensor unless there is no other way to ensure the quality of the goods to be produced ;

37 of 73

(iii) whose effect is to prevent exportation of the goods made under a mark to certain or to all the member States, or which authorize such exportation in return for additional royalties, or which limit the competitive possibilities for the assignee or licensee in such States .

(2) In the case of a license contract, the control mentioned in the preceding paragraph shall also consist in verifying the existence of relations or stipu- lations between the owner of the mark and the licensee ensuring effective control by the owner of the quality of the goods to which the license applies.

PART V

Collective Marks

Article 31

In the general interest and in order to facilitate the development of commerce, industry, crafts and agriculture, the State, enterprises of public character, unions or groups of unions, and associations or groups of producers, manufacturers, craftsmen and trades- men may own collective marks for goods or services, provided that they are officially recognized and have a legal character.

A rticle 32

Without prejudice to the application of the provi- sions of Articles 2 and 3 of the Paris Convention for th e Protection of Industrial Property, foreign groups in one of the categories mentioned in the preceding Article. and who, in their own countries, may bring legal actions, shall enjoy the advantages of th e pr esent Annex with regard to collective marks duly regist ered in their 'country of origin, subject to reciprocity of protection in the said country.

Article 33

Collective marks shall be affixed either directly by th e groups mentioned in Article 31 , above, as a measure of control, or by members of the said groups,

on the goods or objects of their commerce ; whatever the circumstances, this shall be done under the super- vision of the group concerned and in accordance with the provisions of the texts regulating the collective mark s in question .

Article 34

Th e filing o f a collective mark shall includ e th e ministerial decis ion fixing its conditions of use . If th e said decision is contrary to the provisions of Articles 3 or 4, above, or if the prescribed fees have not been paid, the application for registration shall be rejected. An y amendments made to the said decision which ar e contrary to.public order or morality shall likewise be re jected.

Article 35

Members of th e group owning the collective mark ma y undertake the civil and criminal proceedings provided for in th e present Annex, provided that they prove th e failure of the group owning the said mark to act and that th ey summon it to act.

Article 36

(1) Collective marks shall not be transferred or assigned.

(2) Nevertheless, in th e event of a legal merger, the Minister responsible for industrial property may authorize its transfer to the new group created by the merger.

(3) Th e court may declare the nullity or forfeiture of a collective mark if:

(i) th e owner of the mark, within the meaning of Article 31, has ceased to exist ;

(ii) the ministerial decision laying down the con- ditions for its use is contrary to public order or morality ;

(iii) the said mark does not fulfill the conditions set out in the provisions of the present Part ;

(iv) the owner of the mark mentioned under sub- paragraph (i), above, has knowingly used or allowed to be used the collective mark under conditions other than those provided for in the decision mentioned in sub-paragraph (ii), above.

38 of 73

(4) Where nullity or forfeiture has been declared, the collective ' mark may not be used for the same goods or services by means of a new registration nor may it be used for any purpose whatsoever. However, at the expiration of a period of ten years from the date of the final decision declaring the nullity or forfeiture, the collective mark, as such, may be registered by a group, as defined in Article 31, provided that the latter has the same nationality as the group which was the previous owner.

PART VI

Penalties

Articles 37

The following persons shall be punished by a fine of from 50,000 to 300,000 francs CFA and by impris- onment of from three months to three years , or to either of these penalties:

(a) those persons who have counterfeited a mark or who have made use of a counterfeited mark ;

(b) those persons who have fraudulently affixed to their goods or the objects of their commerce a mark belonging to another;

(c) those persons who have knowingly sold or offered for sale goods bearing a counterfeit or fraud- ulently affixed mark or those who have knowingly sold, offered for sale, provided or offered to provide, goods or services under such a mark;

(d) those persons who have knowingly provided goods or services, other than those called for , under a registered mark.

Article 38

The following persons shall be punished by a fine of from 50,000 to 150,000 francs CFA and by impris- onment of from one month to one year, or to either of these penalties:

(a) those persons who, while not counterfeiting a mark , have made a fraudulent imitation of one liable to mislead the buyer or who have made use of a fraud- ulently imitated mark ;

(b) those persons who have made use of a mark bearing indications liable to mislead the buyer as to the nature of the goods ;

(c) those persons who have knowingly sold or offered for sale goods bearing a fraudulently imitated mark or bearing indications liable to mislead the buyer as to the nature of the goods or those who have provided or offered to provide goods or services under such a mark.

Article 39

The following persons shall be punished by a fine of from 50,000 to 100 ,000 francs CFA and by impris- onment of from 15 days to six months, or to either of these penalties:

(a) those persons who have not affixed to their goods a mark which has been declared compulsory;

(b) those persons who have sold or offered for sale goods which do not bear the compulsory mark for that type of goods ;

(c) those persons who have violated the provisions of decisions taken in execution of Article b Ol ',t he present Annex;

(d) those persons who have displayed on their marks signs which are prohibited under the provisions of the present Annex.

Article 40

(1) The penalties specified under Articles 37, 38 and 39 of the present Annex shall not be cumulative.

(2) The heaviest penalty alone shall be imposed for all acts prior to the first act of the proceedings.

Article 41

(1) In the event of recidivism, the penalties spe- cified in Articles 37, 38 and 39 may be doubled.

(2) Recidivism shall be deemed to have occurred when , within the preceding five years, a conviction has been pronounced against the accused for one of the offenses specified in the present Annex.

Article 42

The provisions of the national legislation of member States with regard to extenuating circum- stances shall apply to the offenses specified in the present Annex.

39 of 73

Article 43

(1) Offenders may, in addition, be deprived of the right to participate in elections of chambers of com- merce. industry or agriculture for a period not to exceed ten years.

(2) The court may order display of the judgment in the places it shall specify and its publication in full or in part in the publications it chooses, the foregoing at the expense of the offender.

Article 44

(1) The court may order the confiscation of the goods bearing a mark recognized as contrary to the provisions of Articles 37 and 38, even in the case of acquittal, as well as the implements or tools having served to commit the offense.

(2) The court may order that the objects con- fiscated be handed over to the owner of the mark which has been counterfeited or fraudulently affixed or imitated, irrespective of the right to further damages, where appropriate.

(3) In all cases, the court shall order the destruction of the marks recognized as contrary to the provisions of Articles 37 and 38 , above.

Article 45

(1) In the cases provided for in Article 39(a) and (b) , the court shall always order that the marks declared as compulsory be affixed to the goods subject to such a ruling.

(2) The court may order the confiscation of goods if the accused has been convicted of one of the offenses set out in Article 39(a) and (b) during the preceding five years.

Article 46

The penalties provided for in Articles 37 to 39, 41 and 43 to 45 , inclusive, of the present Annex shall apply to collective trademarks or service marks. In addition, the following persons shall be punished by the penalties laid down in Article 37, above :

(a) those persons who have knowingly made any use of a collective mark under conditions other than those prescribed by the ministerial decision fixing the conditions of use as prescribed in Article 34;

(b) those persons who have sold or offered for sale goods bearing a collective mark unlawfully used in regard to the regulations governing trademarks or service marks ;

(c) those persons who have knowingly made any use whatsoever of a mark reproducing or imitating a collective mark within a period of ten years following the annulment of the said collective mark;

(d) those persons who , within a period of ten years from the date of annulment of a collective mark, have knowingly sold, offered for sale, provided or offered to provide goods or services under a mark reproducing or imitating the said collective mark.

Article 47

(1) Actions for the infringement of a mark may not be initiated until the owner of the said mark or the persons entitled have started to use the mark continuously on the national territory of one of the member States.

(2) Whatever the circumstances , sanctions re- sulting from the actions mentioned in the previous paragraph may only be applied for the period sub- sequent to the date upon which the use specified in the previous paragraph has begun.

PART VII

Jurisdiction

Article 48

(1) Civil proceedings in regard to marks shall be brought before the civil courts and judged as summary proceedings.

(2) In the case of an action brought before a criminal court, if the accused, in his defense, raises questions concerning the ownership of the mark, the criminal court shall pronounce judgment thereon.

40 of 73

Article 49

(1) The owner of a mark may, in pursuance of an order from the president of the civil court within whose jurisdiction the action is to be taken, through bailiffs or public or ministerial officials, if necessary with the aid of an expert, make a detailed inventory, with or without seizure, of the goods or services he claims have been marked, provided or furnished to his prejudice in breach of the provisions of the present Annex.

(2) The order shall be made on request and upon proof of the registration of the mark.

(3) Where seizure is involved, the judge may require the petitioner to furnish security, which he shall be required to provide before seizure is effected. security shall always be required from foreigners seeking seizure.

(4) The persons in possession of the goods or services shall be given a copy of the order and , where appropriate, of the document verifying the deposit of security , on pain of nullity and damages against the bailiff or the public or ministerial official.

Article 50

Should the petitioner fail to take action , within a period of one month, either by civil or criminal means, the seizure or inventory shall automatically become null, without prejudice to the damages, if any, that may be claimed.

PART VIII

Special and Transitional Provisions

Article 51

In pursuance of the provisions of the present Article, any mark registered or recognized under the terms of the Libreville Agreement of September 13, 1962, and its Annexes II and IV shall remain in force for the duration specified in the said Agreement.

Article 52

(1) The present Annex shall apply to marks filed as from the date of its entry into force, subject to the rights granted under Annex II of the Libreville Agreement of September 13, 1962.

(2) Applications for registration of marks filed prior to the date of entry into force of the present Annex shall remain subject to the regulationiwhiEh were applicable on the date of filing of the"said application.

(3) However, the exercise of the rights derived from marks registered under the terms of the preced- ing paragraph shall be subject to the provisions of the present Annex as from the date of its entry into force , subject to acquired rights which shall be maintained.

(4) Annex II and Article 2 of Annex IV of the Libreville Agreement of September 13, 1962, are repealed.

41 of 73

Annex IV

Industrial Designs

PART I

General Provisions

Article 1

Any creator of an industrial design or his successors in title shall have the exclusive right to exploit the said design, to sell or cause to be sold for industrial or com- mercial purposes the goods in which the design is incorporated, subject to the conditions of the present

.Annex, without prejudice to the rights conferred by other legal provisions .

Article 2

(1) The present Annex shall apply to any new design, any new three-dimensional form or to any industrial object which differs from like objects either by a distinct and recognizable form giving it an aspect of novelty , or by one or several external effects giving a new and distinct appearance.

(2) If the object can at the same time be considered a new design and a patentable invention and if the elements constituting the novelty of the design are inseparable from those of the invention, the said object may only be protected under the provisions of Annex I on Patents.

(3) The protection accorded by the present Annex shall not exclude any rights resulting from other legislative provisions of member States, in particular, those concerning literary and artistic property.

Article 3

(1) Industrial designs shall not be considered as new if, on the date of filing of the application for registration or on the date of the validly claimed priority, they had been described in printed publica- tions or if they had manifestly been utilized on the territory of one of the member States .

(2) The novelty referred to in the preceding paragraph shall not be denied if, during the six months

preceding the date specified in the said paragraph, the industrial design was the subject of a disclosure resulting from:

(a) an obvious violation in relation to the applicant or his predecessor in title ; or

(b) the fact that the applicant or his predecessor in title displayed it at an official or officially recognized international exhibition.

Article 4

Registration shall not be granted for a design , as specified in Article 1 of the present Annex, which is contrary to public order or morality, provided that the exploitation of the said design shall not be considered as contrary to public order or morality merely because it is prohibited by law or regulation.

Article 5

(1) Only designs deposited in accordance with the regulations shall enjoy the benefits of the present Annex.

(2) The ownership of a design shall belong to the person having created it or to his successors in title ; in the absence of proof to the contrary, the first applicant shall be presumed to be the creator.

Article 6

Foreigners shall enjoy the benefits of the present Annex if they fulfill its conditions.

Article 7

(1) Subject to the legal provisions governing contracts for performing a certain work and employ- ment contracts and , in the absence of contractual provisions to the contrary, the right to the registration of an industrial design made in execution of such contracts shall belong to the person having commis- sioned the work or to the employer.

42 of 73

(2) The same provision shall apply when an employment contract does not require the employee to exercise any creative activity, but when the em- ployee has created the industrial design by using data or means that his employment has put at his disposal.

(3) In the circumstances provided for in para- graph (2), above, the employee who has created the industrial design shall have a right to remuneration taking into account his salary and the importance of the design created. In the absence of agreement between the parties, the remuneration shal1 be fixed by the court.

(4) The advantages given to the employee by the provisions of the preceding paragraph shall not be reduced by contract.

Article 8

The registered industrial design shal1 not produce effects in respect of third parties who, at the time of filing of the application for registration, already exploited the said design on the territory of one of the member States or who had taken the necessary steps with a view to exploiting it. The said third party shall be authorized to use the industrial design in his business, his own workshops or those of other persons. This right may only be transferred with the business.

PART II

Deposit and Publication

Article 9

(1) Any person wishing to deposit an industrial design shall send to the clerk of the civil court of his domicile:

(a) a declaration of deposit; (b) an unstamped power of attorney, if the

applicant is represented by an agent; (c) on pain of annulment of the deposit, a sealed

package containing two identical copies of a repre- sentation or specimen of the design.

(2) The same deposit may comprise from one to one hundred designs, which shall be numbered from first to last. Designs above the number one hundred shall not be considered as validly deposited under the terms of the present Annex.

Article 10

(1) Any person wishing to avail himself of the priority of an earlier deposit shal1 be required to attach to his application for registration a written declaration indicating the date and number of the earlier deposit, the country in which it was made and the name of the applicant, and to send to the Organization at the latest three months from the date of filing of his application :

(a) a certified copy of the earlier application; and (b) if he is not the person having made the earlier

application, a written authorization from the person having made it or the persons entitled empowering him to avail himself of the priority in question.

(2) Failure to present anyone of the documents referred to above within the time limit shal1 auto- matical1y entail, for the application under considera- tion, loss of the priority right invoked.

Article 11

(1) A written statement drawn up by the clerk of the court shal1 note each deposit, specifying the date and the time the documents were handed over.

(2) A copy of this statement shall be given to the applicant.

(3) The clerk shal1hand the documents over to the Organization within a period of five days from the date of filing.

Article 12

(1) The Organization shall register the deposit after having ascertained that it is in due form and in accordance with the provisions of Article 4, above. It shal1 send a certificate of registration to the applicant.

(2) The legal date of the registration shall be that of the deposit.

(3) In the event either of a material error not entailing annulment of the deposit or of failure to pay the required fees, a period of two months shall be granted to the applicant in order to rectify his deposit. This period may be extended upon legitimate request by the applicant or his agent. Should the deposit not be rectified within the prescribed period, it shall be rejected.

(4) The rejection shal1be declared by the Director General of the Organization.

43 of 73

Article 13

(1) Subject to the provisions of paragraph (2) , hereafter, the duration of protection conferred by a certificate of registration for an industrial design shall expire at the end of the fifth year following the date of deposit of the application for registration.

(2) The registration of a design may be renewed for two subsequent consecutive periods of five years upon payment of a renewal fee the amount of which shall be fixed in the prescribed manner.

(3) The renewal fee for an industrial design shall be paid within the twelve months preceding expiration of the period of registration. However, a period of grace of six months shall be granted for payment of the said (~e after such expiration, upon payment of the sur- charge fixed in the prescribed manner.

Article 14

(1) Where the protection granted to an industrial design has not been renewed due to circumstances beyond the control of the owner of the said design , the latter or the persons entitled may apply for its restora- tion against payment of the requisite renewal fee , as well as of a surcharge whose amount shall be fixed in the prescribed manner, within a period of six months from the date upon which the above-mentioned circumstances ceased to exist and , at the latest, within a period of one year from the date upon which renewal was due.

(2) The application for restoration of the above- 'mentioned industrial design , together with documents 'proving payment of the fees and surcharge mentioned in the previous paragraph, shall be sent to the Organization and shall contain a statement of the grounds on which the owner or the persons entitled consider the restoration justified.

(3) The Organization shall examine the reasons referred to above and shall either restore the design or reject the application if it does not consider the grounds valid.

(4) Restoration shall not entail prolongation of the maximum duration of the industrial design , Third parties who started to exploit the industrial design after expiration of the industrial design shall have the right to continue exploiting it,

(5) Restored designs shall be published by the Organization in the form prescribed by the rules of the present Annex.

Article 15

(1) The specifications, drawings and specimens of registered industrial designs shall be kept by the Organization where, after publication as specified in Article 16, hereafter, they shall be communicated upon request. Specimens of industrial designs shall be kept in the Organization for a period of eight years and may be examined by any interested person.

(2) After publication, any person may obtain an official copy of the specifications, designs and speci- mens mentioned above.

(3) The provisions of the two preceding paragraphs shall apply to official copies furnished by applicants seeking to avail themselves of the priority of an earlier deposit and to the documents enabling certain such applicants to claim the priority.

(4) The applicant for registration seeking to avail himself abroad of the priority of his deposit-before registration of the industrial design may obtain an official copy of his application. .

Article 16

(1) The Organization shall publish the following details for each industrial design granted:

(i) the number of the industrial design ; (ii) the name and address of the owner of the

design; (iii) the name and address of the creator of the

design , unless he has requested not to be mentioned on the certificate of registration ;

(iv) the name and address of the agent if there is one ;

(v) the date of filing of the application; (vi) mention of priority, if priority has been validly

claimed ; (vii) the date of priority, the country or countries in

which or for which the earlier application was filed and the number of the earlier application ;

(viii) the date of registration of the design; (ix) the title of the design.

(2) The Administrative Council shall establish and determine the conditions of publication of the spe-

44 of 73

cification of the model , any specimens or designs and the claims.

Article 17

(1) The Organization shall reproduce the designs deposited.

(2) Proof of the reproduction shall be at the disposal of the public at the Organization.

(3) Proof regarding publication of the application shall be given to the applicant or his successors in title, as well as to any party engaged in legal pro- ceedings concerning the design.

Article 18

Where designs have not been claimed by their owner within two years following the expiration of the period of protection, they shall be destroyed.

Article 19

(1) The deposit shall be subject to payment In advance of :

(a) a deposit fee independent of the number of designs applied for;

(b) a fee for each design deposited.

(2) No deposit shall be admissible if the fees pro- vided for in the preceding paragraph, the amount of which shall be fixed in the prescribed manner by the Administrative Council, have not been paid.

PART III

Transfer and Assignment of Industrial Designs

Article 20

(1) Rights subsisting in an industrial design are transferable in whole or in part.

(2) Acts involving transfer of ownership or the grant of the right of exploitation or the assignment of such right, pledge or cancellation of a pledge in respect

of a design shall, on pain of nullity, be established in writing.

Article 21

( 1) The acts men tioned in the preceding Article shall not be enforceable against third parties unless they have been entered in the special register of designs kept by the Organization. A copy of such acts shall be kept by the Organization.

(2) The Organization shall furnish to any person who so requests a copy of the entries in the special register of industrial designs, as well as the state of entries concerning industrial designs which are the subject of a pledge or a certificate establishing the absence of any such entries.

Article 22

In the absence of any provision to the contrary between the parties, joint owners of a registered design may, separately, transfer their shares, use the design and exercise the exclusive rights conferred by Article 1 of the present Annex, but may only jointly grant a license to a third party to exploit the design .

PART IV

License Contracts

Article 23

(1) The owner of an industrial design may, by contract, grant to another person or enterprise a license to exploit the said design.

(2) The license contract shall be drawn up in writing and shall require the signatures of the contracting parties.

(3) The license contract shall be recorded in the relevant register kept by the Organization, upon payment of a fee fixed in the prescribed manner by the Administrative Council; the license shall not be enforceable against third parties until so recorded.

(4) The recording of a license shall be removed on request of the owner of the design or the holder of the license, upon evidence of termination of the license.

45 of 73

Article 24

Clauses in license contracts or relating to such contracts are null and void insofar as they impose upon the holder of the license, in the industrial or commercial sphere, restrictions not deriving from the rights conferred by registration of the industrial design or not necessary for the maintenance of such rights .

PART V

Compulsory Licenses

Article 25

(1) On the request of any person made after the expiration of a period of four years from the date of the filing of an application for an industrial design or three years from the date of the grant of a registration certificate for an industrial design, whichever period expires last, a compulsory license may be granted where one or more of the following conditions are fulfilled :

(i) the registered industrial design is not being worked on the territory of one of the member States at the time the request is made ;

(ii) the working of the registered industrial design on the above-mentioned territory does not meet, on reasonable terms, the demand for the protected product ;

(iii) the working of the industrial design on the above-mentioned territory is being prevented or hindered by importation of the protected product ;

(vi) by reason of the refusal of the owner of the registered industrial design to grant licenses on reasonable terms, the establishment or devel- opment of industrial or commercial activities on the above-mentioned territory is unfairly and substantially prejudiced.

(2) Notwithstanding the provisions of para- graph (1), above, a compulsory license may not be granted if the owner of the registration provides legitimate reasons for not working it, it being under- stood that importation shall not constitute a legitimate reason.

(3) For the purposes of the present Article, "worked" shall mean " the manufacture of a regis-

tered industrial design, or the use in the manufacture of an industrial design, by an effective and serious establishment and on a scale which is adequate and reasonable in the circumstances."

Article 26

(1) The request for the grant of a compulsory license shall be made to the civil court of the domicile of the owner of the registration or, if the latter is domiciled abroad, to the civil court of his elected domicile. Only requests made by persons domiciled on the territory of one of the member States shall be considered.

(2) The request shall contain: (i) the name and address of the petitioner;

(ii) the title and number of the registered indus- trial design in respect of which a compulsory license is requested ;

(iii) a statement of the ground or grounds specified in Article 25, above, on which the request is based and the facts justifying the gr.ant of a compulsory license ;

(iv) in the case of a compulsory license requested pursuant to the provisions of Article 25, above, a statement by the petitioner in which he undertakes to work the registered industrial design on the territory of one of the member States in such a way as to remedy the insuf- ficiencies which formed the basis for the request to grant a compulsory license.

(3) The request shall be accompanied: (i) by proof that the requesting party had pre-

viously approached the owner of the industrial design, by registered letter, requesting a contractual license but had been unable to obtain such a license from him on reasonable terms and within a reasonable time;

(ii) in the case of a compulsory license requested under Article 25, by proof that the requesting party is capable of working the registered industrial design.

Article 27

(1) The civil court shall examine whether the request for the grant of a compulsory license satisfies the requirements of Article 25, above. If the said application does not satisfy the specified require- ments , the Court shall reject it. Before rejecting the request, the court shall inform the petitioner of the

46 of 73

deficiencies in his request and shall allow him to make the necessary corrections.

(2) Where the request for grant of a compulsory license satisfies the requirements of Article 25 , above, the civil court shall notify the request to the owner of the registered industrial design concerned, as well as to any licensee whose name appears in the register of industrial designs and shall invite them to submit their observations on the said request in writing within a period of three months. Such observations shall be communicated to the petitioner. The civil court shall likewise notify the request to any competent Government authorities concerned. The civil court shall hold a hearing on the request of the owner of the registered industrial design, to which any licensee whose name figures in the register of industrial designs and any competent Government authority concerned shall be invited.

(3) Once the procedure prescribed in para- graph (2), above, has been completed, the civil court shall take a decision on the request, either granting or refusing the compulsory license .

(4) If the compulsory license is granted, the decision of the civil court shall lay down:

(i) the scope of the license , specifying, in par- ticular, the acts referred to in Article 1 of the present Annex to which it extends and the period for which the license is granted, it being understood that a compulsory license granted under the provisions of Article 25, above, may not extend to the act of importation ;

(ii) the amount of the remuneration to be paid by the licensee to the owner of the registered industrial design , in the absence of agreement between the parties, such remuneration being reasonable with due regard to all the circum- stances of the case.

(5) The decision of the civil court shall be in writing and shall stated the grounds on which it is based . The civil court shall convey the decision to the Organi- zation, which shall register it. The civil court shall publish the decision and shall notify it to the petitioner and to the owner of the industrial des ign. The Orga- nization shall notify any licensee whose name appears in the register of industrial designs of the decision .

Article 28

(1) After the expiration ofthe time limit for appeal specified in Article 31 of the present Annex, or once

an appeal has been dispo sed of by upholding, in whol e or in part, the decision by which the civil court granted the compulsory license , the grant of the latter shall authorize its beneficiary to exploit the industrial design according to the terms fixed in the decision of the civil court or in the decision on the appeal, and shall require him to pay the remuneration fixed by the aforementioned decisions.

(2) The grant of a compulsory license shall not affect either license contracts in force or compulsory licenses in force and shall not preclude the conclusion of other license contracts or the granting of other compulsory licenses . However, the owner of a registered industrial design may not grant to other licensees more favorable terms than those of the compulsory license.

Article 29

(1) The beneficiary of a compulsory license may not , without the consent of the owner of the registered industrial design, grant permission to any third person to perform any of the acts which he is authorized to perform under the compulsory license.

(2) Notwithstanding the provisions of para- graph (1), above , a compulsory license may be transferred together with the establishment of the beneficiary of the license or with that portion of his establishment which exploits the registered industrial design. No such transfer shall be valid without the authorization of the civil court. Before granting the authorization, the civil court shall give the owner of the industrial design an opportunity to be heard. The civil court shall notify the authorization to the Organization, which shall register and publish it. Any transfer authorized shall cause the new beneficiary of the license to accept the same obligations as those which devolved upon the former beneficiary.

Article 30

(1) On the request of the owner of the registered industrial design or of the beneficiary of the com- pulsory license, the civil court may amend the decision on the grant of a compulsory license to the extent that new "facts justify such amendment.

(2) On the request of the owner of the registered industrial design , the civil court shall withdraw the compulsory license:

(i) if the grounds for its grant have ceased to exist;

47 of 73

(ii) if the beneficiary exceeds the scope of the license specified under Article 27(4)(i), above ;

(iii) if the beneficiary is in arrears of payment of the remuneration pursuant to Article 27(4)(ii), above.

(3) Where the compulsory license is withdrawn under the provisions of paragraph (2)(i), above , a reasonable period shall be granted to the beneficiary of the compulsory license to enable him to cease working the industrial design in cases where im- mediate cessation would have serious consequences.

(4) The provisions of Articles 26 and 27 of the present Annex shall apply to the amendment or withdrawal of a compulsory license.

Article 31

(1) The owner of the registered industrial design, the beneficiary of.a license whose name appears in the pertinent register or any person having requested the grant of a compulsory license may, within the period of one month dating from the publication specified in Articles 27(5) , 29(2) or 30(4), above , appeal to the competent higher jurisdiction against a decision taken within the terms of Articles 27(3), 29(2) or 30, above.

(2) The appeal referred to in the preceding paragraph and contesting the grant of a compulsory license, authorization to transfer a compulsory license or the amendment or withdrawal of a compulsory license shall have a staying effect .

(3) The decision on appeal shall be notified to the Organization, which shall register and publish it.

PART VI

Penalties

Article 32

Any injury knowingly made to the rights gua- ranteed by the present Annex shall be liable to punishment by a · fine of from 50,000 to 300 ,000 francs CFA .

Article 33

(1) In the event of recidivism, or ifthe offender was employed by the injured party, a sentence of im- prisonment of from one to six months shall also be pronounced.

(2) Recidivism shall be deemed to have occurred when, within the preceding five years, a first · conviction was pronounced for one of the offenses specified in the present Annex.

(3) The provisions of the national legislation of member States with regard to extenuating circum- stances shall apply to the offenses specified in the present Annex.

Article 34

(1) In addition, offenders may be deprived of the right to participate in elections to chambers of commerce or industry for a period not to exceed ten years.

(2) The court may order display of the 'judgment and its publication in full or in part in the publications it designates, the foregoing at the expense of the offender.

Article 35

(1) Confiscation for the benefit of the injured party of the objects having infringed the rights guaranteed by the present Annex shall be pronounced, even in the case of acquittal.

(2) The court may, in the case of conviction, also order confiscation of the implements which served to make the implicated objects.

PART VII

Legal Actions and Procedure

Article 36

Civil proceedings in regard to industrial designs shall be brought before the civil courts and judged as summary proceedings.

48 of 73

Article 37

Criminal action for the application of the above penalties may only be exercised by the Office of the Public Prosecutor upon complaint by the injured party.

Article 38

In the case of criminal action, the court shall rule on the defenses put forward by the accused, such as the nullity of the deposit or questions relating to ownership of the industrial design .

Article 39

(1) The injured party may , in pursuance of an order from the president of the civil court within whose jurisdiction the action is to be taken, through bailiffs or public or ministerial officials , if necessary with the aid of an expert, make a detailed inventory , with or without seizure, of the objects or instruments implicated. The order shall be made on request and upon presentation of an affidavit of publication furnished by the Organization.

(2) Where seizure is involved, the judge may require the petitioner to furnish security, which he shall be required to deposit before seizure is effected. Security shall always be required from foreigners seeking seizure.

(3) The persons in possession of the objects described shall be given a copy of the order and, where appropriate, of the document verifying the deposit of security, on pain of nullity and damages against the bailiff or the public or ministerial official.

Article 40

Should the petitioner fail to take action within a period of one month, either by civil or criminal means, the inventory or seizure shall automatically become null , without prejudice to the damages, if any, that may be claimed.

Article 41

Any jurisdiction dealing with a lawsuit may request the Organization to transmit a deposited or registered industrial design.

Article 42

(1) Any beneficiary of a contractual or compulsory license may, by registered letter, summon the owner of a registered industrial design to bring the necessary legal action to obtain civil or penal sanctions for any violation, indicated by the said beneficiary, of the rights conferred by the registered industrial design.

(2) If, within three months following the sum- moning provided for in the preceding paragraph, the owner of the registered industrial design refuses or fails to institute the proceedings specified in the said preceding paragraph, the beneficiary of the license which has been registered may institute them in his own name, without prejudice to the right of the owner of the registered design to intervene in the action .

PART VIII

Special and Transitional Provisions

Article 43

In pursuance of the provisions of the present Article, any industrial design registered or recognized under the terms of the Libreville Agreement of September 13, 1962, and its Annexes III and IV shall remain in force for the duration specified in the said Agreement.

Article 44

(1) The present Annex shall apply to applications for the registration of industrial designs filed as from the date of its entry into force, subject to the rights granted under Annex III of the Libreville Agreement of September 13, 1962.

(2) Applications for registration of industrial designs filed prior to the date of entry into force of the present Annex shall remain subject to the regulations which were applicable on the date of the said filings.

(3) However, the exercise of the rights conferred by industrial designs granted under the terms of the preceding paragraph shall be subject to the provisions of the present Annex as from the date of its entry into force , subject to acquired rights which shall be upheld.

(4) Annex III as well as Article 3 of Annex IV of the Libreville Agreement of September 13, 1962 , are hereby repealed.

49 of 73

Annex V

Trade Names and Protection Against Unfair Competition

PART I

Trade Names

Article 1

Within the meaning of the present Annex, a trade name shall be the name under which a trade, industrial , crafts or agricultural establishment is known and exploited.

Article 2

A name or designation shall not be admissible as a trade name if, by reason of its nature or the use to which it may be put, it is contrary to morality or public order and if, in particular, it is liable to deceive trade circles or the public as to the nature of the trade, industrial, crafts or agricultural establishment of that name.

Article 3

(1) Subject to the provisions hereafter, a trade name shall belong to the person having first made use of it or having first registered it.

(2) The use of a trade name may only be proved by written or printed matter or documents contem- poraneous with the facts they seek to establish.

(3) Where a registered trad e name has been publicly used in a continuous manner on the national territory for at least five years without having given rise to a legal action recognized as being well-founded, ownership of the trade name may not be challenged on the ground of priority of use, unless it can be proved that , at the time of the filing of the application for registration, the applicant could not have been ignorant of the existence of the trade name of the initial user.

Article 4

Only trade names registered in accordance with the provisions of the present Annex may be the subject of the penal sanctions specified in Article 15 (3) and (4), hereafter.

Article 5

(1) It shall be illegal to use on the national territory of one of the member States a trade name registered for the same trade, industrial, crafts or agricultural activity as that of the owner of the registered trade name if such utilization is liable to create .confusion between the enterprises in question.

(2) Nevertheless, the registered owner of "a trade name may not preclude third parties from the use in good faith of their names , their addresses, a pseu- donym, a geographical name, or exact indications concerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin or time of production of their goods or of the supply of their services , insofar as such use is confined to the purposes of mere identification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services .

(3) The interested party whose name and first name are similar to those of a registered trade name, where his rights to the trade name of his establishment are subsequent to those of the registered trade name, shall take all necessary measures, by an addition to his trade name or in any other manner, to distinguish his trade name from that of the registered trade name.

(4) The provisions of paragraphs (1) to (3) , above, shall be applicable to any trade, industrial, crafts or agricultural activity ensuing from the establishment in question, insofar as it has been registered.

Article 6

The owner of a trade, industrial, crafts or agri- cultural enterprise situated on the national territory of

50 of 73

one of the member States wishing to registe r the trad e name of his establishment shall file with or send to the clerk of the civil court of his domicile by registered post with a request for acknowledgment of receipt :

(a) an application for registration, in duplicate, addressed to the Director General of the Organization and containing :

(i) the name, first name or names, address and nationality of the applicant ;

(ii) the trade name for which registration is requested and , where appropriate, two copies of the block of the trade name;

(iii) the location and type of activity of the estab- lishment in question ;

(b) the relevant paper proving payment to the Organization of the filing and publication fees spe- cified in the present Annex ;

(c) an unstamped power of attorney, if the applicant is represented by an agent.

Article 7

( 1) A report drawn up by the clerk of the court shall record each filing, specifying the date and the time the documents were handed over.

(2) A copy of this statement shall be given to the applicant.

(3) Immediately after recording the application and within five days of the date of its filing, the clerk shall transmit the package referred to in Article 6 to the Organization, attaching a copy of the application, a certified copy of the statement of filing, the document establishing evidence of payment of the fees and, where appropriate, the authorization men- tioned in Article 6.

(4) The Organization shall proceed with the opening and the recording of applications in the order of receipt of the said applications.

Article 8

(1) The Organization shall register and publish the trade name, after having ascertained that it is not contrary to the provisions of Article 2, above, that it has been filed properly and that the fees have been paid.

(2) The registration shall have effect as from the date of filing.

(3) The Or gan ization shall send a cop y of the mod el of the trad e nam e bearing not ice o f the registration to the applicant.

(4) Any filing which does not conform to the provisions of Art icle 2, above, shall be re jected.

(5) In the event of a material error, a period of 30 da ys shall be granted to the applicant in order to rectify his application . This period may be extended by 30 days upon legitimate request by the applicant or his agent. Should the application not be rectified within the prescribed period, it shall be rejected .

(6) Th e rejection shall be declared by the Director General of the Organization and notified to the applicant.

(7) No filing may be rejected without first having obtained the comments of the applicant or his agen t.

(8) With in 30 days from the date of notification of the rejection , the applicant may appeal to the Appeals Commission , the said Commission shall be the final judge of the application in question .

Article 9

( 1) An y interested party may oppose the registra- tion of a trade name within a period of six months from the publication mentioned under Article 8( 1), above, by sending to the Organization a written statement setting out the reasons for his opposition, which must be based on a violation of Articles 1, 2 and 5(1) or of a prior right belonging to the opposing party.

(2 ) Th e Organization shall send a copy of the statement of opposition to the applicant, who may reply, setting forth his reasons, within the period fixed by the rules of the present Annex. If his reply does not reach the Organization within the prescribed time limit, the applicant shall be considered as having withdrawn his application for registration and the latter shall be cancelled.

(3) Before taking a decision on the opposition, the Organization shall, on request, hear either both or on e of the parties or their agents.

(4) The decision of the Organization on the opposition, which must be rendered within six months, may be appealed to the Appeals Commission within a period of 30 days from the date of the notification of the decision to the interested parties.

(5) The registration shall only be cancelled to the extent that the aforementioned opposition is valid .

51 of 73

Article 10

On registration, a certificate shall be issued to the owner of the registration setting out, in particular, the following information as recorded in the special register of trade names:

(i) the serial number of the trade name ; (ii) the date of filing of the application for

registration as well as the date of registration ; (iii) the trade name as registered, or , where ap-

propriate, the reproduction of the trade name ; (iv) the place where the establishment in question

is situated, together with the type of activity in which it engages;

(v) the name, first name or names of the registered owner, together with his address.

Article 11

(1) Registration of a trade name shall only have effect for ten years from the date of filing ; however, ownership of a trade name can be retained without limitation of duration by successive renewals of the registration.

(2) Renewal of the registration may be obtained on request by the owner of the said registration sub- mitted at least one month before expiration of the preceding period of validity of registration and on payment ofa renewal fee the amount of which shall be fixed by the rules of the present Annex.

Article 12

The owner of a registered trade name may at any time renounce the said trade name by a written declaration sent to the Organization. The renuncia- tion shall take effect on the date on which it is recorded in the special register of trade names.

Article 13

(1) Annulment of the effects of the registration of a trade name on the national territory of one of the member States shall be declared by the civil courts, on the request either of the Office of the Public Prosecutor or of any interested natural or legal person.

(2) At the request of the applicants referred to above or of the Organization, the court shall declare

the registration of a trade name null and void if it is not in accordance with the provisions of Articles 1, 2 and 5( 1), above , or is in conflict with a prior right ; in the latter case , annulment may only be declared at the request of the owner of the prior right.

(3) Where the decision declaring the registration null and void becomes final , it shall be notified to the Organization, which shall enter it in the special register of trade names.

(4) Annulment shall be published in the forms laid down by the rules of the present Annex. The registra- tion shall be deemed null and void as from the date of the said registration.

Article 14

(1) The trade name may only be assigned or transferred with the trade, industrial, crafts or agri- cultural establishment, or with the part of the said establishment designated under the trade name.

." ,.

(2) The assignment of a trade name must be done in writing and shall require the signatures of the contracting parties. Transfers by merger of trade, industrial, crafts or agricultural establishments or any other form of succession may be made by any other document proving such transfer.

(3) The acts referred to in the first paragraph shall only be enforceable against third parties if they have been entered in the special register of trade names kept by the Organization within a period of twelve months from the date on which they were carried out. A copy of such acts shall be kept by the Organization.

Article 15

(1) Where the rights attaching to a trade name are threatened with infringement, the registered owner of such rights may initiate any legal action to prevent such infringement.

(2) In the event of infringement of rights referred to in the preceding paragraph, the owner of the said rights may prohibit continuation and claim payment of damages, as well as any other sanction provided for in the Civil Code.

(3) Without prejudice to damages if any, any person who has affixed or caused to appear, by sup-

52 of 73

pression or by any alteration whatsoever on the objects made, the nam e of a manufacturer or crafts- man other than the originator, or the trad e nam e of an establishment other than that where the objects were made shall be liable to punishment by imprison- ment of from three months to one year and by a fine of from 50,000 to 30,000 francs CFA, or by either of these penalties.

(4) Any person who has knowingly displayed for sale or circulated objects marked with fictitious or falsified names shall be liable to the same punishment as that specified in paragraph (3)

Article 16

The provisions of the present Annex shall be applicable to any trade, industrial, crafts or agri- cultural establishment, subject to the special provi- sions applicable elsewhere to the establishments in question.

PART II

Protection Against Unfair Competition

( 1) An y act of competition contrary to honest practices in industry , commerce, crafts or agriculture shall be unlawful.

(2) It shall, in particular, be unlawful: (a) to mlike direct or indirect use of a false or

deceptive indication of the source of goods or services or of the identity of their producer, manufacturer, or supplier ;

(b) all acts of such a nature as to create confusion or fraud by any means whatsoever with the trade name, the establishment, the goods, the services or the industrial or commercial activities of a competitor ;

(c) false allegations in the course of trade of such a nature as to discredit the establishment, the goods, the services, or the industrial or commercial acti vities of a competitor ;

(d) indications or allegations the use of which in the course of trade is liable to mislead the public as to the nature, the manufacturing process, the characteristics, the suitability for their purpose, or the quantity, of the goods or services.

Annex VI

Appellations of Origin

PART I

General Provisions

Article 1

For the purposes of the present Annex : (a) " appellation of origin" means the geographical

name of a country, region or specific place which serves to designate a product originating therein, the characteristic qualities of which are due exclusively or essentially to the geographical environment, including natural factors, human factors , or both natural and human factors ; an y name which is not that of a country, region or specific place is also considered a

geographical name if it relates to a specific geo - graphical area when used in connection with certain products ;

(b) " pro duct" means any natural, agricultural, handicraft or industrial product;

(c) "pro ducer" means: (i) any producer of agricultural products or any

other person exploiting natural products, (ii) any manufacturer of products of handicraft or

industry, and (iii) any trader dealing in the said products ; (d) " app lication" means an application for the

registration of an appellation of origin ; (e) "Organization" means the African Intellectual

Property Organization.

53 of 73

Article 2

Foreigners shall enjoy the benefits of the provisions of the present Annex if they fulfill its conditions.

PART II

Conditions for Protection

Article 3

(1) Appellations of origin shall be protected as such if they have been registered by the Organization, or are to be treated as having been registered by virtue of an international convention to which the member States are party.

(2) Foreign appellations of origin may be regis- tered by the Organization only where provided for in an international convention to which the member States are party or in the enforcing legislation.

Article 4

The following shall not be protected as appellations of origin:

(a) appellations which do not correspond to the definition in Article l(a) ; or

(b) appellations which are contrary to morality or public order or those which, in particular, are liable to deceive the public as to the nature, the source, the manufacturing process, the characteristic qualities, or the suitability for their purpose of the goods concerned.

PART III

Registration Procedure

Article 5

The following shall have the right to file an application with the Organization:

(a) natural or legal persons carrying on an activity as a producer in the geographical area specified in the

application, with respect to the products specified in the application, as well as groups of such persons ; or

(b) any competent authority.

Article 6

Any person wishing to obtain the registration of an appellation of origin shall file with the Minister responsible for industrial property, or send to him by registered post with a request for acknowledgment of receipt, an application addressed to the Director General of the Organization and containing:

(a) the name, address and nationality of the natural or legal person filing the application, and the capacity in which the applicant is applying for registration;

(b) the appellation for which registration is sought; (c) the geographical area to which the appellation

applies; (d) the products for which the appellation is used,

in terms sufficiently precise to show, in particular, whether the products are raw materials, semifinished products or finished products; ..fii·

(e) where applicable, the essential characteristic qualities of the products for which the appellation is used ;

(f) proof that the prescribed fees have been paid.

Article 7

After a written statement has been made specifying the day and time of filing, the application shall be sent to the Organization together with a certified copy of the statement of filing, provided that the Minister responsible for industrial property has not made any objection to it.

Article 8

The Administrative Council shall fix, in the prescribed manner, the amount of the fees for the filing of an application and for the registration of an appellation of origin.

Article 9

(1) The Organization shall examine whether the applicant is qualified to apply for registration, whether the application contains the particulars required

54 of 73

under Article 6, and whether the prescribed fees have been paid.

(2) Where the applicant is not qualified to apply for registration, the application shall be rej ect ed .

(3) Where the application does not contain the particulars required under Article 6 or where the prescribed fees have not been paid, the Organization shall allow the applicant time to remedy the defect. Where the application is not rectified in time, it shall be rejected.

(4) When the requirements specified in para- graph (1), above, have been fulfilled , the appellation of origin shall be recorded in the special register of appellations of origin .

Article 10

(1) The Organization shall publish the registration and shall notify it to the applicant.

(2) The register may be consulted. Any person may obtain extracts therefrom at his own expense.

(3) The conditions of application of this Article shall be fixed by the rules.

PART IV

Right to Use the Registered Appellation of Origin and Sanctions against Unlawful Use

Article 11

(1) Subject to paragraphs (2) and (3), hereafter, only producers carrying on their activity for com- mercial purposes in the geographical area specified in the register shall have the right to use a registered appellation of origin with respect to the products specified in the register, provided that such products possess the essential characteristic qualities specified in the register.

(2) Where products have been put into circulation under the conditions defined in the preceding para- graph, under a registered appellation of origin, any person shall have the right to use the appellation of origin for those products.

(3) Apart from the cases provided in the two preceding paragraphs, it shall be unlawful to usc, for commercial purposes, a registered appellation of origin , or a similar name with respect to th e products specified in the register or similar products, even if the true origin of the products is indicated or if the appellation is in the form of tran slation or is accompanied by term s such as "kind," " type," "make," "imitation, " or the like .

(4) The competent Minister may order that the quality of products put on the market under a registered appellation of origin shall be subject to control and that the use of such an appellation for products of inferior quality shall be unlawful. The order shall specify the authority competent to exercise such control and to declare the use of an appellation of origin to be unlawful ; the relevant procedure shall be laid down in the order.

Article 12

(1) Any interested person as well as any interested group of producers or consumers may bring actions to obtain the relief provided for in paragraph (2) against persons making unlawful use , within the meaning of Article 11(3), of a registered appellation of origin and against persons contributing to such use.

(2) Without prejudice to paragraph (3), the actions shall be to enjoin the unlawful use, within the meaning of Article 11(3), of a registered appellation of origin or to prohibit such use where it is imminent, and to destroy the labels and other documents which have contributed or are likely to contribute to such unlawful use.

(3) Any person who has suffered damage as a result of the unlawful use, within the meaning of Article 11(3), of a registered appellation of origin may demand compensation from the person making unlawful use of the appellation and persons who have contributed to such use.

Article 13

Any person intentionally making unlawful use, within the meaning of Article 11(3), of a registered appellation of origin shall be liable to a term of imprisonment of not less than three months and not more than one year and to a fine of from 50,000 to 300,000 francs CFA, or to either of these penalties.

55 of 73

Annex VII

Copyright and the Cultural Heritage

Article 1

The common rules provided for in the pres ent Annex shall cover:

(1) the protection of copyright ; (2) the protection and promotion of the cultural

heritage.

PART I

Copyright

CHAPTER I

Protection of Copyright

Article 2

(1) The author of any original intellectual work , literary, artistic or scientific , shall , by the mere fact of its creation, enjoy an exclusive incorporeal property right in the work which shall be exclusive and enforceable against all persons. This right includes attributes of an intellectual and moral nature, as well as attributes of a patrimonial nature, as determined by the present Annex .

(2) The existence or the conclusion by the author of an intellectual work of a contract to perform a certain work or service shall not in any way derogate from enjoyment of the right recognized in Article 1, above.

(3) The following shall , in particular, be considered as intellectual works within the meaning of the present Annex:

(i) books, pamphlets and other writings ; (ii) lectures , addresses, sermons and other

works of such nature ; (iii) works created for the stage, includ ing both

dramatic and dramatico-musical works and choreographic and mimed works, the acting form of which is fixed in writing or otherwise ;

(iv) musical works whether or not in a written form and with or without words;

(v) pictorial works and drawings, lithographs, etchings , wood engravings and other works of the same nature ;

(vi) sculptures, bas-reliefs and mosaics of all kinds ;

(vii) architectural works , including both plans and models and the construction itself;

(viii) tapestries and objects created by artistic professions and by the applied arts , including both drawings and models, as well as the works themselves, whether produced as handicrafts or by industrial processes ;

(ix) maps , graphic and three-dimensional repro- ductions of a scientific or technical nature ;

(x) cinematographic, broadcasting and audio- visual works ;

(xi) photographic works of artistic or documen- tary character, to which are assimilated, for the purposes of the present Annex, works expressed by a process analogous to -photo- graphy ;

(xii) translations, arrangements or adaptations of the above-mentioned works;

(xiii) folklore and works derived from folklore, subject to the provisions of Part II concerning protection of the cultural heritage.

(4) The title of a work shall enjoy the same protection as the work itself insofar as it is original in character. Even ifthe work is no longer protected, this title may not be used to distinguish a work ofthe same kind if such use is liable to create confusion in the public mind.

(5) Protection shall not extend to : (i) laws, legal and administrative decisions, as well

as to the official translations of such texts , and (ii) the daily news published, broadcast or com-

municated to the public.

Article 3

(1) Copyright shall include the exclusive right to undertake or authorize the undertaking of anyone of the following acts:

(i) the reproduction of the work in any material form, including thereby cinematographic

56 of 73

films and sound recordings. or by magn etic processes or by the repeated carrying out of a plan or model plan ;

(ii) the communication of the work to the public by display, performance, broadcasting or television;

(iii) the communication of the broadcast or tele- vised work to the public by wire, loudspeaker, or by any other instrument which transmits signs, sounds or images;

(iv) the making of any translation or adaptation of the work;

(v) the doing of any of the acts specified in sub- paragraphs (i), (ii) and (iii), above, in relation to a translation or adaptation of the work .

(2) For the purposes of the present Article, the work shall mean both the work in its original form and in a form derived from the original.

Article 4

(1) Notwithstanding any assignment of the original work, the authors of graphic and three-dimensional works and manuscripts shall have an inalienable right to a share in the proceeds of any sale of that work or manuscript by public auction or through a dealer, whatever the methods used by the latter to carry out the operation.

(2) The foregoing provision shall not apply to architectural work or works of applied art.

(3) The conditions for the exercise of this right, as well as to the proportion of participation in the proceeds of sales, shall be determined by a rule to be published by the competent national authority.

Article 5

(1) The author of a work is the person who has created it. Authorship shall belong, in the absence of proof to the contrary, to the person or persons under whose name or names the work is disclosed.

(2) Where the work is created by an author for a natural or legal person, private or public, within the framework of an author's employment contract, or where the work is commissioned from the author by such a person, the copyright shall be owned in the first instance by the author, unless otherwise stipulated in writing in the contract.

Article 6

(1) "Work of joint authorship" means a work created jointly by two or more authors insofar as the contribution of one author is separable from that of the other author or authors.

(2) "Composite work" means a new work in which a pre-existing work is incorporated without the collaboration of the author of the latter.

(3) "Collective work" means a work created on the initiative of a natural or legal person who or which discloses it under his or its direction and name and in which the individual contributions of the various authors participating in its creation merge in the whole for which it was created so that it is impossible to attribute to each author a separate right in the whole work once completed.

Article 7

(1) The authors of translations and arrangements or adaptations of literary, artistic or scientific works shall enjoy the protection provided by the present Annex, without prejudice to the rights of the author of the original work as defined in Article 3, above.

(2) The foregoing shall apply to authors of ency- clopedias, anthologies or collections of various works which , by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations.

Article 8

(1 ) Folklore belongs, in the first instance, to the cultural heritage.

(2) Without prejudice to the provisions of Article 46, hereafter, for the purposes of Part I, folklore shall mean literary, artistic or scientific works as a whole created by the national ethnic communities of the member States, which are passed from genera- tion to generation and which constitute one of the basic elements of the African cultural heritage.

(3) "Work inspired by folklore" means any work composed with the help of elements borrowed from the traditional African cultural heritage.

(4) The adaptation of folklore or the utilization of elements borrowed from folklore shall be notified to the body provided for in Article 44, hereafter.

57 of 73

(5) The proceeds from royalties deriving from exploitation of the works referred to in the present Article shall be used for cultural and social purposes. The conditions under which such royalties are shared shall be fixed in a rule to be promulgated by the competent national authority.

Article 9

(1) The author shall have the right to claim ownership of his work . His name shall be indicated, to the extent and in the form compatible with customary practices, on any copy of his work and whenever his work is made available to the public, except where the work is incidentally or accidentally included in the reporting of current events by means of broadcasting or television.

(2) The author shall have the right to enforce against any distortion, mutilation or other modifica- tion of his work and to any other action derogatory to it, where such action is or might be prejudicial to his honor or reputation and he shall have the right to seek compensation.

(3) The rights granted to the author under the preceding paragraphs shall be perpetual, inalienable and indefeasible.

CHAPTER II

Limitations on Copyright

SEcrION I

Permanent Limitations

Article 10

Where the work has lawfully been made available to the public, the following shall be lawful:

(1) Communications such as performance, broad- casting, television:

(i) if they are private, take place exclusively within a family circle and do not give rise to receipts of any kind;

(ii) if they take place free of charge for strictly educational or scholastic purposes or in the

course of a religious service in premises reserved to this end.

Nevertheless, the organizers of such communica- tions shall notify in advance either the author or the persons entitled, or the National Copyright Office or the National Society of Authors and Composers as specified in Article 44, hereafter.

(2) Reproduction, translation and adaptation for strictly personal and private use, subject to clear mention of the source , that is to say the title of the work and the name of the author if his name figures in the source.

Article 11

(1) Quotations and references from works already lawfully available to the public, provided that this is compatible with fair practice and justified by scientific, critical, educational or informative objec- tives, including quotations and references from newspaper articles and periodicals in the form of press reviews.

(2) Such quotations and references may be used in the original language or in translation and shall mention the source and the name of the author of the said work.

Article 12

Unless the right to reproduction has been spe- cifically reserved, articles concerning political, social , economic or religious news, political addresses, speeches made during legal debates, sermons, lec- tures, talks and other works of such nature may be reproduced in the press or broadcast in the original language or in translation. However, the source must always be clearly indicated.

Article 13

In reporting a current event by means of photo- graphy, cinematography, broadcasting or television, the reproduction and public communication of literary, artistic or scientific works which may be seen or heard in the course of the said event shall be lawful, to the extent justified by the objective of obtaining information.

58 of 73

Article 14

The reproduction, for the purposes of cinemato- graphy, broadcasting or television, and the public communication of works of art and of architecture permanently located in a public place or whose inclusion in a film or program is purely secondary and incidental to the main subject shall be lawful.

Article 15

Notwithstanding the provisions of Article 3, above, any broadcasting organ may, without the permission of the author or the owner of the right of reproduction of the work in question, make, for the purposes of its own broadcasts and by means of its own facilities, an ephemeral recording, in one or several copies, of any work which it is authorized to broadcast. All the copies shall be destroyed within six months of their recording or within any longer term agreed to by the author; however, where such recording has an exceptional documentary character, one copy may be preserved in the official archives.

Article 16

Public libraries, non-commercial documentation centers, scientific institutions and educational estab- lishments may lawfully translate and/or reproduce works of any sort which have already been lawfully made available to the public, in the number of copies necessary for their activities, provided that such a translation and/or reproduction does not harm the normal exploitation of the work or cause unreason- able prejudice to the legitimate interests of the author.

Article n The utilization of works under the conditions spe-

cified in the present Section shall not give rise to any royalties for the authors or the persons entitled. Nevertheless, in all cases of reservation, the provisions of Article 9, above, shall remain applicable.

SECTION II

Exceptional Limitations

Article 18

(1) Subject to the reservations and under the conditions laid down in the Annex to the Paris Act (1971) ofthe Berne Convention for the Protection of

Literary and Artistic Works or similar provisions in the Universal Copyright Convention, licenses may be granted by the competent administrative authority to any natural or legal person national of a member State, with a view to :

(i) translating foreign works already made avail- able to the public and to publish in printed form or in any similar form of reproduction, on the territory of the said State, the works so translated;

(ii) reproducing and publishing in printed form or in ·any similar form of reproduction, on the territory of the said State, foreign works already made available to the public.

(2) However, such licenses shall not be granted for the publication of literary or scientific works of which a French-language edition is available abroad unless such publication on the national territory has con- siderable advantages for the distribution desired.

Article 19

In the cases specified in the present Section, the rights of the author as recognized in Article 9, above, may not be prejudiced. In addition, the author shall have the right to an equitable fixed remuneration, which , in the absence of agreement, shall be fixed by the competent administrative authority , whose deci- sion may be referred to the competent court in accordance with Article 37 , hereafter.

CHAPTER III

Transfer of Copyright

Article 20

(1) Copyright shall be transferable. It may be passed on to the heirs of the author or to the persons entitled. It may be assigned in whole or in part.

(2) However, the total assignment of future works shall be null and void.

(3) Transfer of anyone of the rights referred to in Article 3, above , must be in writing.

(4) Where the transfer of copyright is to the benefit of the State, through succession, the copyright shall be extinguished without prejudice to the rights of cre- ditors and to the execution of such assignment

59 of 73

contracts as may have been entered into by the author or the persons entitled.

Article 21

(1) Assignment of the right to communicate the work to the public shall not imply the right to reproduce it.

(2) Assignment of the right to reproduce the work shall not imply the right to communicate it to the public.

(3) Where a contract entails total assignment of one of the two rights specified in the present Article, the scope of that assignment shall be limited to the methods of exploitation provided for in the contract.

Article 22

The transfer of the sole copy or of one or several copies of a work shall not imply the transfer of the copyright.

Article 23

Unless otherwise provided, authorization to broad- cast the work shall cover all gratuitous communica- tions made, by its own means and under its own responsibility , by the broadcasting or television organ. In accordance with Article 3, above, this authorization shall not extend to communications of programs in places open to the public nor to any transmissions by wire or wireless made by third parties.

CHAPTER IV

Cinematographic Works

Article 24

(1) Copyright of a cinematographic work belongs in the first instance to the intellectual creators of the work.

(2) The natural or legal person taking the initiative for making, and the financial responsibility for exploiting, the work, called the producer, shall be obliged, before undertaking the making of the cinematographic work, to enter into contracts with all those whose works are to be used for the production of the film.

(3) These contracts, with the exception of those concluded with the authors of pre-existing works utilized in making the cinematographic work and of those concluded with the authors of musical composi- tions, with or without words, shall, in the absence of a clause to the contrary, imply the assignment to the producer of the rights necessary for the cinemato- graphic exploitation of the work ; they shall be made in writing.

Article 25

(1) The director of a cinematographic work is the natural person who assumes the direction of, and the artistic responsibility for , the transformation into pictures and sound and the cutting of the cinemato- graphic work , as well as the final editing.

(2) The cinematographic work shall be considered completed as soon as the first "master print" has been established by common consent between the director and the producer.

Article 26

(1) If one of the collaborators in the cinemato- graphic work refuses to complete his contribution to the work, or is unable to complete it due to cir- cumstances beyond his control, he may not object to the use of the part of his contribution already in existence for the purpose of the completion of the work.

(2) In the absence of an agreement to the contrary, the collaborators in a cinematographic work may dispose freely of their personal contributions with a view to their exploitation in a different genre, provided that this does not prejudice the exploitation of the work to which they have contributed.

CHAPTER V

Publishing Contracts

Article 27

(1) The publishing contract is that under which the author of the work or the persons entitled assign to the publisher, under specified conditions, the right to manufacture or have manufactured sufficient copies of the work , on condition that he ensures publication and dissemination thereof.

60 of 73

(2) A publishing contract must be in writing. The form and mode of expression, the terms of execution of the publication and, where applicable, the cancella- tion clauses shall be specified in the contract.

(3) A publishing contract shall be subject to the provisions of the national code governing civil and commercial obligations.

Article 28

(1) A contract for publication at the author's expense (ttacompte d'auteur") shall not constitute a publishing contract within the meaning of Article 27, above .

(2) Under such a contract, the author or the persons entitled remit an agreed sum to the publisher, on condition that the latter manufacture copies of the work in the quantity, form and according to the modes of expression specified in the contract, and ensure its publication and dissemination.

(3) Such a contract shall constitute a business contract governed by the present Annex, practice and the provisions of the national code on civil and commercial obligations.

Article 29

(1) A shares contract (ttcompte ademi") shall not constitute a publishing contract within the meaning of Article 27, above.

(2) Under such a contract, the author or the persons entitled commission a publisher to manu - facture, at his expense and in quantity, copies of the work in the form and according to the modes of expression specified in the contract, and to ensure their publication and dissemination, subject to a reciprocally contracted agreement to share the profits and losses of exploitation in the proportion specified.

(3) Such a contract constitutes a joint undertaking.

Article 30

The publisher shall be required to provide the author with all appropriate proof to establish the

accuracy of his accounts; should he fail to do so, he may be so compelled by the competent court.

CHAPTER VI

Performance Contracts

Article 31

( 1) A performance contract is that under which an author or a professional body of authors grant to a natural or legal person or an entertainment promoter the right to perform the work or works constituting the repertoire of the said body under conditions which it shall determine.

(2 ) A contract under which a professional body of authors confers on an entertainment promoter the right to perform, for the duration of the contract, the existing or future works constituting the repertoire of the said body, under conditions determined by the author or the persons entitled, shall be described as a general performance contract. In this case, an exception may be made to the provisions of Arti- cle 20(2).

Article 32

(1) The right to perform may be assigned gra- tuitously or subject to payment.

(2) A performance contract must be in writing and shall be concluded for a limited period or for a specified number of communications to the public . The rights of exclusivity, the terms of execution and, where applicable, the cancellation clauses shall be specified in the contract.

Article 33

(1) The entertainment promoter shall be required to inform the author or his representatives of the exact program of public performances and to provide them with a documented statement of his receipts.

(2) The entertainment promoter must ensure that public performance takes place under the technical conditions which guarantee the author's intellectual and moral rights.

61 of 73

CHAPTER VII

Duration of Protection

Article 34

(1) Copyright shall subsist during the lifetime of the author and 50 calendar years from the end of the year of his death, with the exception of:

(i) cinematographic, radiophonic or audiovisual works, whose duration of protection shall expire 50 years after the work is made available to the public with the consent of the author. If this does not take place within 50 years from the date of the making of the work, it shall expire 50 years after such making ;

(ii) photographic works or works of applied arts, whose duration of protection shall expire 25 years from the making of such a work.

(2) In the case of works of joint authorship, the calculation of the duration of protection shall only be considered from the date of the death of the last living joint author.

Article 35

Copyright shall expire 50 calendar years from the end of the year in which the work was lawfully made accessible to the public:

(i) in the case where the copyright belongs in the first instance to a legal person, with the exception of the right of the State regarding folklore, which is indefeasible ;

(ii) in the case of anonymous or pseudonymous works, for as long as the author remains unknown;

(iii) in the case of posthumous works.

Article 36

(1) On expiration of the terms of protection referred to in Articles 34 and 35, above , during which a recognized exclusive right belongs to the authors, their heirs or the persons entitled, the exploitation of works of folklore or works falling into the public domain shall be subject to the agreement by the person exploiting them to pay to the national authority a royalty calculated on the basis of the gross profit of the exploitation.

(2) Such royalty shall be equal to one half of the rate of remuneration usually granted to authors of protected works according to the contracts or practice in force.

(3) The proceeds from royalties thus made under the provisions of the present Article shall be used for cultural and social purposes.

CHAPTER VIII

Procedure and Sanctions

Article 37

(1) Without prejudice to the right of the injured party to institute legal action, all disputes relative to the application of the present Annex shall be within the competence of the civil courts dealing with the matter according to the normal procedure ; However, where the subject of the action concerns solely payment of royalties to the State, administrative procedures shall be applied. .

(2) The National Copyright Office or the National Society of Authors and Composers may institute legal proceedings with a view to defending the economic rights of authors which it is authorized to recover. Its intervention in the proceedings is compulsory in cases of direct actions by the owners of rights.

(3) Professional associations of authors duly con- stituted shall only be able to act in defense of the collective interests of their members.

(4) In cases of attachment with regard to the rights of exploitation, an author with no other resources may obtain a daily allowance for necessities, consisting of a specified share of the sums seized , from the president of the competent court.

Article 38

(1) Any publication, reproduction, performance or distribution by any means whatsoever, or the importa- tion on to the national territory of a work protected by the present Annex in violation of the copyright, shall constitute the offense of infringement as spe- cified and shall be punished by the provisions of the national penal code .

62 of 73

(2) Any person exploiting a work of folklore or a work in the public domain who fails to make a prior declaration to the national authority shall be punish- able by a fine whose minimum amount shall be fixed by the said authority and which, where appropriate , may be equivalent to twice the amount of the royalties not paid.

Article 39

(1) At the request of any author of a work pro- tected by the present Annex, of the persons entitled, of the National Copyright Office or of the National Society of Authors and Composers, the competent examining magistrate, taking cognizance of the infringement, or the competent president of the court, may , in all cases, including those where the copyright is threatened with immediate infringement, and upon the provision of security where necessary, order the seizure, in any place and even at times other than those specified in the national code of civil pro- cedure, of copies manufactured or in the course of manufacture of an unlawfully produced work, of unlawfully used copies and of receipts from the infringement of a protected work ; he may also order the suspension of any manufacture, public per- formance in progress or announced, which constitutes an infringement or an act preparatory to infringement.

(2) The provisions of the preceding paragraph shall also be applicable to unauthorized exploitation of a work of folklore or a work falling into the public domain.

Article 40

(1) The measures ordered by the competent examining magistrate uder Article 39 , above, shall be lifted automatically in the event of a nonsuit or order of nolle prosequi.

(2) They may be lifted at any time by the examining magistrate or by the criminal court subject, if appro- priate, to the provision of security or the designation of an administrator-receiver responsible for the resumption of the manufacture or the public per- formances and for holding the proceeds from the exploitation of the work on behalf of the person to whom the work belongs.

(3) The measures ordered by the president of the competent court shall be lifted automatically on the thirtieth day following the decision where the plaintiff has failed to refer the matter to the competent civil court, unless criminal proceedings are in progress ; they may also be lifted at any time by the president of the court in a summary proceeding, or by the civil court hearing the main issue, as appropriate , under the conditions prescribed by paragraph (2) of the present Article.

Article 41

Material proof of an act constituting an infringe- ment as specified in Article 38 , above, or an act preparatory to infringement of a protected work, may derive either from the reports of officers or agents of the judicial police or from statements by sworn agents of the National Copyright Office or the National Society of Authors and Composers.

CHAPTER IX

Field of Application of Part I

Article 42

(1) Th e provisions of Part I shall apply to all works which, at the time the present Annex enters into force , have not fallen into the public domain.

(2) Contracts concluded before such date shall, su bsequent to the entry into force, be governed by these provisions.

Article 43

(1) The provisions of the present Part shall apply to:

(i) all works for which the original owner of the copyright at the time of completion of the work: (a) is a national of one of the member States

of the Organization or has his customary

63 of 73

residence there, where natural persons are concerned ;

(b) is subject to the jurisdiction of one of the member States, where legal persons are concerned;

(ii) works published for the first time on the territory of one of the member States, or published on such territory within 30 days of the first publication in a foreign country;

(iii) works of architecture built on the territory of one of the member States and any work of art incorporated in a building on the territory of anyone of these States .

(2) In the case of a work of joint authorship, it shall be sufficient, for the provisions of Part I to apply, for only one of the joint authors to fulfill the condi- tions laid down in sub-paragraph (1) (i), above.

(3) Works not falling into one of the categories referred to above shall only enjoy the protection provided by the present Annex on condition that the State of which the original copyright owner is a national, or in which he has his customary residence, grants equivalent protection to the works of nationals of member States of the Organization. States for which this condition is deemed to be fulfilled shall be decided upon by the competent national authority.

(4) The provisions of international treaties shall remain reserved.

Article 44

(1) The administration of the rights referred to in Article 3, above , as well as the defense of the moral interests referred to in Article 9, above, shall be entrusted to a National Copyright Office andlor a National Society of Authors and Composers, set up in each member State by virtue ofthe present Annex and which shall be empowered to act as agent for the issue of authorizations and for the collection of royalties deriving therefrom.

(2) The structure and operation of the said body shall be fixed by the competent national authority.

(3) The Organization shall be responsible for centralizing and coordinating all information relating to the protection of literary and artistic property and for communicating such information to any member State which so requests.

PART II

Protection and Promotion of the Cultural Heritage

CHAPTER I

Definitions

Article 45

For the purposes of Part II, in addition to folklore, the following shall be considered as belonging to the cultural heritage of the nation : shes and monuments, property which, on religious or secular grounds, is deemed by the State to be of importance for archaeology, prehistory, history , literature, art or science and which belongs to the following categories:

(i) collections and rare zoological, botanical, mineralogical and anatomical specimens ; objects of prehistoric interest ; "'-

(ii) property concerning history , including scien - tific, technical, military and social history and the lives of national leaders, thinkers, scholars and artists, and important national events; .

(iii) the results of archaeological excavations, both authorized and clandestine, as well as archaeological discoveries ;

(iv) objects coming from an artistic or historic monument or an archaeological site;

(v) objects of antiquity more than 25 years old, such as inscriptions, coins, carved seals , weights and measures, etc.;

(vi) ethnographic material, such as ornaments and jewellery, religious objects, musical instruments, furniture, languages and dia- lects, products of the pharmacopoeia, tradi- tional medicine and psychotherapy, culinary and clothing traditions ;

(vii) property of artistic interest such as: (a) pictures, paintings and drawings entirely

done by hand, on any backing and in any material (with the exception of industrial drawings and manufactured objects decorated by hand) ;

(b) original statues and sculptures in any material ;

(c) original engravings, prints and litho- graphs ;

64 of 73

(d) original tapestries, weaving, combina- tions and settings in any material;

(viii) rare manuscripts and incunabula, old books, documents and publications of special inter- est (historic, artistic, scientific , literary, etc.), alone or in collections;

(ix) postage stamps, revenue stamps and similar , alone or in collections ;

(x) archives, including photographic, phono- graphic and cinematographic archives .

Article 46

(1) For the purposes of Part II, "folklore" means the literary, artistic, religious, scientific, technological and other traditions and products as a whole, created by African communities and handed down from generation to generation and which constitute the bases of the African cultural heritage.

(2) The following shall be included in this defini- tion :

(a) literary works of any kind, in oral or written form, stories, legends, proverbs, epics, chronicles, myths;

(b) artistic styles and productions: (i) dances;

(ii) musical works of any sort ; (iii) dramatic, dramatico-musical, choreographic

and pantomimic productions; (iv) works and styles of the plastic and decorative

arts by any process ; (v) architectural styles;

(c) religious traditions and celebrations : (i) rites and rituals ;

(ii) objects, vestments and places of worship ; (d) educational traditions: initiations, sports,

games, codes of manners and social conventions ; (e) scientific knowledge and works:

(i) practices and products of medicine and the pharmacopoeia ;

(ii) theoretical and practical attainments in the fields of the natural sciences, physics, mathe- matics and astronomy;

(f) technological knowledge and works: (i) metallurgical and textile industries ;

(ii) agricultural techniques; (iii) hunting and fishing techniques.

Article 47

For the purposes of Part II, the following shall be deemed to be sites and monuments: movable property

and real estate, public or private, including natural monuments, places, resorts and sites whose preserva- tion and conservation are of historical , artistic. scientific, legendary or picturesque interest.

CHAPTER II

Protection

SECfION I

General Provisions

Article 48

The protection, safeguarding and promotion of the cultural heritage as defined in Articles 45, 46 and 47, above, shall be assured by the State.

Article 49

In order to assure such protection, safeguarding and promotion, the State shall undertake the listing, assessment, classification, security and illustration of the constituent elements of the cultural heritage.

Article 50

(1) It shall be forbidden to unlawfully denature, destroy, export, sell, alienate or transfer, in whole or in part, any of the constituent elements of the cultural heritage.

(2) In the absence of a special authorization issued by the designated competent authority, it shall remain forbidden to make a reproduction for gain , by any process whatsoever, including photographic repro- duction, of any unclassified cultural property, listed or not, ancient or modern, and considered as a consti- tuent of the national cultural heritage within the meaning of the present Annex.

Article 51

In order to prevent its looting, loss or deterioration, the State shall assure the control of exportation,

65 of 73

distribution, alientation and sale of unclassified cultural property, listed or not , ancient or modem.

Article 52

The State shall enjoy the right of preemption with regard to any property liable to enrich the cultural heritage of the nation.

SECTION II

Listing and Classification Procedures

Article 53

The listing of a cultural property shall be notified to the owner, the holder or the occupant.

Article 54

(1) Where the listing is not followed within six months by a decision to classify the property, the listing shall become null and void.

(2) Where necessary, the listing may be prolonged, but, in any event, it shall not exceed 18 months.

Article 55

The classification shall be notified to the proprietor, the holder or the occupant by the administrative authority of the place where the cultural property is situated or held.

SECTION III

Effects of Listing and Classification

Article 56

Listing shall imply for the proprietor, the holder or the occupant the obligation to give three months ' notice to the competent authority before making any

changes in the place or object, or undertaking any work other than that of normal maintenance or everyday exploitation.

Article 57

(1) In addition, listing shall empower the admin- istrative authority to oppose:

(i) any works liable to injure the integrity of the cultural property;

(ii) the exportation or transfer of listed movable objects.

(2) Such opposition shall prohibit the work until expiration of the total period of listing.

Article 58

The classification shall follow the cultural property itself regardless of to whom the property shall pass.

Article 59

Any person who alienates a classified property by sale or otherwise shall, on pain of it being declared null and void, before concluding the act of alienation :

(a) inform the beneficiary of the status of the property ;

(b) inform the competent authority of the act of alienation of the said property within a period of 15 days.

Article 60

Any classified property belonging to a legal person under public law may not be alienated without the specific authorization of the competent administrative authority.

Article 61

The State shall have the right to undertake, at its own expense, the work necessary for the restoration or preservation of classified property which it does not own. To this end, it may, ex officio, take possession of the said property during the period required to complete the work.

66 of 73

Article 62

The owners, holders or occupants may, where appropriate, claim the payment of an indemnity for loss of possession. Such payment shall be fixed in accordance with the provisions in force regarding such matters.

Article 63

Having regard to the expenditure to be thus borne by the State and where the listed property is in a position to be opened to the public or viewed by it, a fee for visits may be fixed, whose amount shall be determined by the competent authority and which shall be paid into the special fund specified under Article 72(ii) .

Article 64

Where work as referred to in Article 57, above , is undertaken without statutory approval, upon the competent administrative authority's becoming aware of the fact, it shall order the immediate suspension of the work and the return to the status quo ante, at the expense of the offenders, of the cultural property for which it is responsible or which it supervises, until the property recovers its integral identity.

Article 65

The alienation of materials or parts unlawfull y detached from classified or listed cultural property, as well as any act having the effect of transferring the possession of such materials or parts to third parties, shall be null and void . The third parties, jointly responsible with the owners for the return of such materials or parts, may not claim any indemnity from the State.

Article 66

(1) No building may be erected on a classified site or against a classified property and no common easement may be undertaken on a classified property, without the authorization of the competent adminis- trative authority.

(2) Lawful easements liable to degrade property shall not apply to listed or classified property.

(3) Any classified site within a town planning zone shall constitute an area non aedificandi.

(4) Sub ject to the penal and administrative sanc- tions provided for in such matters, the posting of bills and the setting up of extraneous publicity devices shall be prohibited on classified monuments and, where appropriate, in the vicinity , determined, in each case, in the prescribed manner.

Article 67

(1) The classification of property may give rise to payment of an indemnity in reparation for the prejudice which may result.

(2) Administrative acts of classification shall establish the conditions for classification by mutual agreement.

(3) In the absence of consent by the proprietor, classification shall be made ex officio. Claims for indemnity shall be submitted to the administration within six months of notification of ex officio classification, on pain of foreclosure. Disputes concerning the principle or the amount of the indemnity shall be brought before the jurisdiction within whose competence the property classified ex officio is situated or held.

Article 68

(1) The State may expropriate owners of their classified or listed property according to the pro- cedure established in the legislation concerning expropriation in the public interest, as well as owners whose property is necessary in order to isolate, open up or improve the classified property.

(2) The declaration of public interest shall auto- matically entail the classification of the listed property.

(3) The indemnity to be paid under Article 67(1), above, may not be claimed or paid if, during the year following the date of declaration, the statement of mutual agreement on the indemnity for expropriation or the legal decision on expropriation has not yet been made.

67 of 73

Article 69

No listed or classified property may be included in an inquiry for the purposes of expropriation in the public interest or in a special zone of real estate planning, unless it is previously declassified or unless the listing is annulled owing to the legitimate priority of the real estate plan proposed over considerations of a cultural nature ; an exception shall only be made where the said plan is not prejudicial to the conserva- tion and preservation of the classified property.

CHAPTER III

Safeguards

Article 70

The safeguarding of the cultural heritage shall , in particular, be assured by :

(a) the creation and promotion of museums, col- lections of any sort, sites and monuments ;

(b) the preservation by image and sound of the traditional culture of the nation;

(c) the setting up of written, visual and sound archives.

CHAPTER IV

Promotion

Article 71

The State shall recognize: (i) for all citizens, the right of access to the

advantages of the cultural heritage ; (ii) . for craftsmen, artists and other creative

persons, the right to assistance and encourage- ment.

Article 72

The State shall guarantee and assure exercise of such rights by:

(i) information and education in any form, parti- cularly the inclusion of the values of the cultural heritage in educational, teaching and training pro- grams in public and private institutions at all levels;

(ii) the creation of a special fund for cultural and social purposes, in particular :

(a) the upkeep, preservation and enrichment of the cultural heritage;

(b) the support and encouragement of: (i) artists , craftsmen, authors and other crea-

tive persons; (ii) cultural ventures and activities of any sort;

(iii) measures furthering the immediate inte- gration in the national life of national or African works of any sort, whether indi- vidual or collective and, in particular, cinematographic works;

(iv) the allocation of at least five per cent of the cost of public buildings or buildings open to the public for the decoration and furnishing of such buildings by national or African artists or craftsmen.

CHAPTER V

Final Provisions

Article 73

Any offense against the provisions of Articles 56 and 57 of the present Annex shall be punished by a fine of from 12,000 to 200,000 francs CFA, without prejudice to any action for damages which the competent administrative authority may bring.

Article 74

Any person having knowingly transgressed the provisions of Article 50 of the present Annex shall be punished by a term of imprisonment of from one month to two years and by a fine of from 24,000 to 120,000 francs CFA, without prejudice to any damages.

68 of 73

Article 75

Any infraction of the provisions of Articles 59 and 65 of the present Annex shall be punished by a term of imprisonment of from six months to five years or by a fine of from 10,000,000 to 50,000,000 francs CF A , or to both penalties.

Article 76

Any person having transgressed the provisions of Article 69, above, shall be liable to a fine of from 50,000 to 2,500,000 francs CFA. Where the work specified in the above-mentioned Article has injured the integrity of the property, the offender shall be liable to the punishment provided for in Article 75, above.

CHAPTER VI

Other Provisions

Article 77

A High Commission for the National Cultural Heritage shall be established. It shall be consulted on any question concerning the protection, safeguarding and promotion of the cultural heritage.

Article 78

The means of application of the provisions of Articles 49 , 51, 52, 63 and 77 of the present Annex shall be established by the regulations.

Article 79

Any prior provisions contrary to the provisions of the present Annex are hereby repealed.

Annex VIII

Central Body for Patent Documentation and Information

(Documentation Center)

Article 1

Definitions

For the purposes of the present Annex : (i) "Organization" means the African Intellec-

tual Property Organization (OAPI) ; (ii) " Agreement" means the Agreement relating

to the creation of an African Intellectual Property Organization, constituting a revision of the Agreement relating to the creation of an African and Malagasy Office of Industrial Property, done at Libreville on September 13, 1962;

(iii) "Documentation Center" means the central body for patent documentation and informa- tion created by the Agreement and the present Annex ;

(iv) " Administrative Council" means the Admin- istrative Council as provided for in Article 18 of the Agreement;

(v) "Director General" means the Director Gen- eral of the Organization ;

(vi) " Committee of Experts" means the Com - mittee of Experts set up under Article 6 of the present Annex.

Article 2

Aims and Statutes of the Documentation Center

(1) The Documentation Center shall contribute to the promotion of the technical and industrial devel- opment of the member States of the Organization by putting at their disposal documents and information relating to inventions.

(2) The Administrative Council may entrust the Documentation Center with other tasks.

Article 3

Functioning of the Documentation Center

(1) The Administrative Council shall determine the activities and lay down guidelines for the devel- opment policy of the Documentation Center.

69 of 73

(2) Any rule in force within the Organization shall apply to the Documentation Center and its technical staff, subject to any special provisions established by the Administrative Council.

(3) The Administrative Council shall name the Technical Director of the Documentation Center upon the proposal of the Director General.

(4) The Technical Director shall organize the activities of the Documentation Center and shall supervise their implementation.

Article 4

Associated States

(1) Any African State which is not a memberofthe Organization may request the right to participate in the Documentation Center as an associated State.

(2) The request shall be made to the Adminis- trative Council, which shall decide by majority vote ; a tied vote shall be equivalent to rejection.

Article 5

Beneficiaries of the Services of the Documentation Center

(1) On payment of the fees set in the prescribed manner, governmental authorities of member States and associated States and natural or legal persons of any nationality having their residence or headquarters on the national territory of one of the aforementioned States may benefit from the services of the Docu- mentation Center.

(2) The Administrative Council , upon the proposal of the Director General, shall establish which inter- governmental organizations, other African States, as well as natural or legal persons residing or having their headquarters on the territory of such African States may benefit from the services of the Documentation Center, on payment of the fees set in the prescribed manner.

Article 6

Committee of Experts

(1) A Committee of Experts is hereby created, which shall be attached to the Administrative Council and shall be responsible for :

(a) assisting the Director General in the constitu- tion and extension of the documentation belonging to the Documentation Center;

(b) advising on the contents of the publications of the Documentation Center ;

(c) advising with regard to cooperation activities with the appropriate national services of the member States or the associated States;

(2) The Committee of experts shall consist of: (a) a governmental expert from each member

State; (b) a representative from each associated State; (c) a representative from the competent research

authority of each of the member States; (d) at least one representative from the profession

of consulting patent engineer and from chambers of commerce and industry;

(e) any other expert whom the Director General sees fit to include.

Article 7

Financing of the Documentation Center

(1) The funds of the Documentation Center shall be composed of :

(a) a share of the budget of the Organization to be fixed by the Administrative Council;

(b) receipts from fees charged for services rendered;

(c) any other receipts, in particular, those arising from publications ;

(d) gifts and legacies of any sort.

(2) Where the budget of the Documentation Center is not balanced by the aforementioned receipts, the member States and the associated States specified in Article 5 of the present Annex shall provide for its balance by financial contributions in equal parts.

(3) Three copies of all the publications of the Documentation Center shall be furnished free of charge to the national administrations of member States and associated States.

(4) The Director General shall administer the budget of the Documentation Center.

Article 8

Working Agreements

The Director General shall be responsible for drawing up the plan of work with the national and international patent institutions and for concluding relevant agreements after approval by the Adminis- trative Council.

70 of 73

INDUSTRIAL PROPERTY - APRIL 1979

Annex IX

LAWS AND TREATIES

Article J

Member States shall have the option of replacing as a whole Articles 11 and 15 of Annex I on Patents by the following provisions:

Article 11 - Any person wishing to obtain a patent shall file with the African Intellectual Prop- erty Organization, or send to it by registered post with a request for acknowledgment of receipt:

(a) his application to the Director General of the Organization;

(b) the relevant paper proving the payment of the publication fee;

(e) an unstamped power of attorney, if the applicant is represented by an agent;

(d) a sealed package containing in duplicate: (i) a specification of the invention for which

the application has been made, set out clearly and completely so that a person having ordinary knowledge and skill in the art could carry it out;

(ii) the drawings necessary for the under- standing of the specification;

(iii) a descriptive abstract containing a sum- mary of the contents of the specification, the claim or claims specified under sub- paragraph (iv), hereafter, as well as all drawings relevant to the abstract; and

(iv) the claim or claims defining the scope of the protection sought, but which do not go beyond the contents of the specifica- tion mentioned under sub-paragraph (i) , above.

Article 15 - The Organization shall proceed with the opening and the recording of applications and grant patents in the order of receipt of the said applications.

Article 2

Member States shall have the option of replacing as a whole Articles 10 and 15 of Annex II on Utility Models by the following provisions:

Article 10 - Any person wishing to obtain the registration of a utility model shall deposit with the African Intellectual Property Organization, or

send to it by registered post with a request for acknowledgment of receipt:

(a) his application to the Director General of the Organization;

(b) the relevant paper proving payment of the publication fee;

(e) an unstamped power of attorney, if the applicant is represented by an agent;

(d) a sealed package containing in duplicate : (i) a specification showing by what outline,

arrangement or device the utility model may be used for the work or use for which it is intended; this specification shall be set out clearly and completely so that a person having ordinary knowledge and skill in the art could carry out the said model ;

(ii) the drawings and blocks necessary or useful for understanding the specifica- tion and, where appropriate, two spe- cimens of the model;

(iii) a descriptive abstract containing a sum- mary of the contents of the specification ;

(iv) an indication of the scope of the pro- tection sought.

Article 15 - The Organization shall proceed with the opening and recording of applications and with the grant of the relevant registration certificates in the order of receipt of the said applications.

Article 3

Member States shall have the option of replacing as a whole Articles 9 and 11 of Annex III on Trademarks and Service Marks by the following provisions:

Article 9 - (1) Any person wishing to apply for a mark shall deposit with the African Intellectual Property Organization, or send to it by registered post with a request for acknowledgment ofreceipt:

(a) a request for registration of the mark ad- dressed to the Director General of the Organiza- tion;

(b) an unstamped power of attorney, if the applicant is represented by an agent;

(e) a model of the mark containing the list of goods and services to which it applies and the classes

71 of 73

corresponding to the classification in force ; the model shall be submitted in four copies , one of which shall be marked by the applicant with the word "Original"; each copy shall be signed by the applicant or his agent ;

(d) the block of the mark .

(2) The right of priority attaching to an earlier application shall be claimed at the time of application for the mark or, at the latest, within the following two months. In the latter case, the claim shall be addressed directly to the Organization. Any claim reaching the Organization more than two months after the filing of the mark shall be inadmissible .

(3) International applications and requests for the recording of later designations , within the meaning of Articles 5 and 6 of the Trademark Registration Treaty, submitted by persons domi - ciled on the national territory of one of the member States may only be filed with the International Bureau of the World Intellectual Property Organi- zation through the Organization, which must conform to the relevant rules of procedure laid down in the said Treaty and its regulations.

(4) The international applications referred to in the preceding paragraph may only be filed by nationals domiciled on the said national territory if, at the time of such applications , the marks in question were the subject of applications for registration entered in the name of these nationals in the special register of trademarks of the Organization, at least for the goods or services mentioned in the international applications.

(5) Should an agency of the International Bureau, within the meaning of Article 32(2)(a) (ix) of the Trademark Registration Treaty, be estab- lished on the territory of the State in which the Organization has its headquarters, the application of the provisions of paragraph (3), above , shall be suspended during the functioning of the said agency.

Article 11 - (1) A written statement drawn up by the Organization shall record each filing, spe- cifying the date and the time the documents were handed over or were received, if they were sent by post.

(2) A copy of this statement shall be given or sent to the applicant.

Article 4

Member States shall have the option of replacing as a whole Articles 9 and 11 of Annex IV on Industrial Designs by the following provisions:

Article 9 - (1) Any person wishing to apply for an industrial design shall deposit with the African Intellectual Property Organization, or send to it by registered post with a request for acknowledgment of receipt :

(a) a declaration of deposit addressed to the Director General of the Organization;

(b) an unstamped power of attorney, if the applicant is represented by an agent ;

(c) on pain of annulment of the deposit, a sealed package containing two identical copies of a representation or specimen of the design.

(2) The same deposit may comprise from one to one hundred designs, which shall be numbered from first to last. Designs above the number one hundred shall not be considered as validly deposited under the terms of the present Annex.

Article 11 - (1) A written statement drawn up by the Organization shall record each deposit, specifying the date and the time the documents were handed over or were received, if they were sent by post.

(2) A copy of this statement shall be given or sent to the applicant.

Article 5

Member States shall have the option of replacing as a whole Articles 6 and 7 of Annex Von Trade Names and Protection against Unfair Competition by the following provisions:

Article 6 - The owner of a trade, industrial, crafts or agricultural enterprise situated on the national territory of one of the member States wishing to register the trade name of his establishment shall file with the African Intellectual Property Organi- zation, or send to it by registered post with a request for acknowledgment of receipt :

(a) a request for registration addressed to the Director General of the Organization and con- taining:

(i) the name , first name or names, address and nationality of the applicant;

72 of 73

(ii) the trade name for which registration is requested and , where appropriate, two copies of the block of the trade name;

(iii) the location and type of activity of the establishment in question ;

(b) the relevant paper proving payment to the Organization of the filing and publication fees specified in the present Annex;

(e) an unstamped power of attorney, if the applicant is represented by an agent.

Article 7 - (1) A written statement drawn up by the Organization shall record each filing, spe - cifying the date and the time the documents were handed over or were received, if they were sent by post.

(2) A copy of this statement shall be given or sent to the applicant.

Article 6

(1) Member States shall have the right to deter- mine the courts whose clerks are authorized to receive applications for trademarks and industrial designs.

(2) The list of such courts shall be notified to the Organization.

Article 7

Member States shall have the right to amend the list of bodies in whose elections offenders may not participate, as specified in Article 43 of Annex III on Trademarks and Service Marks, and Article 34 of Annex IV on Industrial Designs.

Article 8

Member States shall have the right to amend the minimum amount of the fines provided for in Articles 37 and 58 of Annex I, Articles 37,38 and 39 of Annex III and Article 32 of Annex IV.

73 of 73

open_in_new افتح ملف PDF
 
Accord de Bangui du 2 mars 1977 instituant une Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (Bangui [République centrafricaine])
 Accord de Bangui du 2 mars 1977 instituant une Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (Bangui [République centrafricaine])

ORGANISATION AFRICAINE PROPRIETE INTELLECTUELLE

Accord

DE LA (OAPI)

relatif à la création d'une Organisation Africaine de la Propriété IntellectueUe, constituant revision de l'Accord relatif

à Ia création d'un Office Africain et Malgache de la Propriété Industrielle

(Bangui (R épubliquecentrafrlcaine), 2 mars 1977) *

TABLE DES MATIÈRES·· Pages

Accord de Bangui • . . , . . . , 001

Annexe 1- Des brevets d'invention 009 Annexe Il - Des modèles d'utilité , 023

Annexe III - Des marques de produits ou de services 031

Annexe IV - Des dessins ou modèles industriels . . , 041

Annexe V - Des noms commerciaux et de la protection contre la concurrence ,1~luyale 049

Annexe VI - Des appellations d'origine . . .. . . ,',........... OSJ

Annexe VII- Du droit d'auteur ct du patrimoine cuhu ...:I. . . . . . . . . . . . . 056

Annexe VIII - De l'organisme central de documentaiion cl d'informutlon en nuuièrc de brevets (Centre de documentation) 069

Annexe IX • ... , •• " , , . . , . . . . . . . . . .. 071

Le Gouvernement de la République centrafricaine, Le Gouvernement de la République-Unie du Came- .

roun, Le Gouvernement de la République populaire du

Bénin, Le Gouvernement de la République populaire du

Congo, Le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire, Le Gouvernement de la République gabonaise, Le Gouvernement de la République de Haute-Volta, Le Gouvernement de la République islamique de

Mauritanie, Le Gouvernement de la République du Niger, Le Gouvernement de la République du Sénégal, Le Gouvernement de la' République du Tchad, Le Gouvernement de la République togolaise,

Animés du désir de protéger sur leurs territoires d'une manière aussi efficace et uniforme que possible les droits de la propriété intellectuelle;

* Titre officiel français . Entrée en vigueur: 8 février 1982. Source: Communication de l'DAPI. .. Cette table des matières a été ajoutée par la rédaction pour faciliter la lecture du texte.

S'engageant, à cet effet, à donner leur adhésion: i) à la Convention de Paris pour la protection de

la propriété industrielle du 20 mars 1883, telle que révisée en dernier lieu à Stockholm le 14 juillet 1967,

ii) à la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques du 9 septembre 1886, telle que révisée en dernier lieu à Paris le 24 juillet 1971, et/ou à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 197l,

iii) à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et mod èles industriels du 6 novembre 1925, tel que révisé à La Haye le 28 novembre 1960 et à Stockholm le 14 juillet 1967,

iv) à l'Arrangement de Lisbonne concernant la protection des appellations d'origine et leur enregistre- ment international du 31 octobre 1958, tel que révisé à Stockholm le 14juillet 1967,

v) à la Convention instituant l'Organisation Mon- diale de la Propriété Intellectuelle, signée à Stockholm le 14juillet 1967,

vi) au Traité de coopération en matière de brevets, fait à Washington le 19 juin 1970,

vii) au Traité concernant l'enregistrement des marques, fait à Vienne le 12 juin 1973;

Vu l'article 4.iv) de la Convention in stituant l'Organi sati on Mond iale de la Pr opriét é Intellectuelle sus visée qui stipule que ladite or ganisation: «encou- ra ge la conclusion de tout en gagement international tendant [1 promouvoir la protection de la propriété intellectuelle » ;

Vu l'article 19 de la C onvention de Paris pour la prot ect ion de la propriété industrielle qui stipule qu e : « les pa ys de l'Uni on se réservent le d roit de prendre séparé ment, entre eu x, de s arrangem ents particul ier s pour la prot ection de la pr opriété indus- trielle, en tant qu e ces a rra nge ments ne contrevien- draient pa s au x d isposition s de Ill ... Convention » ct J'article 4.A . 2) qu i stipul e qu' « est reconnu comme donnant nai ssance au droit de priorité tout dép ôt aya nt la valeur d 'un dépôt national régulier, en vertu de la législation nationale de chaq ue pays de l' Union ou de traités bilatérau x ou multilatér au x conclus entre des pays de l'Union »:

Vu l' article 20 de la Co nven tion de Berne pour la protecti on des œu vres littéraires et artistiques qui stipule qu e : « les Gouvernements des pa)'s de l'Union se réservent le droit de prendre entre eux de s arrange- ments particuliers, en tant que ces arrangements conféreraient aux auteurs des droits plus étendus que ceux accordés par la Convention, ou qu'ils ren- fermeraient d'autres stipulations non contraires à la présente Convention »;

Vu l'article XIX de la Convention universelle sur le droit d'auteur révis ée à Paris le 24 juillet 1971 qui stipule que: « la présente Convention n'infirme pas les con ven tio ns ou accords multilatéraux ou bilatéraux sur le droit d'auteur en vigueur entre deux ou plusieurs Eta ts contractants» ;

Vu l'article 14 de l'Arrangement de Li sbonne concernant la protection de s appellations d 'origine et leur enregistrement international qui stipule qu e : « tout pays étranger à l'Union particulière, partie à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle, peut adhérer au présent Acte et devenir, de ce fait, membre de l'Union particulière»;

Vu l'article 3.1) du Traité de coopération en matière de brevets qui stipule que: «les demandes de protection des inventions dans tout Etat contractant peuvent être déposées en tant que demandes interna- tionales au sens du présent traité », ainsi que l'ar- ticle 45.1) qui stipule que: « tout traité prévoyant la délivrance d'un brevet régional (« traité de brevet régional ») et donnant à toute personne, autorisée par l'article 9 à déposer des demandes internationales, le droit de déposer des demandes tendant à la délivrance de tels brevets peut stipuler que les demandes interna-

t ionales co nte na nt la désignat ion ou l'élect ion d' un Eta t pa rtie ù la fois au traité de br evet rég ional ct au pr ésent traité peu vent ê tre dép osées en vile de la délivrance de brevets régionau x » ;

Vu l'article 25 du Traité concernant l'enregistre- ment des marques, qui st ipu le que : « lor squ e toute personne domiciliée dans tout Eta t co ntrac tant o u ayant la nationalité d 'un tel E ta t bénéficie, en vertu d'un traité qui pr évoit l'enregistrement de marques régionales (« tra ité régional »), du d roit de déposer des demandes ct d 'obt eni r des enregistrements en vertu de ce traité régional , par la voie du présen t traité, tout Etat contractant partie ù cc traité régional peut déclarer, con formément ail règlement d 'exécuti on, que sa désignation en applicati on du présent trait é a les mêmes effet s qu e si la marque avait été déposée comme marque régionale ayant effet dan s cet Eta t» ;

Vu l'article 27 de l'Accord relatif à la créati on d'un Office Africain et Malgaehe de la Propriété Industriell e , fait à Libreville le 13 sep temb re 1962, qui stipule que ledit accord : « peut être so umis à de s révision s périodiques, notamment en vue d 'y introduire des modifications de nature à améliorer les services rendus par» l'Office Africain et Malgache de la Propriété Industrielle;

Considérant l'intérêt que présente l'institution d'un régime uniforme de protection de la propriété littéraire et artistique et de la propriété industrielle , et dans ce dernier domaine en particulier, un système de dépôt unique de demande de brevet d'invention, d 'enregistrement de modèles d 'utilité, de marques de produits ou de services, de dessins ou modèles indus- triel s, de noms commerciaux et d 'appellations d'ori- gine d'une part, un système uniforme de protection contre la concurrence déloyale d'autre part, afin de faciliter la reconnaissance des droits prévus par les législations de leurs pays;

Considérant l'intérêt que présente la création d'un orgariisme chargé d'appliquer les procédures admi- nistratives communes découlant d'un régime uniforme de protection de la propriété intellectuelle,

Ont résolu de conclure un Accord instituant une Organisation Africaine, de la Propriété Intellectuelle et ont désigné, à cette fin, des plénipotentiaires, lesquels sont convenus des dispositions suivantes:

Article premier

1) Il est cree une Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (ci-après dénommée « l'Orga- nisation »), qui . se substitue à l'Office Africain et Malgache de la Propriété Industrielle.

2) L'Organisation est chargée:

a) de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures administratives communes découlant d'un régime uni- forme de protection de la propriété industrielle ainsi que des stipulations des conventions internationales en ce domaine auxquelles les Etats membres de l'Orga- nisation (ci-après dénommés «les Etats membres ») ont adhéré et de rendre les services en rapport avec la propriété industrielle ;

b) de contribuer à la promotion de la protection de la propriété littéraire et artistique et à la prise de conscience de la propriété littéraire et artistique en tant qu 'expression des valeurs culturelles et sociales;

c) de susciter la création d'organismes d'auteurs nationaux dans les Etats membres où de tel s orga- nismes n'existent pas ;

d) de centraliser, de coordonner les informations de toute nature relatives à la protection de la propriété littéraire et artistique et de les communiquer à tout Etat membre au présent Accord qui en fait la demande.

3) L'Organisation tient lieu, pour chacun des Etats membres, de service national de la propriété industrielle au sens de l'article 12 de la Convention de Paris susvisée et d'organisme central de documen- tation et d'information en matière de brevets d'inven- tion.

4) Pour chacun des Etats membres qui sont égale- ment parties au Traité de coopération en matière de brevets, l'Organisation tient lieu d'« office national », d'«office désigné», d'«office élu» ou d'«office ré- cepteur », au sens de l'article 2.xii), xiii), xiv) et xv) du traité susvisé.

5) Pour chacun des Etats membres qui sont égale- ment parties au Traité concernant l'enregistrement des marques, l'Organisation tient lieu d'«office natio- nal» au sens de l'article 2.xiii) du traité susvisé et d'« office désigné» au sens de l'article 2.xv) dudit traité.

Article 2

1) Les droits afférents aux domaines de la propriété intellectuelle, tels que prévus par les annexes au pré- sent Accord, sont des droits nationaux indépendants, soumis à la législation de chacun des Etats membres dans lesquels ils ont effet.

2) Les nationaux peuvent revendiquer l'applica- tion à leur profit des dispositions de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle, de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques et/ou de la Convention universelle sur le droit d'auteur ainsi que des arran-

gements, actes additionnels et protocoles de clôture qui ont modifié ou modifieront ces conventions dans tous les cas où ces dispositions sont plus favorables que celles du présent Accord et de ses annexes pour protéger les droits dérivant de la propriété intellectuelle.

Article 3

1) Les annexes au présent Accord contiennent, respectivement, les dispositions applicables, dans chaque Etat membre, en ce qui concerne les brevets d'invention (annexe 1), les modèles d'utilité (annexe II), les marques de produits ou de services (annexe III), les dessins ou modèles industriels (annexe IV), les noms commerciaux et la concurrence déloyale (an- nexe V), les appellations d'origine (annexe VI), la propriété littéraire et artistique (annexe VII), l'orga- nisation d'un organisme central de documentation et d'information en matière de brevets (annexe VIII), les options offertes aux Etats membres (annexe IX).

2) Chaque Etat membre a la faculté, soit au moment de sa ratification ou de son adhésion, soit ultérieurement, de donner effet sur son territoire aux modifications prévues à l'annexe IX, à l'exclusion de toute autre.

3) Lesdites modifications ainsi que la date de leur entrée en vigueur sont notifiées par chaque Etat membre au Directeur général de l'Organisation.

4) Les annexes 1 à IX incluse font partie inté- grante du présent Accord.

Article 4

Sur décision du Conseil d'administration VIse a l'article 18 du présent Accord, l'Organisation peut prendre toutes mesures visant à l'application des procédures administratives découlant de la mise en œuvre des conventions internationales relatives à la propriété intellectuelle et auxquelles des Etats membres ont adhéré.

Article 5

1) Les dépôts de demandes de brevet d'invention et les demandes d'enregistrement de modèles d'utilité, de marques de produits ou de services , de dessins ou modèles industriels sont effectués, lorsque les dépo- sants sont domiciliés sur le territoire de l'un des Etats membres, soit auprès de l'Administration natio- nale, soit auprès de l'Organisation, selon les prescrip- tions légales en vigueur dans cet Etat.

2) Les déposants domiciliés hors des territoires des Etats membres font directement les dépôts visés ci-dessus auprès de l'Organisation, par l'intermé-

d iaire d'un mundatuire cho isi dans l'un des Eta ts membres.

3) Les dépôt s effectu és auprès de l'Organisati on pe uvent être transmis pur voie postale.

4) Les dépôt s de demandes interna tionales de brevet d'in venti on de déposan ts domiciliés sur le ter ritoir e de l'un des Eta ts membres sont effectués, dan s les cond itions prévues par le Traité de coo péra- tion en matière de brevets, auprès de l'Organisation.

Article (i

1) Sous réserve des dispo sitions des alinéas 2) à 4) ci-après, tout dépôt effectu éauprès de l'Administration de l'un des Etats membres, conformément à la législa- tion de cet Etat, ou auprès de l'Organisation a la valeur d'un dépôt national dans cha que Etat membre.

2) Tout dépôt de demande internationale de brevet d'invention qui co ntient la désignation d'un Etat membre au moins a la valeur d'un dépôt national dans chaq ue Et at membre qui est également partie a u T ra ité de co opération en matière de brevets.

3) Tout enregistrement int ernational d 'une mar- que, effectu é en vertu des stipulations du Traité concernant l'enregistrement des marques et conte- nant la désign ation d'un Etat membre au moin s, a l'effet d'un dépôt national dans chaque Etat membre qui est également partie audit traité.

4) Tout dépôt international d'un dessin ou modèle industriel , effectué en vertu des stipulations de l'Arran- gement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels, a l'efTet d'un dépôt national dans chaque Etat membre qui est également partie audit arrangement.

Article 7

1) L'Organisation procède à l'examen adminis- tr atif des demandes de brevet d 'invention ain si que des modèles d 'utilité selon la procédur e commune prévue par les législations des Etats membres.

2) Elle délivre les bre vets d'invention, enregistre les modèles d 'utilité et en assure la publication.

3) La procédure devant l'Organisation, relative aux demandes internationales déposées conformément aux règles du Traité de coopération en matière de brevets, est soumise aux règles dudit traité et, à titre complémentaire, à celles du présent Accord et de son annexe I.

4) Les modèles d'ut ilité ct, sous réserve du co ntenu de J'alinéa 5) ci-après, les brevets d'inv ent ion pro- du isent, dans chaque Eta t membre, les elTets que leur co nfère la législation dudit Eta t.

5) Les brevets délivrés en vertu de demandes internationales déposées co nformément au x sti pula- tions du Traité de coo péra tion en matière de brevets produisent leurs elTets dans les Etats membres qui sont également parti es au traité susvisé.

Article 8

1) L'Organi sation pro cède 11 l'examen adminis- tratif, à l'enregistrement ct à la publication des marques de produits ou de services selon la procédure commune prévue par les législati ons des Etats membres.

2) Les marques enregistr ées ct publiées produisent leurs effe ts selon la loi nationale de chaque Eta t dan s chacun des Etats membres, so us réserve des dispositions de l'alinéa 3) ci-après.

3) L'enregi strement inte rnational d'une marque, effectu é en vertu des stipul ations du Traité concernant l'enregistrement des marques et ayant effet dans un Etat membre au moins, produit, dans chacun des Etats parties au présent Accord ct au Traité concernant l'enregistrement des marques, les mêmes effets que ceux qui auraient été produits si la marque avait été enregistrée auprès de l'Organisation.

Article 9

1) L'Organisation assure l'enregistrement, le main- tien et la publicité des dessins ou modèles industriels selon la procédure commune prévue par les législations des Etats membres.

2) Les dessins ou modèles industriels enregistrés et publiés produisent leurs effets , selon la loi nationale de chaaue Etat. clans chacun des Etats membres... , ....- -- - ---~ -- - -~ sous réserve de la disposition de l'alinéa 3) ci-après.

3) L'enregistrement international d 'un dessin ou modèle industriel, effectué en vertu des stipulations de l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels et ayant effet dans un Etat membre au moins, produit, dans chacun des Etats parties au présent Accord et audit arrangement, les mêmes effets que ceux qui auraient été produits si le dessin ou modèle industriel avait été enregistré auprès de l'Organisation.

Article 10

1) L'Organisation assure l'enregistrement, le main- tien et la publicité des noms commerciaux, selon la procédure commune prévue par les législations des Etats membres.

2) Les noms commerciaux enregistrés et publiés produisent leurs effets selon la loi nationale de chaque Etat dans chacun des Etats membres.

Article Il

1) L'Organisation assure l'enregistrement et la publicité des appellations d'origine enregistrées selon la procédure commune prévue par les législations des Etats membres.

2) Les appellations d'origine enregistrées et pu- bliées produisent leurs effets, selon la loi nationale de chaque Etat, dans chacun des Etats membres, sous réserve de la disposition de l'alinéa 3) ci-après.

3) L'enregistrement international d'une appellation d'origine, effectué en vertu des stipulations de l'Arran- gement de Lisbonne concernant la protection des appellations d'origine et leur enregistrement inter- national et ayant effet dans un Etat membre au moins, produit, dans chacun des Etats parties au présent Accord et audit arrangement, les mêmes effets que ceux qui auraient été produits si l'appellation d'origine avait été enregistrée auprès de l'Organisation.

Article 12

Toute publication de l'Organisation est adressée à l'Administration de chacun des Etats membres chargée, selon le cas , de la propriété industrielle ou de la propriété littéraire et artistique.

Article 13

L'Organisation tient pour J'ensemble des Etats membres un registre spécial des brevets, un registre spécial des modèles d'utilité, un registre spécial des marques de produits ou de services, un registre spécial des dessins ou modèles industriels, un registre spécial des noms commerciaux et un registre spécial des appellations d'origine dans lesquels sont portées les inscriptions prescrites par les législations nationales.

Article 14

En cas de divergence entre les règles contenues dans le présent Accord ou dans ses annexes et les règles contenues dans les conventions internationales aux- quelles les Etats membres son t parties et qui sont

administrées par le Bureau international de l'Organi- sation Mondiale de la Propriété Intellectuelle, ces dernières prévalent.

Article 15

Les décisions judiciaires définitives rendues dans l'un des Etats membres en application des dispositions du texte des annexes 1 à IX au présent Accord font autorité dans tous les autres Etats membres.

Article 16

1) Toute décision de rejet d 'un dépôt de demande d'un titre de protection concernant la propriété indus- trielle prise par l'Organisation est susceptible d'un recours devant la Commission supérieure des recours siégeant auprès de ladite Organisation.

2) Cette Commission, qui tient, s'il y a lieu, une session par an , est composée de trois membres choisis par tirage au sort sur une liste des représentants de chacun des Etats membres, le premier nom tiré étant celui du Président.

3) Tous les deux ans , chaque Etat membre désigne son représentant, le mandat de celui-ci étant renou- velable.

4) La procédure des recours est déterminée par les règlements prévus à l'article 19.

Article 17

Toute autre mission relative à l'application des lois de propriété intellectuelle peut être confiée à l'Organisation sur décision unanime du Conseil d'administration prévu à l'article 18.

Article 18

1) L'Organisation est administrée par un Conseil d'administration (ci-après dénommé « le Conseil d'administration ») composé des représentants des Etats membres, à raison d'un représentant par Etat.

2) Tout Etat membre peut, le cas échéant, confier au représentant d'un autre Etat membre sa représen- tation au Conseil. Aucun membre du Conseil ne peut représenter plus de deux Etats.

3) Le Conseil arrête son règlement intérieur et désigne chaque année son Président. Il se réunit à l'initiative de son Président, d'un tiers de ses membres ou, en cas d'urgence, du Directeur général de l'Orga- nisation.

Article 19

Outre les tâches qui lui sont dévolues en vertu d 'autres dispositions du présent Accord, le Conseil

d'administ rati on arrête la politique gén érale de l'Organi sat ion , réglement e ct co ntrô le l' act ivité de cette dernière, ct notamment :

a ) établit les règlements nécessaires il l'applicati on du présent Ac cord et de ses annexes;

b ) éta blit le règlement finan cier ct les règlem ent s rel atifs aux taxes, il la Commission des recours ct au st atut du personnel ;

c) co ntrô le l'application des règlements visés so us a ) ct b);

li) vote annuellement le budget ct, éventuel lement, les budgets modificatifs ou additionnels et en contrôle l'exécution ;

c) vérifie ct approuve les comptes et l'in ventaire annuels ;

J) approuve le rapport annuel sur l'activité de l'Organisation ;

g) nomme le Directeur général et le Directeur gén éral adjoint, le Contrôleur finan cier et le Com- missaire aux comptes ;

h) arrête la ou les langues de travail de l'Organi- sa tion.

Article 20

1) Pour toute décision du Conseil d'administra- tion, le représentant de chaque Etat membre dispose d'une voix.

2) Sous réserve des dispositions de l'article 17, les décisions du Conseil d'administration sont prises à la majorité des voix . En cas de partage, la voix du Président est prépondérante.

Article 21

Outre les tâches prévues à l'article 19 du pré sent Accord et, le cas échéant, conformément aux disposi- tions de l'article 18 précédent, les membres du Conseil d'administration représentant les Etats qui sont parties au présent Accord et au Traité de coopération en matière de brevets, au Traité concernant l'enregis- trement des marques, à l'Arrangement de la Haye concernant le dépôt international des dessins et mo- dèles industriels ou à l'Arrangement de Lisbonne concernant la protection des appellations d 'origine et leur enregistrement international établissent, s'il y a lieu, les règlements nécessaires découlant de la mise en œuvre des quatre derniers traités ou arrangements précités en vue de l'application de ceux-ci sur leurs territoires nationaux respectifs.

Article 22

Le Direct eu r généra l ass ure la gestio n de l'O rgani- sa tion, co n fo r m ément au x stipula tions du présent Accord et de ses annexes, aux règlement s éta blis par le Conseil d 'admin ist rat ion ct au x direct ives de ce lui- ci.

Article 23

1) L'Organisation a la personnalit é j urid iq ue. Dans chac un des Eta ts membres, c lic jouit de la ca pa- cité juridique la plu s la rge reconnue aux person nes morales par la législat ion nation ale.

2) L'Organisat ion est chargée de l'applicati on des lois uniformes contenues dans les annexes 1 à VI, VIII et IX au présent Accord , a insi qu e des règl e- ments y afférents.

Article 24

Les Etats membres ver sent un e dotation initiale, dont le montant est fixé par le Conseil d 'administra- tion et réparti par parts égale s entre les parties contrac- tantes.

Article 25

1) Les dépenses annuelles de l'Organisation so nt couvertes par:

a) le produit de s taxes prévues par les règlements de l'Organisation et par les lois des Etats membres ;

b) les recettes en rémunération de services rendus;

c) toutes les autres recettes et notamment les revenus provenant de s biens de l'Organi sation.

2) Au cas où l'équilibre du budget l'exige, une contribution exceptionnelle des Etats membres est assurée à l'Organisation.

3) Ladite contribution est inscrite au bud get de l'Organisation et répartie par parts éga les entre les parties contractantes.

Article 26

Le Conseil d 'administration institue les taxes et les recettes nécessaires au fonctionnement de l'Orga- nisation et en fixe le montant et les modalités.

Article 27

1) Sur décision du Conseil d'administration, l'Organisation verse, s'il y a lieu, à chaque Etat membre la part des excédents budgétaires revenant à cet Etat, après déduction, le cas échéant, de sa contribution exceptionnelle.

2) Les excédents budgétaires sont déterminés après approvisionnement du fonds de réserve et des fonds particuliers institués par le règlement financier.

3) Ils sont répartis par parts égales entre les Etats membres.

Article 28

Le siège de l'Organisation est fixé à Yaoundé (République-Unie du Cameroun). L'Organisation est placée sous la protection du Gouvernement de la République-Unie du Cameroun.

Article 29

Les règlements établis par le Conseil d'administra- tion en vertu de l'article 19 pour l'application du présent Accord et de ses annexes sont, à la demande de l'Organisation, rendus applicables sur le territoire de chaque Etat membre.

Article 30

Tout Etat signataire du présent Accord peut le ratifier et les instruments de ratification seront déposés auprès du Directeur général de l'Organisation.

Article 31

1) A compter de la date d'entrée en vigueur du présent Accord, l'Accord de Libreville est clos à toute nouvelle adhésion.

2) Le présent Accord remplace, dans les rapports entre les Etats qui y sont parties et dans la mesure où il s'applique, l'Accord de Libreville.

3) A l'égard des Etats qui ne sont pas parties au présent Accord mais qui sont parties à l'Accord de Libreville, ce dernier reste en vigueur dans sa totalité.

4) Les Etats parties à l'Accord de Libreville doivent prendre les mesures nécessaires pour devenir parties au présent Accord dans un délai de cinq ans à partir de la signature du présent Accord.

Article 32

1) Le présent Accord entrera en vigueur deux mois après le dépôt des instruments de ratification par deux tiers au moins des Etats signataires.

2) La date d'entrée en vigueur des annexes au présent Accord sera déterminée par l'Organisation.

Article 33

1) Tout Etat africain non signataire du présent Accord et qui est partie à la Convention instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle, à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et à la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques et/ou à la Convention universelle sur le droit d'auteur peut demander à adhérer au présent Accord. La demande est adressée au Conseil d'administration qui statue à la majorité. Par dérogation à l'article 20.2) du présent Accord, le partage des voix vaut rejet.

2) Les instruments d'adhésion seront déposés auprès du Directeur général de l'Organisation.

3) L'adhésion produit ses effets deux mois après ce dépôt, à moins qu'une date ultérieure n'ait été indiquée dans l'instrument d'adhésion.

Article 34

1) Tout Etat non partie au présent Accord peut obtenir la qualité de membre associé en présentant au Conseil d 'administration une demande à cette fin.

2) Le Conseil d'administration statue sur cette demande dans les mêmes formes que celles qui sont prévues par l'article 33.1).

3) La qualité de membre associé confère à l'Etat qui la possède le droit, à l'exclusion de tout autre, de bénéficier, dans les conditions prévues par l'an- nexe VIII au présent Accord, des services offerts par l'organisme central de documentation et d'informa- tion en matière de brevets.

Article 35

1) Tout Etat partie au présent Accord peut le dénoncer par notification écrite adressée au Directeur général de l'Organisation.

2) La dénonciation prend effet au 31 décembre de la deuxième année qui suit celle au cours de laquelle le Directeur général de l'Organisation a reçu cette notification.

3) Tout Etat membre qui dénonce l'une des conventions visées à l'article 33.1) précédent est réputé avoir dénoncé le présent Accord et ses annexes.

Article 36

1) Le présent Accord peut être soumis à des révisions périodiques, notamment en vue d'y intro-

d uire des mo d ifica tion s de nat ure il amélio rer les serv ices rendus par l'O rgan isation .

2) Si le présent Accord fait " objet d 'une révision prévu e au pa ragrap he 1) précédent , l'e ntrée en vigue ur du d it acco rd r évis é clô t ipso fa cto le présen t Accord et a uc un Eta t ne peul y ad hérer.

Art icle 37

Le Directeu r généra l de l'Orga nisat io n notifi e a ux Eta ts sig na ta ires ou ad héren ts :

a ) le dép ô t des inst rumen ts de ra tification ;

b ) le dép ôt des ins t rurncnt s d'ad hés io n et la dat e ù laquelle ces adhésion s prennent efTet;

c ) le cas éc héa nt, les modifications apportées pa r chacu n des E ta ts membres, en vertu de s disposi-

tiens de l'article 3.2), a ux lois contenues da ns les an nexe s 1 ;'1 IX et la date il laq uelle ces mod ifications prennen t effet ;

d ) la date à laq ue lle le présent Accord entre en vigue ur en vertu des dispositions de "article 30 ;

e) les dén onciati ons visées il l'arti cle 35 et la date il laquelle elles prennent cfTet.

En foi de qu o i, les P lénipotentiai res sou ssig nés, a près présent at ion de leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et du e Corme, o n t sig né le présent Accord .

Fait il Bang ui, le 2 mars 1977, en un seul exe mp laire en la ngue fran ça ise qu i sera déposé auprès d u D ircc- tcur gé néra l de l'Organisati on , Une co pie certifiée co nforme sera re mise par la vo ie dipl om at iqu e par cc de mi cr au G ou vern em en t de chacun des Eta ts signa taires ou ad hé rents.

LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE - MARS 1979

Annexe 1

Des brevets d'invention

LOIS ET TRAITÉS

TITRE l

Dispositions générales

Article premier

1) Peut faire l'objet d'un brevet d'invention (ci- après dénommé « brevet ») conférant à son auteur, sous les conditions et pour le temps ci-après déter- minés, le droit exclusif de l'exploiter, l'invention nou- velle, impliquant une activité inventive et susceptible d'application industrielle.

2) Sous les conditions et dans les limites fixées par la présente annexe, le titulaire du droit au brevet a le droit d'interdire à toute personne d'exploiter l'inven- tion brevetée en accomplissant les actes suivants:

a) lorsque le brevet a été accordé pour un produit:

i) fabriquer, importer, offrir en vente, vendre et utiliser le produit,

ii) détenir ce produit aux fins de l'offrir en vente, de le vendre ou de l'utiliser;

b) lorsque le brevet a été accordé pour un procédé:

i) employer le procédé,

ii) accomplir les actes mentionnés à l'alinéa a) précédent à l'égard d'un produit tel qu'il résulte directement de l'emploi du procédé.

Article 2

1) Une invention est nouvelle si elle n'a pas d'an- tériorité dans l'état de la technique.

2) L'état de la technique est constitué par tout ce qui a été rendu accessible au public, quel que soit le lieu, le moyen ou la manière, avant le jour du dépôt de la demande de brevet ou d'une demande de brevet déposée à l'étranger et dont la priorité a été valable- ment revendiquée.

3) La nouveauté d'une invention n 'est pas mise en échec si, dans les six mois précédant le jour visé à l'alinéa 2) précédent, cette invention a fait l'objet d'une divulgation résultant:

a) d'un abus manifeste à l'égard du déposant de la demande ou de son prédécesseur en droit,

b) ou du fait que le déposant de la demande ou son prédécesseur en droit l'a exposée dans une expo- sition internationale officielle ou officiellement recon- nue.

Article 3

Une invention est considérée comme résultant d'une activité inventive si, pour un homme du métier ayant des connaissances et une habileté moyennes, elle ne découle pas d'une manière évidente de l'état de la technique à la date du dépôt de la demande de brevet ou bien, si une priorité a été revendiquée, à la date de la priorité valablement revendiquée pour cette demande.

Article 4

Une invention est considérée comme susceptible d'application industrielle si son objet peut être fabri- qué ou employé dans tout genre d'industrie, y compris l'agriculture.

Article 5

Ne peuvent être brevetés:

a) l'invention contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs, étant entendu que l'exploitation de ladite invention n'est pas considérée comme contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs du seul fait que cette exploitation est interdite par une disposition légale ou réglementaire,

b) les théories scientifiques et mathématiques,

c) l'invention qui a pour objet des variétés végé- tales, races animales, procédés essentiellement biolo- giques d'obtention de végétaux ou d'animaux, autres que procédés microbiologiques et produits obtenus par ces procédés,

d) les plans, principes ou méthodes en vue de faire des affaires, de réaliser des actions purement intellectuelles ou de jouer,

e) les méthodes de traitement du corps humain ou animal par la chirurgie ou la thérapie ainsi que les méthodes de diagnostic,

TRAITÉS MULTILATÉRAUX - Texte 1·005, page 009

.f) les simples présen ta tio ns d ' informa tions,

1: ) les progra mme s d 'ord ina teur s,

Il ) les crémion s de caractère excl usive me nt orne - m ental .

Article ()

1) So us réserve des dispositions des a linéas 2) il 4) inclus ci-a près , le brevet ex pi re a u te rm e d e la di xièm e a n née civile :\ com pte r de la dat e du dép ôt de la de mande.

2) Sur requête pr ésentée , a u plu s tôt six mois et au plu s ta rd un mois avant l' expi ration visée il l'alinéa pr éc édent , par le titulaire d'un br evet ou par le béné- fici aire d 'une licence inscrite au regi stre de s br evets, c t sous réserve du paiement d 'une ta xe dont le montant est fix é par voie réglementai re, l'Organisation prolon ge la d urée du brevet pou r une période d e cinq a ns; toutefoi s, ce tte durée n'e st p rol on gée que si le req u é- r ant prouve, à la sa t isfac tion de l'Organisati on, que l'inven tion protégée par led it br evet fa it l' objet d 'une exploitation industrielle sur le territoire de l'un des Etats membres à la da te de la requête, ou b ien qu 'il y a de s exc uses lég itim es au défau t d 'une telle ex plo itat ion. L'imp ortation ne co ns titue p as un e excu se légitime.

3) Au x fins de la di sp ositi on de l' alinéa pr écéd en t, « exploitati on industriell e » sig nifie « la fa brication d'un produit breveté, l'emp lo i d 'un pro céd é breveté ou l 'util isation, pour une fa b rication, d 'une machine brevetée, par un établissement effectif et sérieux et dans une me sure appropriée et raisonnab le eu égard a ux circonstances ».

4) Sur requête présentée , au plus tôt six mois et a u plus tard un mois avant l' expiration du brevet visée à l'alinéa 2) précéd ent, par le titulaire d'un brevet ou par le bénéficiaire d'une licence inscrite au registre d e s brevets, et sous ré serve du pai ement d'une ta xe d ont le montant es t fixé par voie réglementaire, l'Orga- n isatio n peut prolonger la durée du brevet pour un e a u tre péri ode de cinq a ns si le requérant prouve, à la sa tisfactio n de l'Organisation, que l'invention protégée par ledit brevet est l'objet d 'une exp loitation industrielle sur le territoire de l'un des Et ats membres, à la date de la requête.

Article 7

1) Sous réserve des disposit ions légales réglemen- t ant le contrat de louage d 'ouvrage ou de travail et sauf stipulations contractuelle s contraires, le droit au brevet pour une invention faite en exécution dudit contrat appartient au maître de l'ouvrage ou à l'ern - ployeur.

2) La même disposition s'a ppliq ue lorsqu 'u n employé n'est pas tenu par son co ntrat de travail d'exe rcer une activité inventive , ma is a fai t l' invent ion en uti lisant des données ou de s moyen s que son emploi a mis à sa dis po sition .

3) Dans le cas visé il l'alinéa 2) précédent , l'employ é qui a réal isé l' invent io n a droi t il une ré mu néra tion ten ant compte de son sa laire et de l'i m porta nce de l'i nven tio n br evetée, rému nérat ion qu i est, il défau t d'entente ent re les parties, fixée pa r le tribunal. Da ns le cas visé à l'al inéa 1) d e cet ar t icle, l'e m ployé précité a le même droit si l' importance de l'invent ion est tr ès exceptionne lle.

4) Les di sp ositi ons de l'alinéa 3) pr écéd ent so nt d 'ordre public .

Article 8

Toute demande de brevet, si elle remplit les condi- t ions fixées par l' annexe Il relative aux modèle s d 'utilité , peut être t ransform ée en une demande de m od èle d 'utilité ; dan s ce cas, elle est réputée avoir été retirée et l'Orga nisation pro cèd e a lo rs à sa radia- ti o n du registre spécial de s br evet s.

~ .

Article 9

Le brevet ne produ it pas d'effet à l'éga rd du tiers qui, au mom ent du dép ô t de la demande, expl oita it déjà l' invention sur le territoire de l'un des E tats membres o u avait pris des mesures nécessa ires pour cette expl o itation. Ce ti er s es t autorisé à utiliser l'in- vention pour les besoins de son entreprise, dan s ses propres ateliers ou dans ceux d 'autrui. Ce droit ne peut être tran sm is qu'avec l'entreprise.

Article J()

Les étra ngers peu vent obtenir de s brevets d ' inven- tion dan s les cond itions déterminées par la pr ésente annexe.

TITRE II

Des formalités relatives à la délivrance des brevets

SECTION 1

Des demandes de brevet

Article Il

Quiconque veut obtenir un brevet d 'invention doit déposer ou adresser par pl i postal recommandé avec demande d'avis de réception au Ministère chargé de la propriété industrielle :

a) sa demande au Directeur général de l'Organisa- tion, en double exemplaire;

b) la pièce justificative du versement à l'Organisa- tion de la taxe de dépôt et de la taxe de publication ;

c) un pouvoir sous seing privé, sans timbre, si le déposant est représenté par un mandataire;

d) un pli cacheté renfermant en double exemplaire :

i) une description de l'invention faisant l'objet du brevet demandé, effectuée d'une manière claire et complète pour qu'un homme de métier ayant des connaissances et une habileté moyennes puisse l'exécuter;

ii) les dessins qui seraient nécessaires ou utiles pour l'intelligence de la description;

iii) un abrégé descriptif contenant un résumé de ce qui est exposé dans la description, la ou les revendications visées à l'alinéa iv) ci-après , ainsi que tous dessins à l'appui dudit abrégé;

iv) et la ou les revendications définissant l'étendue de la protection recherchée et n'outrepassant pas le contenu de la descrip- tion visée à l'alinéa i) ci-dessus,

Article 12

1) La demande est limitée à un seul objet principal, avec les objets de détail qui le constituent et les applications qui ont été indiquées. Elle ne peut contenir ni restrictions, ni conditions, ni réserves. Elle fait mention d'un titre désignant d'une manière sommaire et précise l'objet de l'invention.

2) Les documents visés à l'article 1I.d) i) à iv) précédent doivent être dans une des langues de travail de l'Organisation.

Article 13

1) Quiconque veut se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur est tenu de joindre à sa demande de brevet ou de faire parvenir à l'Organisation au plus tard dans un délai de six mois à compter du dépôt de sa demande:

a) une déclaration écrite indiquant la date et le numéro de ce dépôt antérieur, le pays dans lequel il a été effectué et le nom du déposant;

b) une copie certifiée conforme de ladite demande antérieure;

c) et, s'il n'est pas l'auteur de cette demande, une autorisation écrite du déposant ou de ses ayants droit l'habilitant à se prévaloir de la priorité en cause .

2) Le demandeur qui entend se prévaloir pour une même demande de plusieurs droits de priorité doit, pour chacun d'eux, observer les mêmes prescrip- tions que ci-dessus; il doit, en outre, acquitter une taxe par droit de priorité invoqué et produire la justification du paiement de celle-ci dans le même délai de six mois que ci-dessus.

3) Le défaut de remise en temps voulu de l'une quelconque des pièces précitées entraîne, de plein droit, pour la seule demande considérée, la perte du bénéfice du droit de priorité invoqué.

4) Toute pièce parvenue à l'Organisation plus de six mois après le dépôt de la demande de brevet est déclarée irrecevable.

Article 14

Aucun dépôt n'est reçu si la demande n'est accom- pagnée, soit d'un récépissé constatant le versement de la taxe de dépôt et de la taxe de publication, soit d'un mandat postal, d'un récépissé de chèque postal ou d'un avis de virement bancaire du montant de ces taxes.

SECTION II

De la délivrance des brevets

Article 15

1) Aussitôt après l'enregistrement des demandes et dans les cinq jours de la date de dépôt, le Ministre chargé de la propriété industrielle transmet le pli remis par l'inventeur à l'Organisation, en y joignant un exemplaire de la demande, une copie certifiée du procès-verbal de dépôt, la pièce constatant le versement des taxes et, s'il y a lieu, le pouvoir mentionné à l'article Il et les documents de priorité.

2) L'Organisation procède à l'ouverture, à l'enre- gistrement des demandes et à la délivrance des brevets autant que possible dans l'ordre de réception desdites demandes.

Article 16

1) Pour toute demande de brevet il est effectué un rapport de recherche visant à établir que:

a) l'objet de l'invention n'est pas contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs;

b) l'invention qui fait l'objet de la demande de brevet n'est pas exclue, en vertu des dispositions de l'article 5 de la présente annexe, de la protection conférée par le brevet ;

c} la ou les revendi cat ion s sont, sous réserve des di sposit ions de l'alin éa 3) ci-après, conformes aux di spositions de l'article Il de la présente ann exe;

d ) les dispositions de l'article 12 de la présente annexe sont respectées.

2) Il est éga lement effectué, sou s réserve des dispo- sit ions de l'alinéa 3) ci-après , un rapport de recher che visant à établir qu e:

a ) au moment du dép ôt de la demande de brevet, un e demande de brevet déposée antérieurement ou bénéfi ciant d'une pri orité antérieure valablement revendiquée et concernant lu même invention n'est pas encore en instance de déli vrance ;

b ) l'invention

i) est nouvelle ;

ii) résulte d 'une act ivité inventive ;

iii) et est susceptible d 'application industrielle.

3) Le Conseil d 'administration décide si et dans quelle mesure les dispo sitions des alinéas 1) c) et d) a ins i qu e 2) a) et b ) ci-dessu s doivent être appliquées ; en particulier, il peut décider si tout ou partie des di spositions susvisées sont applicables à un ou plu- sieurs domaines techniques dont relèvent les inventions; il détermine ces domaines par référence à la classifi- cation internationale des brevets.

4) Les dispositions des alinéas 1) à 3) précédents ne sont pas applicables lorsqu'il s'agit de demandes internationales de brevet telles que prévues par le Traité de coopération en matière de brevets.

Article 17

1) Les brevets dont la demande a été réguli èrement formée sont délivrés sans examen quant au fond ou, le cas échéant, après établissement d'un rapport de recherche. Lorsque l'Organisation constate que toutes les conditions requises à cet effet et que, le cas échéant, le ou les rapports de recherche visés à l'article 16 précédent ont été établis, eIle délivre le brevet demandé. Toutefois, dans tous les cas , la déli- vrance des brevets est effectuée aux risques et périls des demandeurs et sans garantie soit de la réalité, de la nouveauté ou du mérite de l'invention, soit de la fidélité ou de l'exactitude de la description.

2) La délivrance du brevet a lieu sur décision du Directeur général de l'Organisation ou sur décision d 'un fonctionnaire de l'Organisation dûment autorisé à ce faire par le Directeur général de ladite Organi- sation.

3) Les brevets fondés sur les demandes inte r- nati on ales prévues par le Traité de coopéra tion en matière de brevets sont délivrés dans les mêmes formes qu e celles qui sont prévu es à l'al in éa pré cédent avec, toutefois, référence à la publicati on internationale prévue par ledit traité.

Article III

1) La délivrance n'a lieu qu'un a n ap rès le jou r du dépôt de la demande, si ladit e demande renferme une réquisition exp resse à cet elTet. Celui qui a requ is Ic bénéfice de cette dispositi on peut y renoncer il un moment quelconque de ladite période d'un an .

2) Le b énéfice de la disposition qui précède ne peut être réclam é par ceux qui auraient déjà profité des délais de priorité accordés par des traités intern a- tionaux, notamment par J'article 4 de la Co nvention de Paris pour la protection de la propriété industrielle.

Article 19

1) Toute demande qui a pour objet une invention non susceptible d'être brevetée en vertu de l'article 5 ou qui n'est pas conforme aux dispositions de l'ar- ticle 16 est rejetée.

2) Il en est de même pour toute demande non accompagnée d'un exemplaire des pièces pr évues à la lettre d) de l'article 11.

3) La demande qui ne satisfait pas à la prescription de l'article 12, alinéa 1), peut, dans un délai de six mois à dater de la notification que la demande telle que pr ésent ée ne peut être acceptée parce que n'ayant pas un seul objet principal, être divisée en un certain nombre de demandes bénéficiant de la date de la demande initial e.

4) Toute demande dans laquelle n'ont pa s été observées les autres prescriptions de l'article Il, à l'exclusion de la disposition de la lettre b), et celles de l'article 12 est renvoyée, s'il y a lieu, au demandeur ou à son mandataire, en l'invitant à régulariser les pièces dans le délai de deux mois. Ce délai peut être augmenté, en cas de nécessité justifiée, sur requête du demandeur ou de son mandataire. La demande ainsi régularisée dans ledit délai conserve la date de la demande initiale.

5) Dans le cas où les pièces régularisées ne sont pas fournies dans le délai imparti, la demande de brevet est rejetée.

6) Aucune demande ne peut être rejetée en vertu des alinéas 1) ou 2) du présent article sans que les

observations du demandeur ou de son mandataire n'aient été recueillies.

7) Avant la délivrance, toute demande de brevet ou de certificat d'addition peut être retirée par son auteur. Les pièces déposées ne lui sont restituées que sur sa demande.

Article 20

Sous réserve des dispositions des articles 27 et 29 ci-après, le Conseil d'administration fixe par voie réglementaire les actes qui doivent être inscrits, sous peine d'inopposabilité aux tiers, au registre spécial des brevets.

SECTION 1Il

Des certificats d'addition

Article 21

1) Le breveté ou les ayants droit au brevet ont, pendant toute la durée du brevet, le droit d'apporter à l'invention des changements. : perfectionnements ou additions, en remplissant pour le dépôt de la demande les formalités déterminées par les articles 11, 12, 13 et 14 de la présente annexe.

2) Ces changements, perfectionnements ou addi- tions sont constatés par des certificats délivrés dans la même forme que le brevet principal et qui produisent, à partir des dates respectives des demandes et de leur délivrance, les mêmes effets que ledit brevet principal.

3) Les certificats d'addition pris par un des ayants droit profitent à tous les autres.

Article 22

Les certificats d'addition prennent fin avec le brevet principal. Toutefois, la nullité du brevet principal n'entraîne pas, de plein droit, la nullité du ou des certificats d'addition correspondants; et, même dans le cas où par application des dispositions de l'article 40 la nullité absolue a été prononcée, le ou les certificats d'addition survivent au brevet principal jusqu'à l'expiration de la durée normale de ce dernier, moyennant la continuation du paiement des annuités qui seraient dues si ledit brevet n'avait pas été annulé.

Article 23

Tant qu'un certificat d'addition n'a pas été délivré, le demandeur peut obtenir la transformation de sa demande de certificat d'addition en une demande de brevet, dont la date de dépôt est celle de la demande de certificat. Le brevet éventuellement délivré donne

alors lieu au paiement des mêmes annuités qu'un brevet déposé à cette dernière date.

Article 24

Tout breveté qui, pour un changement, un perfec- tionnement ou une addition, veut obtenir un brevet principal au lieu d'un certificat d'addition expirant avec le brevet primitif doit remplir les formalités prescrites par les articles Il, 12, 13 et 14.

Article 25

Quiconque a obtenu un brevet pour une invention se rattachant à l'objet d'un autre brevet n'a aucun droit d'exploiter l'invention déjà brevetée et, réci- proquement, le titulaire du brevet primitif ne peut exploiter l'invention objet du nouveau brevet.

SECTION IV

De la transmission, de la cession des brevets et des licences contractuelles

Article 26

1) Les droits attachés à une demande de brevet d'invention ou à un brevet sont transmissibles en totalité ou en partie.

2) Les actes comportant soit transmission de propriété, soit concession de droit d'exploitation ou cession de ce droit, soit gage ou main-levée de gage relativement à une demande de brevet ou à un brevet, doivent, à peine de nullité, être constatés par écrit.

Article 27

1) Les actes mentionnés à l'article précédent ne sont opposables aux tiers que s'ils ont été inscrits au registre spécial des brevets tenu par l'Organisation, dans le délai de douze mois à compter de la date à laquelle ils ont été accomplis. Un exemplaire des actes est conservé par l'Organisation.

2) Dans les conditions fixées par voie réglementaire, l'Organisation délivre à tous ceux qui le requièrent une copie des inscriptions portées sur le registre spécial des brevets, ainsi que l'état des inscriptions subsistant sur les brevets donnés en gage, ou un certificat constatant qu'il n'en existe aucune.

Article 28

Ceux qui ont acquis d'un breveté ou de ses ayants droit la faculté d'exploiter l'invention profitent, de plein droit, des certificats d'addition qui seraient

ult érieurement délivrés au breve té ou ù ses aya nts d roit. Réciproquement , le breveté ou ses ayants droit profitent des certificats d'addition qui sera ient ult é- ric urcmcnt délivrés il ceux qu i ont acquis le dro it d'ex- ploit er l'invent ion .

Article 29

1) Le titulaire d'un brevet peut, par contrat, co ncéder à une personne physiqu e ou moral e une licenc e lui permettant d'exploiter l'in vention brevetée.

2) La durée de la licence ne peut être supérieure il celle du brevet.

3) Le contrat de licence est éta bli par écrit ct signé pur les parties.

4) Le contrat de licence doit être inscrit, dan s un délai de 12 mois après l'approbation visée à l'article 31, au registre spécia l de l'Organi sation . Il n'a d 'effet envers les tiers qu'après inscription au registre susvisé et publication dan s les form es prescrites par le règle- ment d'application de la présente annexe.

5) La licence est radi ée du registre à la requête du titulair e du breve t ou du concessionnaire de la licence su r présentation de la preuve de l'expir ation ou de la résolution du contrat de licence.

6) Sauf stipulations contraires du contrat de lic ence, la concession d'une licence n'exclut , pour le concédant, ni la possibilité d'accorder des licences à d'autre personnes, sous réserve qu 'il en avise le concessionnaire de la licence, ni celle d'exploiter lui- même l'invention brevetée .

7) La concession d'une licence exclusive exclut que le concédant de la licence accorde des licences à d'autres personnes et, en l'absence de stipulations contraires du contrat de licence, qu'il exploite lui- même l'invention brevetée.

Article 30

1) Sont nulles les clauses contenues dans les contrats de licence ou con venues en relation avec ce s contrats pour autant qu'elles imposent au conces- sionnaire de la licence, sur le plan industriel ou com- mercial, des limitations ne résultant pa s des droits conférés par le brevet ou non nécessaires pour le maintien de ces droits.

2) Ne sont pas considérées comme des limitations visées à l'alinéa précédent :

i) les restrictions concernant la mesure, l'éten- due ou la durée d'exploitation de l'invention brevetée;

ii) l'o bligation imposée au co ncession na ire de la licence de s'abstenir de tout ac te susceptible de por ter alle inte il la validité du brevet .

3) Saufstipulations co ntraires du co ntrat de licence, la licence n'est pas cessible il des tiers et Ic concession- naire de la licence n' est pas autorisé ù accorder de sous-licences.

Article 31

1) Les contra ts de licence, les cession s et trans- missions de brevets et leurs modifications 0 11 rcno u- vellements doivent être, SO IIS peine de nullité , soumis, dan s les 12 mois après leur conclusion, au contrô le et à l'approbat ion préalables de l'autorit é nat ionale compétente avant leur inscription au registr e spéc ial de l'Organi sati on s' ils comportent de s paiement s à l'étranger ou s' ils sont consentis ou obtenus par des personnes, physique s ou morales, qui ne sont pas de s nat ionau x ou qui ne sont pas installées sur le territo ire national de l'un des Etats membres.

2) Le contrôle portant sur les contrats de licence, cessions, transmissions , modi fications ou renouvelle- ments visés à l'alinéa précédent consiste à vérifier que ces derniers ne contiennent pas de clau se impo sant au cessionnaire ou au concessionnaire de la licence des limitations ne résultant pas des droits confér és par le brevet ou non nécessaires pour le maintien de ces droits, notamment des clauses :

i) obligeant le cessionnaire ou le concession- naire de la licence à payer des redevances pour une invention non exploitée ou à payer une grande proportion des redevances avant de commencer à exploiter une invention protégée ;

ii) obligeant le cessionnaire ou le conce ssion- naire de la licence à importer des mati ères premières, des biens intermédiaire s ou des équipements fourni s par le cédant ou concédant de la licence, sauf s'il est impos- sible d'assurer autrement la qualité des biens à produire ;

iii) dont l'effet est d'empêcher l'exportation de produits fabriqués selon l'invention pro- tégée vers certains ou tous les Etats membres, ou qui autorisent une telle exportation moyennant des redevances supplémentaires ou qui limitent les possibilités concurren- tielles du cessionnaire ou du conce ssion- naire de la licence sur les marchés de ces Etats.

SECTION V

De la communication et de la publication des descriptions et dessins de brevet

Article 32

1) Les descriptions et dessins des brevets et des certificats d'addition délivrés sont conservés à l'Orga- nisation où, après la publication de la délivrance des brevets ou des certificats d'addition prévue à l'ar- ticle 33, ils sont communiqués à toute réquisition.

2) Toute personne peut obtenir, après la même date, copie officielle desdits descriptions et dessins.

3) Les dispositions des deux alinéas qui précèdent sont applicables aux copies officielles produites par les demandeurs qui ont entendu se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur et aux pièces habilitant certains de ees demandeurs à revendiquer une telle priorité.

4) Le titulaire d'une demande de brevet ou de certificat d'addition qui entend se prévaloir à l'étranger de la priorité de son dépôt avant la délivrance du brevet ou du certificat d'addition peut obtenir une copie officielle de sa demande.

Article 33

1) L'Organisation publie, pour chaque brevet d'invention ou certificat d'addition délivrés, les données suivantes:

i) le numéro du brevet ou du certificat d'addition;

ii) le nom et l'adresse du titulaire du brevet ou du certificat d'addition;

iii) le nom et l'adresse de l'inventeur, sauf si celui-ci a demandé à ne pas être mentionné dans le brevet ou le certificat d'addition;

iv) le nom et l'adresse du mandataire, s'il y en a un;

v) la date du dépôt de la demande; vi) la mention de la priorité, si une priorité a été

revendiquée valablement; vii) la date de la priorité, le nom du pays dans

lequel , ou du ou des pays pour lesquels, la demande antérieure a été déposée et le numéro de la demande antérieure;

viii) la date de la délivrance du brevet ou du certi- ficat d'addition;

ix) le titre de l'invention ; x) au cas où un rapport de recherche a été établi,

le symbole de la classification internationale des brevets (IPC).

2) Le Conseil d'administration fixe et détermine les modalités de la publication de la description de l'invention, des dessins éventuels, des revendications et de l'abrégé.

TITRE III

Des nullités et déchéances et des actions y relatives

SECTION 1

Des nullités et déchéances

Article 34

1) Sont nuls, et de nul effet, les brevets délivrés dans les cas suivants:

a) si l'invention n'est pas nouvelle, ne comporte pas une activité inventive et si elle n'est pas susceptible d'application industrielle;

b) si l'invention n'est pas, aux termes de l'article 5, susceptible d'être brevetée, sans préjudice des peines qui pourraient être encourues pour la fabrication ou le débit d'objets prohibés;

c) si le titre sous lequel le brevet a été demandé indique frauduleusement un objet autre que le véritable objet de l'invention;

d) si la description jointe au brevet n'est pas conforme à la disposition de l'article ll.d) i) précédent ou si elle n'indique pas, d'une manière complète et loyale, les véritables moyens de l'inventeur.

2) Sont également nuls et de nul effet les certificats comprenant des changements, perfectionnements ou additions qui ne se rattacheraient pas au brevet principal, tels que prévus par la présente annexe.

Article 35

1) Est déchu de tous ses droits le breveté qui n'a pas acquitté son annuité à la date anniversaire du dépôt de sa demande de brevet.

2) L'intéressé bénéficie toutefois d'un délai de six mois pour effectuer valablement le paiement de son annuité. Dans ce cas, il doit verser, en outre, une taxe supplémentaire.

3) Sont considérés comme valables les versements effectués en complément d'annuités ou de taxes supplé- mentaires dans le délai de six mois susvisé.

4) Sont également considérés comme valables les versements effectués au titre des annuités et taxes

suppl émentaires échues et relatives à une demande de brevet résultant soit de la transformat ion d 'une demande de certificat d'addition conformément à l'article 23, soit de la divi sion d'une demande de brevet conformément ù l'art icle 19, alinéa 3), à condi- t ion que ces paiements aient lieu dans un délai de six Illois ù compter de la demande tic transformation ou du dépôt des demandes résultant de la divi sion .

Article 3fi

1) Sans préjudice des d isposit ions des articles 34 ct 35 précédents, lor sque la protection conférée par un hrevet n'a pas été renouvelée en rai son de cir- constances indépendantes de la volonté du titulaire dudit brevet, cc titulaire ou ses ayants droit peuvent, moyennant paiement de la taxe annuelle requise, ain si que paiement d'une surtaxe dont le montant est fix é par la voie réglementaire, en demander la restau- ration dans un délai de six moi s à partir de la date à laquelle les circonstances susmentionnées ont cessé d 'exister et, au plus tard , dans un délai de deux an s à partir de la date à laquelle le renouvellement éta it dû .

2) La demande de restauration du brevet, accom- pagnée des pièces justifiant du paiement de la taxe et de la surtaxe visées à l'alinéa précédent, est adressée à l'Organisation et contient l'exposé des motifs qui, pour le titulaire ou ses ayants droit, justifient la res- tauration.

3) L'Organisation examine les motifs su svisés et restaure le brevet ou rejette la demande si ces motifs ne lui semblent pas fondés.

4) La restauration n'entraîne pas une prolonga- tion de la durée maximale du brevet. Les tiers qui ont commencé d'exploiter l'invention après l'expiration du brevet ont le droit de continuer leur exploitation .

5) La restauration du brevet entraîne également la restauration des certificats d'addition relatifs audit brevet.

6) Les brevets restaurés sont publiés par l'Orga- nl(;!!1tÎnn rt ~T'H.· ltaC' f rU""" A C'l n"'A t'''''';''lOIo('l .....,.. .. 1 _ ..\,.,1 --.. . _ _ .. .. . "" . . ..... _ .. ......... .., ... "" ........... tJ p.""'~"' .. J.,,"" ..> PU! 1 .1 .... 0 1 1 1.

d'application de la présente annexe.

Article 37

Quiconque, dans des enseignes, annonces, pros- pectus, affiches, marques ou estampilles, prend la qualité de breveté sans posséder un brevet délivré conformément aux loi s ou après l'expiration d 'un brevet antérieur ou qui, étant breveté, mentionne sa qualité de breveté ou son brevet sans y ajouter ces mots « sans garantie du Gouvernement », est puni

d'une amende dc 50.000 à ISO.OOO fran cs lTA . En cas de récidi ve, l'amende peut être portée au double .

SECTION Il

De s actions en nullité ou déchéance

Article 38

1) L'action en nullité ct l'act ion en déchéance peuvent être exerc ées par toute personne y ayant intérêt.

2) Ces actions , ainsi que toutes contestations relatives ù la propriété de brevets, sont portées devant les tribunaux civils.

Article 39

Si l'action est dirigée en mêm e temps contre le titulaire du brevet et contre un ou plusieurs conces- sionna ires partiels, elle est portée devant le tribunal du domicile originaire ou élu du titulaire susvisé.

Article 40

L'afTaire est instruite et jugée dans la forme prescrite pour les matières sommaires. Au besoin elle est communiquée au ministère public.

Article 41

1) Dans toute instance tendant à faire prononcer la nullité ou la déchéance d'un brevet, le ministère public peut se rendre partie intervenante et prendre des réquisitions pour faire prononcer la nullité ou la déchéance absolue du brevet.

2) Il peut même se pourvoir directement par action principale pour faire prononcer la nullité, dans les ca s prévus par l'article 34.1), lettres b) et c) .

Article 42

Dans les cas prévus à l'article 41, tous les ayants droit au brevet dont les titres ont été enregistrés à l'Organisation conformément à l'article 27 doivent être mis en cause.

Article 43

Lorsque la nullité ou la déchéance absolue d'un brevet a été prononcée par une décision judiciaire ayant acquis force de chose jugée, il en est donné avis à l'Organisation et la nullité ou la déchéance prononcée sur le territoire d'un Etat membre est inscrite

au registre spécial des brevets et publiée dans la forme déterminée par l'article 33 précédent pour les brevets délivrés .

TITRE IV

Des licences obligatoires

Article 44

1) Sur requête de quiconque, présentée après expiration d'un délai de quatre ans à compter de la date du dépôt de la demande de brevet ou de trois ans à compter de la date de la délivrance du brevet, le délai qui expire le plus tard devant être appliqué, une licence obligatoire peut être accordée si l'une ou plusieurs des conditions suivantes sont remplies:

i) l'invention brevetée n'est pas exploitée industriellement sur le territoire de l'un des Etats membres, au moment où la requête est présentée;

ii) l'exploitation industrielle, sur le territoire susvisé, de l'invention brevetée ne satisfait pas à des conditions raisonnables de la demande du produit protégé;

iii) l'exploitation industrielle, sur le territoire susvisé, de l'invention brevetée est empêchée ou entravée par l'importation du produit protégé;

iv) en raison du refus du titulaire du brevet d'accorder des licences à des conditions raisonnables, l'établissement ou le dévelop- pement d'activités industrielles ou commer- ciales, sur le territoire susvisé , subissent injustement et substantiellement un pré- judice.

2) Nonobstant les dispo sitions de l'alinéa 1) précédent, une licence obligatoire ne peut être accordée si le titulaire du brevet justifie d'excuses légitimes du défaut d'exploitation industrielle, étant entendu que l'importation ne constitue pas une excuse légitime.

Article 45

1) Lorsqu'une invention brevetée ne peut pas être exploitée sans qu'il soit porté atteinte aux droits découlant d'un brevet délivré sur la base d'une demande antérieure ou bénéficiant d'une priorité antérieure valablement revendiquée (« brevet anté- rieur »), une licence obligatoire peut être accordée au titulaire du brevet ultérieur, dans la mesure nécessaire à l'exploitation de son invention, pour

autant que cette invention présente à l'égard du brevet antérieur un progrès technique important.

2) Si le titulaire du brevet ultérieur obtient une licence obligatoire conformément à la disposition de l'alinéa 1) précédent, une licence obligatoire peut être accordée au titulaire du brevet antérieur à l'égard du brevet ultérieur.

Article 46

1) La requête en octroi d'une licence obligatoire est présentée au tribunal civil du domicile du breveté ou , si celui-ci est domicilié à l'étranger, auprès du tribunal civil du lieu où il a élu domicile ou a constitué mandataire aux fins du dépôt. Seules sont admises les requêtes présentées par des personnes domiciliées sur le territoire de l'un des Etats membres.

2) La requête doit contenir :

i) le nom et l'adresse du requérant;

ii) le titre de l'invention brevetée et le numéro du brevet dont la licence obligatoire est demandée;

iii) l'indication du ou des motifs visés aux articles 44 et 45 précédents fondant la requête, et des faits qui justifient l'octroi d'une licence obligatoire;

iv) en cas de licence obligatoire requise en vertu des dispositions de l'article 44 précédent, une déclaration du requérant, aux termes de laquelle il s'engage à exploiter industriel- lement, sur l'un des territoires des Etats membres, l'invention brevetée d'une manière qui suffise à remédier à la déficience qui constitue le motif prétendu de l'octroi de la licence obligatoire.

3) La requête doit être accompagnée:

i) de la preuve que le requérant s'est préalable- ment adressé par lettre recommandée au titulaire du brevet en lui demandant une licence contractuelle mais qu'il n'a pas pu obtenir de lui une telle licence à des condi- tions et dans un délai raisonnables ;

ii) en cas de licence obligatoire requise en vertu des articles 44 ou 45, de la preuve que le requérant est capable d'exploiter industriel- lement l'invention brevetée.

Article 47

1) Le tribunal civil examine si la requête en octroi de la licence obligatoire satisfait aux conditions fixées par l'article 46 précédent. Si ladite demande ne

sa t isfai t pas a ux condit ions précitées, le t ribunal la refuse. Ava nt de refuser la requête, le tribunal info rme le requéra nt du d éfaut présenté par sa requête en lu i permettant d'y apporter la co rrec tio n nécessa ire.

2) Lors que la req uête en octro i de licence obliga- toire satisfa it aux co nd itio ns fixées par l'art icle 46 précédent , le tribunal civil not ifie la requête a u titu- lai re du brevet co ncerné a insi qu ' à tou t bénéficiaire d 'une licence dont le nom figure au registre des brevet s, e n les invitan t ù présenter, par écrit, dans un délai de troi s Illois, leurs ob servations sur lad ite requête . Ces observatio ns so nt co mmuniquées a u requ érant. Le tribunal civil not ifie également la requête Li toute autorité gouvern ementale conce rnée. Le tri- bunal civil tient une aud ience sur la requête et sur les o b servat ions reçues ; le req uérant , le titulaire du bre- vet, tout bénéficiaire d 'une licence don t le nom figure au registre des brevet s et toute autorité gouverne- mentale co ncernée so nt invités Li cette audie nce .

3) Une rois achevée la procédure pre scrite Li l' alinéa 2) précédent, le tribunal civil prend une décision sur la requ ête, so it en accordant la licence o b ligato ire, soit en la refusant.

4) Si la licence obligatoire est accordée, la décision d li t ribunal civil fixe:

i) le champ d' application de la licence, en précisant notamment les actes visés à l'article pr emier, alinéa 2), de la présente a nnexe a uxq uels elle s'étend et la périod e pour laquelle elle est accordée, étant entendu qu'une licence obligatoire accordée en vertu des dispositions des articles 44 ou 45 précédents ne peut pas s'étendre à l'acte d 'importer ;

ii) le montant de la compensation due par le bénéficiaire de la licence au titulaire du brevet; en l'absence d 'accord entre les par - ties, cette compensation doit, toutes les circonstances de l' espèce dûment pri ses en considération , être équitable.

5) La décision du tribunal civil l'si écrite ci moti- vée. Le tribunal civil communique la décision à l'Organisation qui l'enregistre. Le tribunal civil publie cette décision et la notifie au requérant et au titulaire du brevet. L 'Organisation notifie cette déci- sion à tout bénéficiaire d'une licence dont le nom figure au registre spécial.

Article 48

1) Après expiration du délai de recours fixé à l'article 51 de la présente annexe ou dès qu 'un recours

a été liqu idé pa r le nuunucn , dans sa total ité ou en pa rtie, de la décision par laq uelle le tribunal ci vil a accordé la licence ob liga toi re, l'oct roi de celle der- ni ère autor ise so n bénéficiaire il expl o iter l'invention brevetée co nfor mément a ux co nd itio ns fi xées d an s la décision du tr ibun al civil ou da ns la décision prise sur recou rs, et l'obl ige ù verser 1;1 co mpe nsa tio n fixée dans les décision s susvisées.

2) L'oc tro i de la licence ob liga toi re n' affecte ni les co ntrats de licence en vigu eur ni les licences o bli- ga to ires en vigueur et n'exclut ni la co ncl usion d 'autres contr a ts de licence ni l'octroi d' autres licences o bli- gatoires. T outefois, le brevet é ne peut con sentir à d'autres licenci és des co nd itions plus avantageuses que celles de la licence obliga toi re.

Art icle 49

1) Le bénéficiaire de la licence obligatoire ne peut, sans le co nsentement du titulaire du brevet , donner il un tiers l'autorisation d'a ccomplir les actes qu 'il est a u to- risé à accomplir en vertu de ladite licence obl igat oire.

2) Nonobstant les dispositi on s de l'alinéa 1) précédent, la licence obligatoire peut être transmise avec l' établissem ent du bénéficiaire de la licence ou avec la partie de cet établissement qui explo ite l'in- vention brev etée. Un e telle transmi ssion n 'est pas valable sans l'autorisation du tribunal civ il. Avant d'accorder l'autori sati on , le tribunal civil met le titulaire du brevet en mesure de se faire entendre. Le tribunal civil communique l'autorisation à l'Orga- ni sation qui l'enregistre et la publie. Toute transmis- sio n autorisée a pour effet que le nouveau bén éficiaire de la licence accepte les mêmes obligations qu e celles qui incombaient à l'ancien bénéfici aire de la licence.

Article 50

1) Sur requête du titulaire du brevet ou du béné- ficiaire de la licence obligatoire, le tribunal civil peut modifier la déci sion d'octroi de la licence obliga- toire dans la mesure où des fait s nouveaux justifient une tell e modification.

2) Sur requête du titulaire du brevet, le tribunal civil retire la licence obligatoire:

i) si le motif de son octroi a cessé d'exister;

ii) si son bénéficiaire ne respecte pas le champ d' application de la licence visé à l'article 47.4) i) précédent;

iii) si son bénéficiaire est en retard dans le versement de la compensation visée à l'ar- ticle 47. 4) ii) précédent.

3) Lorsque la licence obligatoire est retirée en vertu de la disposition de l'alinéa 2) i) précédent, un délai raisonnable est accordé au bénéficiaire de la licence obligatoire pour cesser l'exploitation indus- trielle de l'invention au cas où une cessation immédiate entraînerait pour lui un grave dommage.

4) Les dispositions des articles 46 et 47 de la pré- sente annexe sont applicables à la modification ou au retrait de la licence obligatoire.

Article 51

1) Le titulaire du brevet, le bénéficiaire d'une licence dont le nom figure au registre pertinent ou toute personne ayant requis l'octroi d'une licence obligatoire peuvent, dans un délai d'un mois à compter de la publication visée aux articles 47. 5), 49. 2) ou 50.4) précédents, intenter un recours auprès de la juridiction supérieure compétente contre une décision prise en vertu des articles 47. 3), 49.2) ou 50 précé- dents. '

2) Le recours visé à l'alinéa précédent et attaquant l'octroi d'une licence obligatoire, l'autorisation de transmettre une licence obligatoire ou la modification ou le retrait d'une licence obligatoire, est suspensif.

3) La décision sur le recours est communiquée à l'Organisation qui l'enregistre et la publie.

Article 52

1) Tout bénéficiaire d'une licence contractuelle ou obligatoire peut, par lettre recommandée, sommer le titulaire d'un brevet d'introduire les actions judi- ciaires nécessaires à l'obtention de sanctions civiles ou pénales pour toute violation, indiquée par ledit bénéficiaire, des droits découlant du brevet.

2) Si, 'dans un délai de trois mois suivant la som- marion prévue à l'alinéa précédent, le titulaire du brevet refuse ou néglige d'introduire les actions visées audit alinéa précédent, le bénéficiaire de la licence qui a été enregistrée peut les intenter en son propre nom, sans préjudice, pour le titulaire du brevet, de son droit d'intervenir à l'action.

Article 53

Toute action en nullité du brevet doit être exercée contre le breveté. Si une décision de justice devenue définitive constate la nullité du brevet , le titulaire de la licence obligatoire est libéré de toutes les obligations résultant de la décision lui accordant la licence obligatoire.

TITRE V

Des licences de plein droit

Article 54

1) Tout titulaire d'un brevet qui n'est pas empêché par les conditions d'une licence enregistrée anté- rieurement d'accorder des licences ultérieures, peut requérir de l'Organisation que soit inscrite dans le registre, en ce qui concerne son brevet, la mention « licences de plein droit». Cette mention est alors inscrite dans le registre, et publication en est faite par l'Organisation, le plus rapidement possible.

2) L'inscription de cette mention dans le registre confère à chacun le droit d'obtenir une licence pour exploiter ledit brevet, et cela à des conditions qui, à défaut d'entente entre les parties en cause, sont fixées par le tribunal civil.

3) Le titulaire du brevet peut, en tout temps, demander à l'Organisation de radier la mention « licences de plein droit». Si ' aucune licence n'est en vigueur, ou si tous les bénéficiaires de licences sont d'accord sur ce point, l'Organisation radie cette mention, après le paiement de l'intégralité des taxes annuelles qui auraient dû être réglées si cette mention n'avait pas été inscrite au registre.

4) Les dispositions de l'article 26.1) de la présente annexe sont applicables également aux licences de plein droit.

5) Le bénéficiaire d'une licence de plein droit ne peut ni la céder ni accorder des sous-licences en vertu de cette licence.

TITRE VI

Des licences d'office

Article 55

1) Nonobstant les dispositions des articles 44 à 52, une licence d'office peut, en tout temps, être obtenue pour l'exploitation d'une invention brevetée d 'une importance vitale

a) pour la défense nationale ou

b) pour la santé publique ou

c) pour l'économie nationale, à condition que, dans ce dernier cas, le produit protégé, fabriqué sur le territoire de l'Etat membre en cause, ne puisse pas être obtenu à des conditions raisonnables et en quantité suffisante.

::! ) Dans les cas visés il l'al in éa 1), leu l'es li ) ct Il ), une licenc e do flicc peut être obtenue même au x fins de l'importation .

Article 56

1) Un Etat membre peut , Ù tout moment, pour les besoins de la défense nationale, obtenir une licence pour l'exploitation d 'une invention qui est l'objet soit d 'une demande de brevet , so it d 'un brevet.

2) L'e xploitation susvisée peut être effectu ée soit par l'Etat membre susvisé, soit pour son compte.

3) La licence susvisée est ac cordée, il la demande du Mini stre chargé de la défense nationale, par un texte réglementaire du Ministre chargé de la pro- priété industrielle et dans lequel sont fixées les condi- tions de la licence précitée, fi l'exclusion des conditi ons relatives aux paiements du s pour cette licenee .

4) La licence prend elTet à la date à laquelle elle a fait l'objet de la demande de licence.

5) Faute d'accord entre les parties en cause, le montant des paiements visés à l'alinéa 3) précédent est fixé par le tribunal.

6) A tous les degrés de la procédure relative à la délivrance de la licence susmentionnée, les personnes ayant accès à ladite procédure sont tenues de l'obliga- tion de secret.

Article 57

1) A la demande des ministres compétents, le Ministre chargé de la propriété industrielle peut mettre en demeure les titulaires de brevets protégeant des inventions telles que visées à l'article 55.1), lettres h ) et c) , précédent d'exploiter lesdites inventions de manière à satisfaire aux besoins de la santé publique ou de l'économie nationale.

2) Si, dans un délai de 12 mois, il n'est pas donné d'effet à la mise en demeure susvisée, et si le défaut ou l'insuffisance d'exploitation ou l'insuffisance en qualité ou en quantité de l'exploitation entreprise à la suite de la mise en demeure porte gravement préjudice à la santé publique ou à I' économie nationale, les brevets en cause donnent lieu à des licences d'exploitation par un texte réglementaire pris par le mini stre compétent du Gouvernement de l'Etat membre en cause et qui fixe les conditions de durée ainsi que le champ d'ex- ploitation desdites licences.

3) Le délai visé à l'alinéa précédent peut être prolongé par le Ministre chargé de la propriété industrielle, à la demande du ministre compétent, et si, toutefois, le titulaire du brevet en cause justifie d'excuses légitimes.

4) La licence prend effet il la date ù laquelle le texte réglementaire visé à l'alinéa 2) précédent est publié. A compter de cette date, l' Etat membre en cau se peut so it exploiter pour son propre compte l'invention con sidérée, soit la fair e exploiter.

5) Les conditions du paiement dû pour les licence s visées par le présent article sont fixées, il défaut d 'accord amiable, par le tribunal.

TITRE VII

De III contrefaçon, des poursuites et des peilles

Article 58

1) Sou s réserve de la disposition de l'alinéa 2) ci-après, toute atteinte portée aux droits du breveté, soit par la fabrication de produits, soit par l'emploi de moyens faisant l'objet de son brevet, constitue le délit de contrefaçon. Ce délit est puni d'une amende de 50.000 à 300.000 francs CFA, sans préjudice des réparations civiles.

2) Toutefois, aucune action en contrefaçon d'une invention brevetée n'est recevable si, à l'expiration d'un délai de cinq an s à compter de la date de la déli- vrance du brevet en cause, l'invention protégée par ledit brevet n'a pa s été exploitée sur le territoire de l'un des Etats membres par le titulaire de ce brevet ou par ses ayants droit, sauf s'il y a des excuses légitimes pour le défaut d'exploitation.

Article 59

Sous réserve de la disposition de l'article 58.2) pr écédent, ceux qui ont sciemment recelé, vendu ou exposé en vente, ou introduit sur le territoire national de l'un des Etats membres, un ou plusieurs objets contrefaits sont punis des mêmes peines que les contrefacteurs.

Article 60

1) Les peines établies par les articles 58 et 59 de la présente annexe ne peuvent être cumulées.

2) La peine la plus forte est seule prononcée pour tous les faits antérieurs au premier acte de poursuite.

Article 61

1) Dans le cas de récidive, il peut être prononcé, outre l'amende visée aux articles 58 et 59, un empri- sonnement d'un mois à six mois.

2) Il Y a récidive lorsqu'il a été rendu contre le prévenu, dans les cinq années antérieures, une pre- mière condamnation pour un des délits prévus par la présente annexe.

3) Un emprisonnement d'un mois à six mois peut aussi être prononcé si le contrefacteur est un ouvrier ou un employé ayant travaillé dans les ateliers ou dans l'établissement du breveté ou si le contre- facteur, s'étant associé avec un ouvrier ou un employé du breveté, a eu connaissance, par ce dernier, des procédés décrits dans le brevet.

4) Dans ce dernier cas, l'ouvrier ou l'employé peut être poursuivi comme complice.

Article 62

Les dispositions des législations nationales des Etats membres relatives aux circonstances atté- nuantes sont applicables aux délits prévus par la présente annexe .

Article 63

L'action correctionnelle pour l'application des peines ci-dessus ne peut être exercée par le ministère public que sur plainte de la partie lésée.

Article 64

Le tribunal correctionnel SaISI d'une action pour délit de contrefaçon statue sur les exceptions qui seraient tirées par le prévenu soit de la nullité ou de la déchéance du brevet, soit des questions relatives à la propriété dudit brevet.

Article 65

Les faits antérieurs à la délivrance d'un brevet ne sont pas considérés comme ayant porté atteinte aux droits du breveté et ne peuvent motiver de condamnation, même au civil, à l'exception, toutefois, des faits postérieurs à une notification qui serait faite au présumé contrefacteur d'une copie officielle de la description de l'invention jointe à la demande de brevet.

Article 66

1) Les propriétaires du brevet peuvent, en vertu d'une ordonnance du président du tribunal civil dans le ressort duquel les opérations doivent être effectuées, faire procéder par tous huissiers ou officiers publics ou ministériels, avec, s'il y a lieu, l'assistance d'un expert, à la désignation et description détaillées, avec ou sans saisie, des objets prétendus contrefaits.

2) L'ordonnance est rendue sur simple requête et sur présentation du brevet.

3) Lorsqu'il y a lieu à saisie, ladite ordonnance peut imposer au requérant un cautionnement qu'il est tenu de consigner avant d'y faire procéder.

4) Le cautionnement est toujours imposé à l'étran- ger qui requiert la saisie.

5) II est laissé copie, au détenteur des objets décrits ou saisis, de l'ordonnance et, le cas échéant, de l'acte constatant le dépôt du cautionnement, le tout à peine de nullité et de dommages-intérêts contre l'huissier ou l'officier public ou ministériel.

Article 67

A défaut, par le requérant, de se pourvoir soit par la voie civile, soit par la voie correctionnelle, dans le délai d'un mois, la saisie ou description est nulle de plein droit sans préjudice des dommages-intérêts qui ' peuvent être réclamés, s'il y a lieu.

Article 68

1) La confiscation des objets reconnus contrefaits et, le cas échéant, celle des instruments ou ustensiles destinés spécialement à leur fabrication sont, même en cas d'acquittement, prononcées contre le contre- facteur, le receleur, l'introducteur ou le débitant.

2) Les objets confisqués sont remis au propriétaire du brevet, sans préjudice de plus amples dommages- intérêts et de l'affichage du jugement, s'il y a lieu.

TITRE VIII

Des dispositions particulières et transitoires

Article 69

Tout brevet délivré ou reconnu sous le régime des stipulations de l'Accord de Libreville du 13 septembre 1962 et de ses annexes 1 et IV est maintenu en vigueur pour la durée prévue par ledit accord et en vertu du présent article.

Article 70

1) La présente annexe s'applique aux demandes de brevet déposées à compter du jour de son entrée en vigueur, sous réserve des droits acquis au titre de l'annexe 1 à l'Accord de Libreville du 13 septembre 1962.

2) Les demandes de brevet déposées avant le jou r de l'entrée Cil vigueur tic la présente annexe restent soumises au x règles qui étaient applicables à III date de dépôt desditcs demandes.

3) Toutefois, l'exercice des droits découlant des bre- vet s délivrés conformément au x règles visées à l'alinéa

précédent est soumis au x dispo sition s de la présente annexe, à compter du jour de son entrée en vigueu r, so us réserve des droits acquis qui restent ma intenus.

4) Sont abrogés l'annexe 1 ain si qu e J'art icle pr e- mier de l'annexe IV de l'Accord de Libreville du 13 septembre 1%2.

TITRE 1

Annexe TI

Des modèles d'utilité

Article 4

Dispositions générales

Article premier

Constituent, au sens de la présente annexe, des modèles d'utilité protégés par des certificats d'en- registrement délivrés par l'Organisation, les instru- ments de travail ou les objets destinés à être utilisés, ou les parties de ces instruments ou objets pour autant qu'ils soient utiles au travail ou à l'usage auquel ils sont destinés, grâce à une configuration nouvelle, à un arrangement ou à un dispositif nou- veau et qu'ils soient susceptibles d'application indus- trielle.

Article 2

Sous les conditions et dans les limites fixées par la présente annexe, le titulaire du certificat d'enregistre- ment a le droit d'interdire à toute personne d'exploiter le modèle d'utilité en accomplissant les actes suivants : fabriquer, importer, offrir en vente, vendre et utiliser le modèle d'utilité et détenir ce dernier aux fins de l'offrir en vente, de le vendre ou de l'utiliser.

Article 3

1) L'instrument ou objet ou les parties de l'un ou de l'autre, tels que visés à l'article premier précédent, ne sont pas considérés comme nouveaux si, à la date du dépôt de la demande d'enregistrement auprès de l'Organisation, ils ont été décrits dans des publications imprimées ou s'ils ont été notoirement utilisés sur le territoire de l'un des Etats membres.

2) La nouveauté visée à j'alinéa précédent n'est pas mise en échec si, dans les six mois précédant la date visée à l'alinéa précédent, l'instrument ou l'objet ou les parties de l'un ou de l'autre ont fait l'objet d'une divulgation résultant:

a) d'un abus manifeste à l'égard du déposant de la demande ou de son prédécesseur en droit, ou

b) du fait que le déposant de la demande ou son prédécesseur en droit les a exposés dans une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue.

Un modèle d'utilité est considéré comme suscep- tible d'application industrielle si son objet peut être fabriqué dans tout genre d'industrie, y compris l'agri- culture.

Article 5

1) Ne peut faire l'objet d'un enregistrement le modèle d'utilité tel que visé à l'article premier de la présente annexe, qui serait contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs, à la santé publique, à l'écono- mie nationale ou à la défense nationale, étant entendu que l'exploitation dudit modèle n'est pas considérée comme contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs du seul fait que cette exploitation est interdite par une disposition légale ou réglementaire.

2) Aucun modèle d'utilité ne peut faire l'objet d'une protection au titre de la présente annexe s'il a déjà fait l'objet d'un brevet d'invention ou d'un enregistrement de modèle d'utilité, basé sur une demande antérieure ou une demande bénéficiant d'une priorité antérieure.

Article 6

1) Sous réserve des dispositions de l'alinéa 2) ci-après, la durée de la protection conférée par le certificat d'enregistrement d'un modèle d'utilité expire au terme de la cinquième année à compter de la date du dépôt de la demande d'enregistrement.

2) Sur requête présentée, au plus tôt six mois et au plus tard un mois avant l'expiration visée à l'alinéa précédent, par le titulaire du modèle d'utilité ou par le bénéficiaire d'une licence inscrite au registre des modèles d'utilité et sous réserve du paiement d'une . taxe dont le montant est fixé par voie réglementaire, l'Organisation prolonge la durée du modèle d'utilité pour une période de trois ans; toutefois, cette durée n'est prolongée que si le requérant prouve, à la satis- faction de l'Organisation, que le modèle d'utilité protégé est l'objet d'une exploitation industrielle sur le territoire de l'un des Etats membres, à la date de la requête, ou bien qu'il y a des excuses légitimes au

d éfaut d'une telle exploi ta tio n. L'importati on ne constitue pa s un e exc use légitime.

3) Au x lins de la dispositi on de l'alinéa précéd ent , « ex plo ita tion indu stri ell e » signifie « la fab rication d 'un modèle d 'utilité protégé ou l'utili sation, pour la fab ricati on , d 'un modèle d 'utilité, par un éta blissement e ffect if ct sé rieux et dan s une mesur e appropriée ct rai sonnable cu éga rd aux circonstances» .

Article 7

1) Sou s réserve des disposition s légales réglem en- tant le contrat de louage d'ou vrage ou de tr ava il ct sa u f stipulatio ns co ntrac tue lles co ntraires, le dr oit à l'enregistrem ent d'un modèle d 'ut ilité élaboré en exéc ut ion desdits contrats appartient au ma ître de l'ouvrage ou à l'employeur.

2) La mêm e di sposition s'a pplique lor squ 'un employé n'est pa s tenu par son contrat de travail d 'exercer une activité inventive mai s élabore un mod èle d'utilité en utilisant des données ou des moyens qu e son emploi a mi s à sa d isposition .

3) Dans le cas visé à l'alinéa 2) précédent, l' em- pl oyé qui a élaboré le modèle d 'utilité a d roi t à une rémunération tenant compte de son sa lai re ct de l'importance du modèle d'utilité enregistré. Ce tte rémunération, à défaut d'entente entre les parties, est fixée par le tribunal.

4) Dans le cas visé à J'alinéa 1) précédent, l'employé a le même droit que celui visé à l'alinéa 3) précédent si l'importance du modèle d 'utilité est très exce pt ion- nelle.

5) Les dispositions des alinéas 3) et 4) précédents sont d'ordre public.

Article 8

Le modèle d'utilité enregistré ne produit pas d'effet à l'égard du tiers qui, au moment du dépôt de la demande d'enregistrement, exploitait déjà le mod èle d'utilité sur le territoire de l'un des Etats membres ou avait pris des mesures nécessaires pour cette exploitation. Ce tiers est autorisé à utili ser le modèle d'utilité pour les besoins de son entreprise, dans ses propres ateliers ou dans ceux d'autrui. Ce droit ne peut être transmis qu'avec l'entreprise.

Article 9

Les étrangers bénéficient des dispositions de la présente annexe s'ils remplissent les conditions qu'elle prescrit.

T ITRE Il

Des furmulit és relutives li l'enregistrem ent des motlèle» d'utilité

SECTION 1

Des demandes d' enregistrem ent des modèles d'ut ilit é

Article f(J

Qui conque veut obteni r J'enregistr ement d'un mod èle d' utilité doit dép oser ou adresser par pli pos- tai recommandé avec demande d' avis de réception au min istère cha rgé de la propriété indu str ielle :

a) sa demande au Directeur général de l'Orga- nisation;

b ) la pièce ju stificative du versement à l'Organi sa - t ion de la ta xe de dépôt et de la taxe de publi cation ;

c) un pouvoir so us sein g privé, sa ns timbre, si le dép osant est représenté par un mandataire ;

cl) un pli cacheté renfermant en double exemplaire:

i) une description indiquant par quell e confi- guration, quel arrangement, quel dispositif, le modèle d'utilité peut être utile au travail ou à l'usage auquel il est destin é ; cette description doit être effectuée d'une manière claire et complète pour qu'un homme de métier ayant des connaissances et une habi- leté mo yennes pui sse exécuter ledit modèle;

ii) les dessin s et les clichés nécessaires ou utiles à l'intelligence de la description a ins i que, le ca s échéant, deux spécimens du modèle ;

iii) un abrégé descriptif contenant un résumé de ce qu i est exposé dans la description ;

iv) l'indication de l'étendue de la protection recherchée.

Article Il

1) La demande d'enregistrement doit être limitée li un seul objet principal; ladite demande fait mention d 'un titre désignant d'une manière sommaire et précise l'objet du modèle d'utilité.

2) Les documents visés à l'article 10. d) i) à iv) précédent doivent être rédigés dans une des langues de travail de l'Organisation.

Article 12

1) Quiconque veut se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur est tenu de joindre à sa demande d 'enregistrement ou de faire parvenir à l'Organisation

au plus tard dans un délai de six mois à compter du dépôt de sa demande:

a) une déclaration écrite indiquant la date et le numéro de ce dépôt antérieur, le pays dans lequel il a été effectué et le nom du déposant;

b) une copie certifiée conforme de ladite demande antérieure;

c) et, s'il n'est pas l'auteur de cette demande, une autorisation écrite du déposant ou de ses ayants droit l'habilitant à se prévaloir de la priorité en cause.

2) Le demandeur qui entend se prévaloir pour une même demande de plusieurs droits de priorité doit, pour chacun d'eux, observer les mêmes prescrip- tions que ci-dessus; il doit, en outre, acquitter une taxe par droit de priorité invoqué et produire la justification du paiement de celle-ci dans le même délai de six mois que ci-dessus.

3) Le défaut de remise en temps voulu de l'une quelconque des pièces précitées entraîne, de plein droit, pour la seule demande considérée, la perte du bénéfice du droit de priorité invoqué.

4) Toute pièce parvenue à l'Organisation plus de six mois après le dépôt de la demande d'enregistre- ment est déclarée irrecevable.

Article 13

1) Quiconque a déposé une demande de brevet d'invention peut la transformer en une demande de modèle d'utilité.

2) Toutefois, la faculté ouverte à l'alinéa précédent n'est pas possible:

i) après expiration d'un délai de 30 jours à compter de la date de la signification du rejet par l'Organisation, conformément aux dispositions de l'article 19 de l'annexe 1 concernant les brevets d'invention, de la demande de brevet susvisée;

ii) après expiration d'un délai de quatre ans à compter de la date du dépôt de la demande de brevet susvisée ou de trois ans à compter de la date de la délivrance du brevet, le délai qui expire le plus tard devant être appliqué et le délai visé à l'alinéa i) précédent étant exclu.

3) La demande d'enregistrement d'un modèle d'utilité déposée conformément aux dispositions des alinéas 1) et 2) précédents est réputée avoir été déposée à la date de dépôt de la demande de brevet.

4) Lorsqu'une demande de brevet a été trans- formée , conformément aux dispositions des alinéas 1) et 2) précédents, en une demande d'enregistrement de modèle d'utilité, elle est réputée avoir été retirée et l'Organisation procède à sa radiation si elle a été inscrite dans l'un de ses registres.

5) Nonobstant les dispositions de l'alinéa 2) précédent, les délais visés audit alinéa peuvent, à la demande du déposant, être prorogés par trois fois, pour une période de 60 jours chacune, à condition que ledit déposant justifie d'excuses légitimes l'empê- chant de demander la transformation visée à l'alinéa 1) précédent. Si un recours contre la décision de rejet de la demande de brevet a été intenté par le déposant, la prorogation susvisée est de 30 jours, à compter de la date à laquelle la décision concernant son recours lui a été signifiée.

Article 14

Aucune demande d'enregistrement de modèle d'utilité n'est recevable si elle n'est pas accompagnée soit d'un récépissé constatant le versement à l'Orga- nisation de la taxe de dépôt et de la taxe de publi- cation, soit d'un mandat postal, d'un récépissé de chèque postal ou d'un avis de virement bancaire du montant de ces taxes.

SECTION Il

De la délivrance du certificat d'enregistrement des modèles d'utilité

Article 15

1) Aussitôt après l'enregistrement des demandes et dans les cinq jours à compter de la date de dépôt, le Ministre chargé de la propriété industrielle transmet le pli remis par le déposant à l'Organisation, en y joignant un exemplaire de la demande, une copie certifiée du procès-verbal de dépôt, la pièce constatant le versement des taxes et, s'il y a lieu, le pouvoir mentionné à l'article 10 et les documents de priorité visés à l'article 12 de la présente annexe.

2) L'Organisation procède à l'ouverture, à l'enre- gistrement des demandes et à la délivrance des certi- ficats d'enregistrement y relatifs dans l'ordre de réception desdites demandes.

Article 16

1) Les modèles d'utilité dont la demande a été régulièrement formée sont délivrés sans examen quant au fond. Lorsque l'Organisation constate que

toutes les co ud ition s rcqu iscs il cet effet so n t l'cm pl ics, elle délivre le cert ifient d'enn:gistrement demandé. Toutefois, dans tou s les ca s, la délivrance dudit ce rti- ficat est effectuée aux risques ct périls de s demandeurs et sans garantie so it de la réalité, de la nouveauté ou du mérite du modèle d 'utilité , so it de la fidélit é ou de l'exactitude de la de scr iption y relative.

2) La délivrance du certificat d'enregistrement a lieu sur déci sion du Directeur gén éral de l'Organisation ou sur décision d'un fonctionnaire de l'Organisation , dûment autori sé il cc faire , par ledit Directeur gé né ra l.

Article 17

1) La demande qui ne satisfait pa s il la prescription de l'article 11.1) précédent peut, dans un délai de six moi s à dater de lu notification que la demande telle que pr ésentée ne peut être acceptée parce qu e n'ayant pa s un seul objet principal , être divi sée en un certain nombre de demandes bénéficiant de la date de la demande initiale.

2) Toute demande dans laquelle n'ont pas été observées les prescriptions de l'article 10, à l'exclusion de la disposition de la lettre b) , et celles de l'article II est renvoyée, s'il y a lieu , au déposant ou à son manda- taire, en l'invitant ù régulariser les pièces dans le délai de deux mois. Ce délai peut être augmenté, en ca s de nécessité justifiée, sur requête du déposant ou de son mandataire. La demande ainsi régulari sée dans ledit délai conserve la date de la demande initiale .

3) Dans le cas où les pièces régularisées ne sont pas fournies dans le délai imparti, la demande de modèle d 'utilité est rejetée.

4) Avant la délivrance, toute demande de modèle d'utilité peut être retirée par son auteur. Les pièces déposées ne lui sont restituées que sur sa demande.

TITRE III

De la publication relative aux modèles d'utilité

Article 18

1) Les descriptions, dessins et clichés des modèles d'utilité enregistrés sont conservés à l'Organisation où, après la publication prévue à l'article 19 ci-après, ils sont communiqués à toute réquisition . Les spécimens de modèles d'utilité sont conservés à l'Organisation pendant une durée de huit ans et peuvent être examinés par toute personne intéressée.

2) T oute per sonne peut o bte ni r, il com pter de la publicati on visée il l'alinéa pr écédent, co pie o f1 ic ie lle de s descripti on s, dessins et clichés sus visés.

3) Les di sposit ions de s deux alinéas qui pr écédent so nt appli cables au x copies o llicicllcs produites par les déposants qu i o nt en te nd u se pr évaloir d e la pri orité d'un dép ôt antérieur et au x pièces habil itant ce rta ins de ces déposants il re vend iq uer un e telle pri orité.

4) Le déposant d 'une demande d'enregist rement, qui entend sc prévaloi r il l'étranger de la pr io ri té de so n dépôt avant l'enregistrement du modèle d 'utilité, peut obtenir un e copie officielle de sa demande .

Article 19

1) L'Organisation publie, pour chaque modèle d 'utilité délivré, les d onnées suivantes:

i) le numér o du modèle d'utilité ;

ii) le nom et l'adresse du titulaire du modèle d 'utilité ;

iii) le nom et l'adresse de l'auteur du modèle d 'utilité, sa uf si celui-ci a demandé à ne pas figurer dans le certificat d'enregistrement :

iv) le nom et l'adresse du mandataire, s' il y en a un;

v) la date du dép ôt de la dcmande ;

vi) la mention de la priorité , si une priorité a été revendiquée val ablement ;

vii) la date de la priorité et le nom du pays dans lequel, ou du ou des pays pour lesquels, la demande antérieure a ét é déposée et le numéro de la demande antérieure ;

viii) la date de la délivrance du modèle d'utilité;

ix) le titre du modèle d'utilité.

2) Le Conseil d 'administration fixe et détermine les modalités de la publication de la description du modèle d'utilité, de s dessins éventuels, des revendica- tions et de l'abrégé.

TITRE IV

De la transmission, de la cession des modèles d'utilité

et des licences contractuelles

Article 20

1) Les droits attachés à une demande d'enregistre- ment d'un modèle d 'utilité ou à un modèle d 'utilité enregistré sont transmissibles en totalité ou en partie.

2) Les actes comportant soit transmission de propriété, soit concession de droit d'exploitation ou cession de ce droit, soit gage ou main-levée de gage relativement à une demande de modèle d'utilité ou à un modèle d'utilité enregistré, doivent, à peine de nullité, être constatés par écrit.

Article 21

1) Les actes visés à l'article 20.2) précédent ne sont opposables aux tiers que s'ils ont été inscrits au registre spécial des modèles d'utilité tenu par l'Orga- nisation dans un délai de 12 mois à compter de la date à laquelle ils ont été accomplis. Un exemplaire de ces actes est conservé par l'Organisation.

2) Dans les conditions fixées par voie réglemen- taire, l'Organisation délivre à tous ceux qui le requièrent une copie des inscriptions portées sur le registre spécial des modèles d'utilité, ainsi que l'état des inscriptions subsistant sur les modèles d'utilité donnés en gage, ou un certificat constatant qu'il n'en existe aucune.

Article 22

1) Ceux qui ont acquis du titulaire d'un modèle d'utilité ou de ses ayants droit la faculté d'exploiter le modèle d'utilité profitent, de plein droit, des amé- liorations apportées par ce titulaire du modèle d'utilité audit modèle ou par ses ayants droit. Réciproquement, ledit titulaire ou ses ayants droit profitent des amé- liorations apportées ultérieurement au modèle d'utilité par ceux qui ont acquis le droit d'exploiter ledit modèle.

2) Tous ceux qui ont le droit de profiter des amé- liorations susvisées peuvent en lever une expédition à l'Organisation.

Article 23

1) Le titulaire d'un modèle d'utilité peut, par contrat, concéder à une personne physique ou morale une licence lui permettant d'exploiter le modèle d'utilité enregistré.

2) La durée de la licence ne peut être supérieure à celle du modèle d'utilité.

3) Le contrat de licence est établi par écrit et signé par les parties.

4) Le contrat de licence doit être inscrit, dans un délai de 12 mois après l'approbation visée à l'article 25, au registre spécial de l'Organisation. Il n'a d'effet envers les tiers qu'après inscription au registre susvisé et publication dans les formes prescrites par le règle- ment d'application de la présente annexe.

5) La licence est radiée du registre à la requête du titulaire du modèle d'utilité ou du concessionnaire de la licence sur présentation de la preuve de l'expiration ou de la résolution du contrat de licence.

6) Sauf stipulations contraires du contrat de licence, la concession d'une licence n'exclut, pour le concédant, ni la possibilité d'accorder des licences à d'autres personnes, sous réserve qu'il en avise le concessionnaire de la licence, ni celle d'exploiter lui- même le modèle d'utilité enregistré.

7) La concession d'une licence exclusive exclut que le concédant de la licence accorde des licences à d'autres personnes et, en l'absence de stipulations contraires du contrat de licence, qu'il exploite lui- même le modèle d'utilité enregistré.

Article 24

1) Sont nulles les clauses contenues dans les contrats de licence ou convenues en relation avec ces contrats pour autant qu'elles imposent au concession- naire de la licence, sur le plan industriel ou commercial, des limitations ne résultant pas des droits conférés par le modèle d'utilité ou non nécessaires pour le maintien de ces droits.

2) Ne sont pas considérées comme des limitations visées à l'alinéa précédent:

i) les restrictions concernant la mesure, l'étendue ou la durée d'exploitation du modèle d'utilité enregistré;

ii) l'obligation imposée au concessionnaire de la licence de s'abstenir de tout acte susceptible de porter atteinte à la validité du modèle d'utilité enregistré.

3) Sauf stipulations contraires du contrat de licence, la licence n'est pas cessible à des tiers et le concessionnaire de la licence n'est pas autorisé à accorder de sous-licences.

Article 25

1) Les contrats de licence, les cessions et transmis- sions des modèles d'utilité et leurs modifications ou renouvellements doivent être, sous peine de nullité, soumis, dans les 12 mois après leur conclusion, au contrôle et à l'approbation préalables de l'autorité nationale compétente avant leur inscription au regis- tre spécial de l'Organisation s'ils comportent des paiements à l'étranger ou s'ils sont consentis ou obte- nus par des personnes, physiques ou morales, qui ne sont pas des nationaux ou qui ne sont pas installées sur le territoire national de l'un des Etats membres.

2) Le contr ôle portant sur les contrats de licence, cess ions, t ran smission s, modificati ons ou rcnou vel- lcments visés à l'al in éu précédent cousiste il v érilier que ces derniers ne contiennent pas de clau se imposant au cessionnaire ou au co ncessionna ire de la licence des limitations ne résultant pas des droits conférés par le modèle d 'utilité enre gistr é o u non nécessaires pour le maintien de ces droit s, notamment des clau ses :

i) obligeant le cessionnaire ou le concession- naire de lu licence il payer des redevances pour un mod èle d'utilité non exploité ou il payer une grande proportion des redevan ces avant de commencer il exploiter un mod èle d'utilité;

ii) obligeant le cessionnaire ou le con cession - naire de la licence il importer des matières premières, des bien s intermédiaires ou des équ ipements fourni s par le cédant ou le concédant de la licence , sauf s'il est impos- sible d'assurer autrement la qualité des biens à produire ;

iii) dont J'effet est d 'empêcher l'exportation de produits fabriqués selon le modèle d 'utilité protégé vers certains ou tou s les Etats membres, ou qui autorisent une telle exportation moyennant des redevances sup- plémentaires ou qui limitent les possibilités concurrentielles du cessionnaire ou du concessionnaire de la licence sur les marchés de ces Etats.

TITRE V

Des nullités et déchéances et des actions y relatives

SECTION 1

Des nullités et déchéances

Article 26

1) Sont nuls, et de nul effet, les modèles d'utilité enregistrés dans les cas suivants:

a) si, conformément aux dispositions des articles l, 3 et 4 de la présente annexe, le modèle d 'utilité n'est pas nouveau et s'il n'est pas susceptible d'application industrielle;

b) si le modèle d'utilité n'est pas, aux termes de l'article 5 précédent, susceptible d 'être enregistré, sans préjudice des peines qui pourraient être encourues pour la fabrication ou le débit d'objets prohibés ;

c) si le tit re so us lequel l'enregistrement du modèle d 'utilité a été demandé indique fraudul euse- ment un objet autre que le v érita ble objet dud it mod èl e d 'utilité ;

fi) si la descript ion jointe au mod èle d 'utilité n'est pas conforme ù la de scriprion de l'a rticle 10. fi ) i) précédent ou si elle n'ind ique pas, d'une mani ère complète et loyale , les vér itables moyens du dépo san t.

Article 27

1) San s préjudice des dispositions de l'article pré- cédent, lorsque la protection confér ée par le modèl e d'utilité enregistr é n' a pas été renouvelée en ra ison de circonstances ind épendantes de la volonté du titulaire dudit modèle, cc titulaire ou ses ayants droit peuvent, moyennant paiement de la taxe de renouvel- lement requise ainsi que paiement d'une surta xe dont le montant est fixé par la voie réglementaire, en demander la restauration dans un délai de six moi s à partir de la date à laquelle les circonstances susmen- tionnées ont cessé d 'exister ct , au plus tard, dan s un délai d'un an à partir de la date à laquell e le renouvelle- ment était d û.

2) La demande de restauration du modèle susvisé, accompagnée des pi èces ju stifiant du paiement de la taxe et de la surtaxe visées à l'alinéa précédent, est adressée à l'Organisation et contient l'exposé des motifs qui, pour le titulaire ou pour ses ayants droit, justifient la restauration.

3) L'Organisation examine les motifs susvisés et restaure le modèle d 'utilité ou rejette la demande si ces motifs ne lui semblent pas fondés.

4) La restauration n'entraîne pas une prolongation de la durée maximale du modèle d'utilité. Les tiers qui ont commencé d'exploiter l'invention après l'expiration du modèle d'utilité ont le droit de conti- nuer leur exploitation.

5) Les modèles d'utilité restaurés sont publiés par l'Organisation dans les formes prescrites par le règle- ment d 'application de la présente annexe.

Article 28

Quiconque dans des enseignes, annonces, prospec- tus, affiches, marques ou estampilles, usurpe la qualité de titulaire d'un modèle d'utilité est puni d'une amende de 50.000 à 150.000 francs CFA, sans préjudice de s réparations civiles . En cas de récidive, le montant de l'amende précité peut être doublé.

SECTION Il

Des actions en nullité ou déchéance

Article 29

1) L'action en nullité et l'action en déchéance peuvent être exercées par toute personne y ayant intérêt.

2) Ces actions, ainsi que toutes contestations relatives à la propriété de modèles d'utilité, sont portées devant les tribunaux civils.

Article 30

Si l'action est dirigée en même temps contre le titulaire du modèle d 'utilité et contre un ou plusieurs concessionnaires partiels dudit modèle, elle est portée devant le tribunal du domicile originaire ou élu du titulaire susvisé.

Article 31

L'affaire est instruite et jugée dans la forme pres- crite pour les matières sommaires. Au besoin, elle est communiquée au ministère public.

Article 32

1) Dans toute instance tendant à faire prononcer la nullité ou la déchéance d'un modèle d'utilité, le ministère public peut intervenir et prendre des réquisi- tions pour faire prononcer la nullité ou la déchéance absolue du modèle d'utilité.

2) Dans les cas prévus par l'article 26 précédent, lettres b) et c), il peut même, par action principale, faire prononcer la nullité du modèle d'utilité.

Article 33

Dans les cas prévus à l'article 32 précédent, tous les ayants droit au modèle d'utilité dont les titres ont été enregistrés à l'Organisation conformément à l'article 19 précédent doivent être mis en cause.

Article 34

Lorsque la nullité ou la déchéance absolue d'un modèle d'utilité a été prononcée par une décision judiciaire ayant acquis force de chose jugée, il en est donné avis à l'Organisation et la nullité ou la déchéance prononcée sur le territoire d 'un Etat membre est inscrite au registre spécial des modèles d'utilité et publiée dans la forme déterminée par l'article 19 pré- cédent.

TITRE VI

De la contrefaçon, des poursuites et des peines

Article 35

1) Sous réserve de la disposition de l'alinéa 2) ci-après, toute atteinte portée aux droits du titulaire du modèle d'utilité enregistré soit par la fabrication de produits, soit par l'emploi de moyens faisant l'objet de son modèle d'utilité, constitue le délit de contre- façon. Ce délit est puni d'une amende de 30.000 à 180.000 francs CFA, sans préjudice des réparations civiles.

2) Toutefois, aucune action en contrefaçon d'un modèle d'utilité enregistré n'est recevable si, à l'expi- ration d 'un délai de trois ans à compter de la date de l'enregistrement du modèle d'utilité en cause, le modèle d'utilité protégé n'a pas été exploité sur le territoire de l'un des Etats membres, par le titulaire ou par ses ayants droit, sauf si ce défaut d'exploitation est justifié par des excuses légitimes.

Article 36

Ceux qui ont sciemment recelé, vendu, exposé en vente ou introduit sur le territoire national de l'un des Etats membres un ou plusieurs objets contrefaits sont punis des mêmes peines que les contrefacteurs.

Article 37

1) Les peines établies par les articles 35 et 36 de la présente annexe ne peuvent être cumulées.

2) La peine la plus forte est seule prononcée pour tous les fait antérieurs au premier acte de poursuite.

Article 38

1) Dans le cas de récidive, il peut être prononcé, outre l'amende visée aux articles 36 et 37, un empri- sonnement de quinze jours à trois mois.

2) Il Y a récidive lorsqu'il a été rendu contre le prévenu, dans les deux années antérieures, une première condamnation pour un des délits prévus par la pré- sente annexe.

3) Un emprisonnement de quinze jours à trois mois peut aussi être prononcé si le contrefacteur est un ouvrier ou un employé ayant travaillé dans les ateliers ou dans l'établissement du titulaire du modèle d'utilité ou si le contrefacteur, s'étant associé avec un ouvrier ou un employé du titulaire du modèle d'utilité, a eu connaissance , par ce dernier, des procédés décrits dans l'enregistrement du modèle d'utilité.

4) Dan s ce dern ier cas, l' ouvr ier ou l'empl oyé peut êt re poursu ivi co mme complice.

Article ]9

Les dispositions des législati ons nationales des Eta ts membres relati ves a ux circo nsta nces atténuantes son t applicables au x délits prévus par la présente annexe.

Article 40

L'action correctionnelle pour l'application des pein es visées ci-de ssus ne peut être exercé e par le mi nist ère public que sur plainte de la partie lésée.

Article 41

Le tribunal correcti onnel saisi d'une action pour délit de contrefaçon sta tue sur les exceptions qui seraient tirées par le prévenu soit de la nullité ou de la déchéance du modèle d'utilité, soit des questi ons rel atives à la propriété dudit modèle d'utilité.

Article 42

Les fait s antérieurs à l'enregistrement d 'un modèle d 'utilité ne so nt pa s considérés comme aya nt porté atteinte aux droits du titul aire du modèle d 'utilité et ne peuvent motiver de condamnation au civil, à l'exception toutefois des faits postérieurs à un e noti- fication qui serait faite au présumé contrefacteur d 'une copie officielle de la description de l'invention jointe à la demande de modèle d'utilité.

Article 43

1) Les titulaires de modèles d'utilité peuvent, en vertu d'une ordonnance du président du tribunal civil dans le ressort duquel les opérations doivent être effectuées, faire procéder par tous huissiers ou officiers publics ou ministériels, avec, s' il y a lieu , l'assis- tance d'un expert, à la désignation et description détaillées, avec ou sans saisie, des objets prétendus contrefaits.

2) L'o rdonn an ce est re nd ue sur simple requ ête et sur présenta tion cl u mod èle d 'u t ilité.

3) Lorsqu ' il y a lieu il sa isie, ladite ord ouna ncc peut imposer au requ érant un ca utionneme nt qu'i l est tenu cie co nsigner avant d 'y fai re procéder.

4) Le caut ionnement est toujours imposé il l'é tran- ger qui requiert la sai sie.

5) Il est laissé co pie, a u détent eur des obje ts décrits ou sa isis, de l'ordonnance et, le cas échéa nt, de l'acte co nstatant le dép ôt du cauti onnement , le tout à peine de nullit é et de dommages-intérêts contre l'hu issier ou l'officier publi c ou ministériel.

Article 44

A défaut, par le requérant, de se pourvoir so it par la voie civile, so it par la voie correctionnelle, dans le délai d 'un mois, la sais ie ou de scription est null e de plein d roit sa ns préjudice des dommages- intérêts qui peuvent être réclamés, s'il y a lieu.

Article 45

1) La confiscati on des objets reconnus co ntre- fai ts et, le cas échéa nt, ce lle de s instruments ou usten- siles destinés spécia leme nt à leur fabri cation , so nt, même en cas d 'acquittem ent, prononcées co ntre le contrefacteur, le receleur, l'introducteur ou le déb itant.

2) Les objets confi squés sont remis au pr opriétaire du modèle d 'utilité, sans préjudice de plus amples dommages-intérêt s et de l'affichage du jugement, s' il y a lieu.

TITRE VII

Des dispositions particulières et transitoires

Article 46

La présente annexe s'applique aux demandes de modèle d'utilité déposées à compter du jour de son entrée en vigueur.

Annexe III

Des marques de produits ou de services

TITRE 1

Dispositions générales

Article premier

La marque de produits ou de services est faculta- tive . Tou tefois , les Etats membres peuvent, exception- nellement, la déclarer obligatoire pour les produits ou services qu'ils déterminent.

Article 2

1) Sont considérés comme marque de produits ou de services tout signe visible utilisé ou que l'on se propose d'utiliser pour distinguer les produits ou services d'une entreprise quelconque et notamment, les noms patronymiques pris en eux-mêmes ou sous une forme distinctive, les dénominations particulières, arbitraires ou de fantaisie, la forme caractéristique du produit ou de son conditionnement, les étiquettes, enveloppes, emblèmes, empreintes, timbres, cachets, vignettes, liserés, combinaisons ou dispositions de couleurs, dessins, reliefs , lettres, chiffres, devises, pseudonymes.

2) Est considérée comme marque collective la marque de produits ou de services dont les conditions d'utilisation sont fixées par décision ministérielle (« règlement ») et que seuls les groupements de droit public, syndicats ou groupements de syndicats, asso- ciations, groupements de producteurs, d'industriels, d'artisans ou de commerçants peuvent utiliser, pour autant qu 'ils soient reconnus officiellement et qu'ils aient la capacité juridique.

Article 3

Ne peuvent constituer une marque ni en faire partie les signes dont l'utilisation serait contraire à l'ordre public, aux bonnes mœurs ou aux lois ainsi que les signes exclus par l'article 6ter de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle.

Article 4

Sont nulles et de nul effet les marques dépourvues de caractère distinctif, notamment du fait qu'elles

sont constituées exclusivement de signes ou d'indica- tions constituant la désignation nécessaire ou géné- rique du produit ou la composition du produit ainsi que les dépôts de marques comportant des indications propres à tromper le public.

Article 5

Les étrangers jouissent du bénéfice de la présente annexe s'ils remplissent les conditions qu'elle fixe.

Article 6

Les nationaux peuvent revendiquer l'application à leur profit des dispositions de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle ainsi que des arrangements, actes additionnels et protocoles de clôture qui ont modifié ou modifieront ladite Convention dans tous les cas où ces dispositions sont plus favorables que celles de la présente annexe pour protéger les droits dérivant de la propriété indus- trielle .

Article 7

1) Sous réserve des dispositions ci-après, la propriété de la marque appartient à celui qui, le premier, en a effectué le dépôt.

2) Nul ne peut revendiquer la propriété exclusive d'une marque, en exerçant les actions prévues par les dispositions de la présente annexe, s'il n'en a effectué le dépôt dans les conditions prescrites par l'article 9 ci-après.

3) Si une marque a été déposée par une personne qui , au moment du dépôt, avait connaissance ou aurait dû avoir connaissance du fait qu'une autre personne avait la priorité de l'usage de cette marque, cette dernière personne peut revendiquer la propriété de la marque pourvu qu'elle effectue le dépôt de ladite marque dans les six mois qui suivent le premier dépôt.

4) L'usage ne peut être prouvé que par des écrits, imprimés ou documents contemporains des faits d 'u sage qu 'il s tendent à ét ablir.

Article R

Le titulaire d 'une marque notoirement co nnue, au sens de l'article ohis de la Convent io n de Pari s pour la protection de la propriété indu stri elle, peut réclamer l'annulation de s effets sur le territoire nat ional de l'un des E ta ts membres du dépôt d'une marque susceptible de cr éer une confusion ave c la sienne. Cette action ne peut plu s être intentée après l'expiration d 'un délai de cinq an s à compter de la date du dépôt , lor squ e celui-ci a été effectu é de bonne foi.

TITR E 1/

Du d épôt, de l'enregistrement ct de lu puhlication

Article 9

1) Quiconque veut déposer une marque doit remettre au grefTe du tribunal civil de son domicile :

a) une demande d'enregistrement adressée au Directeur général de l'Organisation ;

b) un pouvoir so us seing privé, sans timbre, si le déposant est représenté par un mandataire;

c) le modèle de la marque comportant l'énuméra- tion des produits auxquels s'applique la marque et des classes correspondantes de la classification en vigueur; le modèle de la marque est déposé en quatre exemplaires dont l'un est revêtu par le déposant de la mention « Original»; chaque exemplaire est signé par le déposant ou son mandataire;

d) le cliché de la marque.

2) Le droit de priorité attaché à un dépôt anté- rieur doit être revendiqué au moment du dépôt de la marque ou, au plus tard, dans les deux moi s qui suivent. Dans ce dernier ca s, la revendication doit être adressée directement à l'Organisation. Toute revendi- cation parvenue à l'Organisation plus de deux moi s après le dépôt de la marque est déclarée irrecevable.

3) Les demandes internationales ainsi que les requêtes en inscription de désignation ultérieure, au sens des articles 5 et 6 du Traité concernant l'en- registrement des marques, présentées par des personnes domiciliées sur le territoire national de l'un des Etats membres ne peuvent être déposées auprès du Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Pro- priété Intellectuelle que par l'intermédiaire de l'Orga- nisation qui doit se conformer aux règles de procédure y relatives fixées par ledit Traité et par son règlement d'exécution.

4) Les demandes int ernationales visées il l'alinéa précéd ent ne peuvent être dép osées par des nationau x domicili és sur ledit territ oire national qu e si, lors du dép ôt desdites dem andes, les marques en cause ont fait l' objet de demandes d'enregistrem ent inscrites au nom de ces nati onau x dans le registre spéc ial des marques de l'Organisa tion , a u moin s pour les prod uit s et les services mentionnés dan s les demandes interna- tionales susvisées .

5) Si une agence du Bureau internat ion al , au sens de l'article 32.2) a ) ix) du Traité co ncerna nt l'en- reg istrement des marques, est établie su r le te rritoire de l'Etat o ù J'Organisation a son siège, l'applicati on de s dispositions de J'alinéa 3) précédent est suspend ue au moins pendant la durée du fonctionnement de ladite agence.

Article 10

La marque peut êt re enregistrée pour un e ou plusieurs classes de produits et de services , au sens de l'Arrangement de N ice concernant la classification internationale des produits ct des services aux fins de l'enregistrement international des marques.

Article Il

1) Un procès-verbal dressé par le greffier constate chaque dépôt en énonçant le jour et l'heure de la remise des pièces.

2) Une expédition du procès-verbal est remise au déposant.

3) Le greffier transmet les pièces à l'Organisation dans un délai de cinq jours ouvrables à compter du dépôt.

Article 12

1) Pour toute demande d 'enregistrement d'une marque, l'Organisation examine si les conditions quant à la forme, visées aux articles 9 et 10 de la présente annexe, sont remplies et si les taxes exigibles ont été acquittées.

2) Tout dépôt qui ne satisfait pas aux prescriptions de l'article 3 est rejeté.

3) En cas d'irrégularité matérielle concernant les conditions de forme visées aux articles 9 et 10 ou de défaut de paiement des taxes exigibles, un délai de deux mois est accordé au déposant pour régulariser son dépôt. Ce délai peut être prolongé de 30 jours sur demande justifiée du déposant ou de son mandataire.

Faute de régularisation dans le délai imparti, le dépôt est rejeté .

4) Le rejet est prononcé par le Directeur général de l'Organisation.

5) Aucun dépôt ne peut être rejeté sans que les observations du déposant ou de son mandataire n'aient été recueillies .

6) Lorsque l'Organisation constate que les condi- tions visées à l'alinéa 1) précédent sont remplies, elle enregistre la marque et publie l'enregistrement.

Article 13

1) La date légale de l'enregistrement est celle du dépôt.

2) L'exemplaire original du modèle de la marque détermine la portée de la marque. Il est inséré au registre spécial des marques prévu à l'article 26 ci- après.

3) L'Organisation renvoie au déposant un exem- plaire du modèle de la marque, revêtu de la mention d'enregistrement.

Article 14

Dans un délai de trente jours à compter de la notification de la décision de rejet de l'Organisation, le déposant peut introduire un recours contre cette décision auprès de la Commission des recours ; ladite Commission juge en premier et dernier ressort la demande en cause ,

Article 15

1) Tout intéressé peut faire opposition à l'en- registrement d'une marque en adressant à l'Organisa- tion et dans un délai de six mois, à compter de la publication visée à l'article 12.6) précédent, un avis écrit exposant les motifs de son opposition , lesquels doivent avoir pour fondement une violation des dispositions des articles 2, 3 ou 4 de la présente annexe ou d'un droit antérieur appartenant à l'opposant.

2) L'Organisation envoie une copie de l'avi s d'opposition au déposant qui peut répondre à cet avis en motivant sa réponse, dans un délai fixé par le règlement d'application de la présente annexe. Si sa réponse ne parvient pas à l'Organisation dans le délai précité, le déposant est réputé avoir retiré sa demande d'enregistrement et ce dernier est radié .

3) Avant de statuer sur l'opposition, l'Organisa- tion entend les parties ou l'une d'elles, ou leur manda- taire, si la demande lui en est faite.

4) La décision de l'Organisation sur l'opposition est susceptible de recours auprès de la Commission des recours pendant un délai de six mois à compter de la notification de cette décision aux intéressés.

5) L'Organisation ne radie l'enregistrement que dans la mesure où l'opposition susvisée est fondée.

Article 16

Sous réserve des dispositions de l'article 22, l'enregistrement d 'une marque n'a d'effet que pour dix ans à compter de la date de la demande d 'enre- gistrement; toutefois, la propriété de la marque peut être conservée sans limitation de durée par des renou- vellements successifs pouvant être effectués tous les dix ans.

Article 17

Sitôt l'enregistrement effectué, il est délivré au titulaire de l'enregistrement un certificat contenant, notamment, les renseignements suivants, tels qu'ils apparaissent sur le registre:

i) le numéro d'ordre de la marque;

ii) la date de dépôt de la demande d 'enregistre- ment ; la date de l'enregistrement ainsi que la date de priorité, si celle-ci est revendiquée;

iii) le nom commercial ou les nom et prénom du titulaire de la marque ainsi que son adresse;

iv) une reproduction de la marque;

v) l'indication des classes de produits ou de services sur lesquels porte l'enregistrement.

Article 18

Toute personne peut, en tout temps, consulter le registre spécial des marques de l'Organisation et demander, à ses frais, des renseignements, extraits ou copies de ces renseignements.

Article 19

1) Le titulaire d'une marque ne peut obtenir le renouvellement visé à l'article 16 que s'il prouve:

i) qu'il utilise la marque sur le territoire natio- nal de l'un des Etats membres ou qu'il fait utiliser ladite marque en vertu d'une concession de licence, cette preuve devant porter sur chacune des classes indiquées dans l'enregistrement;

ii) et qu'il a acquitté le montant de la taxe de renouvellement fixé par la voie réglemen- taire.

2) Le montant de la taxe visée il l'alinéa ii) précé- de nt est acqui tté a u co urs de la dern ière a nnée de la période de di x ans visée il l'a rticle )Cl de la présente a nnexe; toutefois, un délai de gr âce de six mois est conc édé pour le pa iement de lad ite taxe a près expira- t io n de l'année susvisée, moyennant paie me nt d' une surtaxe fi xée par la voie rég lementa ire.

J) Au cun cha ngement ne peu t être apporté ni à la ma rque, ni il la liste des pr oduits ou se rvices pour lesquels lad ite marque avai t été enregistrée, sous ré serve du droit du titul aire de limiter cett e liste.

4) Le ren ouvellement d'une marque ne donne lieu à au cun examen nouveau de ladite marque.

5) L'Organi sation inscrit au registre spécia l des marques et publie, dans les co nditions fix ées par le règ lement d 'application de la présente annexe, le re nouvellement ct , le cas échéant, toute menti on relative à une limitation des produits ou services.

6) Une marque dont l'enregistrement n'a pas été re nouvelé ne peu t donner lieu à un enregistremen t au profit d 'un tier s, pou r des produits ou de s services identiques ou similai res, moins de trois a ns a près l'expiration de la période de l'enregistrement ou du renouvellement.

Article 20

1) L' enregistrement de la marque co nfère à son titulaire le droit exclusif d'utiliser la marque, ou un signe lui ressemblant au point de pouvoir induire le public en erreur, pour les produits ou services pour le squel s elle a été enregistrée, ainsi que pour des produits ou services similaires.

2) L'enregistrement de la marque ne confère pas à son titulaire le droit d'interdire aux tiers l'u sage de bonne foi de leur nom, de leur adresse, d'un pseudo- nyme, d 'un nom géographique, ou d 'indication s exactes relatives à l'e spèce, la qualité, la qu antité, la destination, la valeur, le lieu d 'origine ou l'ép oque de la production de leurs produi ts ou de la pr est ati on de leurs services, pour autant qu 'i i s'agisse d 'un usage limité à des fins de simple identification ou d 'informa- tion et qui ne pui sse pas induire le public en erre ur sur la provenance des produits ou services.

3) L'enregistrement ne confère pas à son titulaire le droit d 'interdire à un tiers l'usage de la marque en relation avec les produits qui ont été licitement vendus sous la marque sur le territoire national de l'Etat membre dans lequel le droit d 'interdiction est exerc é, à condition que ces produits n 'aient subi au cun changement.

T ITRE III

ne la renonciation, de la radiation et de III nullité

Ar ticle 21

J) Le titulaire d 'une ma rqu e peu t ren oncer il l'e nregistrement pour ln total ité ou pou r une partie seuleme nt des produ its ou services pou r lesqu els la marque a été enr egistrée .

2) La renon ciation es t adressée pa r lettre recom- mandée avec av is de récepti on il l'Organ isat ion qu i l'in scr it dan s le registre spécial des marques ct la public.

J) Si un e licence est inscrite dans le registre spéc ia l des marques, la reno nciation n'est inscrite qu e sur présent ation d 'une déclarati on par laquelle le conces- sionna ire de la licen ce co nsent à cette ren onciation.

Article 22

1) Sur requête de tout intéressé, le tribunal or- donne la radi ation de toute marque enregistrée qui, il l' expi ration d'un délai de cinq ans à compter de la dat e de son enregistreme nt, n'a pas été util isée sur le territoire national de l'un des Eta ts mem bres, pour auta nt que son titulaire ne justi fie pas d 'excuses légi- times ; la radiation peu t êt re appliquée à tout ou par- tie des produits ou serv ices pour lesquels ladite marque a été enregist rée.

2) Le titulaire de la marque a la charge de la preuve de l'u sage de cette marque.

3) Lor sque la déc ision ordonnant la radiation est devenue définitive, elle est communiquée à l'Orga- nisation qui l'inscrit au registre spécial des marques.

4) La radiation est publiée dans les formes pres- crites par le règlement d 'application de la présente a nnex e. L'enregistrement de la marque est alors co ns idé ré :

i) comme n'ayant jamais eu d'effet, si la marque n'a j amais été utilisée après so n enregistrement ;

ii) et comme n'ayant plus eu d'effet à partir du moment où la marque n'a plus été utilisée , si la marque a été utilisée un certain temps après son enregistrement.

Article 23

1) L'annulation des effets sur le territoire national de l'enregistrement d 'une marque est prononcée par

les tribunaux civils à la requête soit du ministère public, soit de toute personne ou syndicat professionnel intéres sé.

2) Sur requête des demandeurs susvisés ou de l'Organisation, le tribunal déclare nul et non avenu l'enregistrement d'une marque au cas où cette dernière n'est pas conforme aux dispositions des articles 2, 3 ou 4 de la présente annexe ou est en conflit avec un droit antérieur; dans ce dernier cas, l'annulation ne peut être prononcée que sur demande du titulaire du droit antérieur. La nullité peut s'appliquer à la totalité ou à une partie seulement des produits ou services pour lesquels la marque a été enregistrée.

3) Lorsque la décision déclarant l'enregistrement nul et non avenu est devenue définitive, elle est commu- niquée à l'Organisation.

4) La nullité est publiée dans les formes prescrites par le règlement d'application de la présente annexe. L'enregistrement est considéré comme nul et non avenu dès la date de cet enregistrement.

Article 24

1) Sans préjudice des dispositions de l'article précédent, lorsque la protection conférée par une marque enregistrée n'a pas été renouvelée en raison de circonstances indépendantes de la volonté du titu- laire de ladite marque, celui-ci ou ses ayants droit peuvent, moyennant paiement de la taxe de renouvelle- ment requise ainsi que paiement d'une surtaxe dont le montant est fixé par voie réglementaire , en demander la restauration dans un délai de six mois à partir de la date à laquelle les circonstances susmentionnées ont cessé d'exister et, au plus tard, dans un délai de deux ans à partir de la date à laquelle le renouvelle- ment était dû.

2) La demande de restauration de la marque susvisée, accompagnée des pièces justifiant du paie- ment de la taxe et de la surtaxe visées à l'alinéa précé- dent, est adressée à l'Organisation et contient l'exposé des motifs qui, pour le titulaire ou ses ayants droit, justifient la restauration.

3) La restauration n'entraîne pas une prolonga- tion de la durée maximale de la marque. Les tiers qui ont commencé à exploiter l'invention après l'expira- tion de la marque ont le droit de continuer son exploitation.

4) Les marques restaurées sont publiées par l'Organisation dans les formes prescrites par le règle- ment d'application de la présente annexe.

TITRE IV

De la transmission, de la cession des marques et des licences contractuelles

Article 25

1) Les droits attachés à une marque sont trans- missibles, en totalité ou en partie, isolément ou concurremment avec l'entreprise.

2) Les actes comportant soit transmission de propriété, soit concession de droit d'exploitation ou cession de ce droit, soit gage ou mainlevée de gage, doivent, à peine de nullité, être constatés par écrit.

3) Les transmissions de propriété et les concessions de droits d'exploitation peuvent être effectuées pour tout ou partie des produits auxquels s'applique la marque. Seules les concessions de droit d'exploita- tion peuvent comporter une limitation de leur validité sur le territoire national.

Article 26

1) Les actes mentionnés à l'article précédent ne sont opposables aux tiers que s'ils ont été inscrits au registre spécial des marques tenu à l'Organisation. Un exemplaire des actes est conservé par l'Organisa- tion.

2) Aux conditions fixées par voie réglementaire, l'Organisation délivre à tous ceux qui le requièrent une copie des inscriptions portées sur le registre spécial des marques, un état des inscriptions subsistant sur les marques données en gage ou un certificat constatant qu'il n'en existe aucune, ainsi que des certificats d'identité reproduisant les indications de l'exemplaire original du modèle de la marque.

Article 27

Toute décision judiciaire définitive prononçant l'annulation des effets sur le territoire national de l'un des Etats membres du dépôt d'une marque doit être inscrite au registre spécial des marques sur notification du greffier à l'Organisation et faire l'objet d'une mention publiée par ladite Organisation.

Article 28

1) Le titulaire d'une marque peut, par contrat, concéder à une personne physique ou morale une licence lui permettant d'utiliser ladite marque pour tout ou partie des produits ou services pour lesquels la marque a été enregistrée.

2) La dur ée de la licence ne peut être sup érieure à celle de l'enregistrement de la marque .

J) Le contrat de licence est établi par écrit ct sign t: par les parties sou s peine de nullit é.

4) Le contrat tic licence doit être inscrit, dans un d élai de douze moi s après l'approbation visée il l'article 30, au registre spécial de l'Organisati on. Le contrat tic licence n'a d 'effet envers les tier s qu 'après ins cription au registre susvisé el publication dans les formes pre scrites pa r le règlement d'application de la présente annexe.

5) La licence est radiée du registre à la requête du titulaire de la marque ou du concessionnaire de la licence sur présentation de la preuve de l'expiration ou de la résolution du contrat de licence.

6) Sauf stipulations contraires du contrat de licence, la concession d'une licence n'exclut , pour le concédant, ni la po ssibilité d'accorder des licence s à d'autres personnes, sous réserve qu'il en avise le concessionnaire de la licence , ni celle d'utiliser lui- même la marque.

7) La concession d'une licence exclu sive exclut que le concédant de la licence accorde des licences à d'autres personnes et, en l'absence de stipulations contraires du contrat de licence, qu'il utilise lui-m ême la marque.

Article 29

1) Sont nulles les clauses contenues dans les contrats de licence ou convenues en relation avec ces contrats pour autant qu'elles imposent au concession- naire de la licence, sur le plan industriel ou commer- cial, des limitations ne résultant pa s des droits conférés par l'enregistrement de la marque ou non nécessaires pour le maintien de ces droits.

2) Ne sont pas considérées comme des limitations vi sées à l'alinéa précédent:

i) les restrictions concernant la mesure, l'étendue ou la durée d'usage de la marque ou la qualité ou la quantité des produits et services pour lesquels la marque peut être utilisée;

ii) l'obligation imposée au concessionnaire de la licence de s'abstenir de tous actes susceptibles de porter atteinte à la validité de l'enregistrement de la marque.

3) Sauf stipulations contraires du contrat de licence, la licence n'est pas cessible à des tiers et le

concessionnaire de la licence n'est pas nut o: ist: il acc order des sous- licences .

Article 30

1) Les contrats de licence, les cessions et transmi s- sions de propriété de marques et leurs modificati on s o u renouvellements doivent être, sous peine de null ité, so umis, dan s les douze moi s à compter de leur conclu- sion, au contrôle ct à l'approbati on préalables de l'autorité nationale compétente avant leur inscr ipti on au registre spécia l de l'Organisation , s'il s comportent de s paiements à l'étranger ou s' ils sont consent is ou obtenus par des personnes physiques ou morale s qui ne sont pas des nationaux ou qui ne sont pas installées sur le territoire national de l'un des Etats membres.

2) Le contrôle portant sur les contrats de licence , cessions, transmi ssions et modifications ou ren ou - vellements visés à l'alinéa précédent consiste à vérifier que ces derniers ne contiennent pas de clauses imposant au cessionnaire ou au concessionnaire de la licence des limitations ne résultant pas des droits conférés par l'enregistrement de la marque ou non nécessaires pour le maintien de ces droits, notamment des clau ses:

i) obligeant le ces sionnaire ou le concession- naire de la licence à payer des redevances pour une marque non utilisée ou à payer une grande proportion des redevances avant de commencer à utiliser une marque;

ii) obligeant le cessionnaire ou le concession- naire de la licence à importer des matières premières, des biens intermédiaires et des équipements fournis par le cédant ou le concédant de la licence , sauf s'il est impos- sible autrement d 'as surer la qualité des bien s à produire;

iii) dont l'effet est d'empêcher l'exportation de produits fabriqués sous une marque vers certains ou tous les Etats membres, ou qui autorisent une telie exportation moyen- nant des redevances supplémentaires ou qui limitent les possibilités concurrentielles du cessionnaire ou du concessionnaire de la licence sur les marchés de ces Etats.

2) S'il s'agit d 'un contrat de licence, le contrôle visé à l'alinéa précédent consiste à vérifier, en outre, qu'il existe, entre le titulaire de la marque et le conces- sionnaire de la licence, des rapports ou des dispositions assurant un contrôle effectif, par le titulaire, de la qualité des produits auxquels s'applique la licence.

TITRE V

Des marques collectives

Article 31

Dans un but d'intérêt général et afin de faciliter le développement du commerce, de l'industrie, de l'arti- sanat et de l'agriculture, l'Etat, les groupements de droit public, les syndicats ou groupements de synd icats, les associations et groupements de producteurs, d'industriels, d'artisans et de commerçants peuvent posséder des marques collectives de produits ou de services, pour autant qu'ils soient reconnus officielle- ment et qu'ils aient la capacité juridique.

Article 32

Sans préjudice de l'application des articles 2 ct 3 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle, les groupements étrangers entrant dans l'une des catégories visées à l'article précédent et qui peuvent, dans leur pays d'origine, ester en justice jouissent du bénéfice de la présente annexe quant aux marques collectives régulièrement enregistrées dans ledit pays d'origine sous réserve de réciprocité de protection dans ledit pays.

Article 33

Les marques collectives sont apposées soit directe- ment par les groupements visés à l'article 31 précédent, à titre de contrôle, soit par les membres desdits grou- pements sur les produits ou objets de leur commerce; en tout état de cause, cette apposition se fait sous la surveillance du groupement concerné et conformément aux conditions fixées par les dispositions des textes régissant les marques collectives en cause.

Article 34

Le dépôt d'une marque collective comprend la décision ministérielle qui fixe les conditions d'utilisation de ladite marque. Si ladite décision est contraire aux dispositions des articles 3 ou 4 précédents ou si les taxes prescrites n'ont pas été acquittées, la demande d'enregistrement est rejetée. Sont également rejetées les modifications apportées à ladite décision si elles sont contraires à l'ordre public ou aux bonnes mœurs.

Article 35

Les membres du groupement titulaire de la marque collective peuvent exercer les poursuites civiles et pénales prévues par la présente annexe

pour autant qu 'ils prouvent l'inaction du groupement titulaire de ladite marque et qu 'ils le mettent en demeure d'agir.

Article 36

1) La marque collective est incessible et intrans- missible .

2) Toutefois, en cas de fusion juridiquement constatée, le Ministre chargé de la propriété industrielle peut autoriser sa transmission au nouveau groupe- ment issu de la fusion .

3) Le tribunal peut prononcer la nullité ou la déchéance d'une marque collective lorsque:

i) le titulaire de la marque, au sens de l'article 31, cesse d'exister ;

ii) la décision ministérielle qui en fixeles conditions d'utilisation est contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs;

iii) ladite marque ne remplit pas les conditions fixées par les dispositions du présent titre;

iv) le titulaire de la marque visé à l'alinéa i) précédent a utilisé ou laissé utiliser sciemment sa marque collective dans des conditions autres que celles prévues par la décision visée à l'alinéa ii) précédent.

4) Lorsque la nullité ou la déchéance a été pro- noncée, la marque collective ne peut être appropriée pour les mêmes produits ou services par un nouvel enregistrement ni être utilisée à un titre quelconque. Toutefois, à l'expiration d 'un délai de dix ans à compter de la décision définitive prononçant la nullité ou la déchéance, la marque collective peut, à ce titre, faire l'objet d'un enregistrement par un groupement, tel que visé à l'article 31, pour autant que ce dernier ait la même nationalité que le groupement qui en était précédemment titulaire.

TITRE VI

Des pénalités

Article 37

Sont punis d'une amende de 50.000 à 300.000 francs CFA et d'un emprisonnement de trois mois à trois ans, ou de l'une de ces peines seulement:

a) ceux qui ont contrefait une marque ou fait usage d'une marque contrefaite;

Il ) ceu x qu i ont fra udu leuse ment apposé sur leurs produ its ou les obje ts de leu r commerce une marque appartenant ù autrui ;

r ) ceux qui ont sc iemment vendu ou mis en vente un ou plu sieurs produits revêtus d'une marque co ntre- faite ou fra ud uleusement apposée ou ceu x qui ont sciemment vendu , mis en vente, fourn i ou offer t de fournir de s produits ou de s services sous un e tell e marque ;

cl) ceux qui ont sciemment livré un produit ou fourni un service, autre que celui qui leur a ét é demandé, sous une marque déposée.

Article 3H

Sont punis d'une amend e de 50.000 il 150 .000 fran cs CFA et d'un emprisonnement d 'un mois à un an , ou de l'une de ces peines seulement :

a) ceux qui, sans contrefaire un e marque, en ont l'élit un e imitation frauduleuse de nature il tromper l'acheteur ou ont fait usage d 'une marque frau- d uleusement imitée;

b) ceux qui ont fait usage d'une marque portant des indications propres à tromper J'acheteur sur la nature du produit;

c) ceux qui ont sciemment vendu ou mis en vente un ou plu sieurs pr oduits revêtus d'une marque frau- duleusement imitée ou portant des indications propres à tromper J'acheteur sur la nature du produit ou ceux qui ont fourni ou offert de fournir de s produits ou des services sous une telle marque.

Article 39

Sont punis d'une amende de 50.000 à 100.000 francs CFA et d 'un emprisonnement de quinze jours à six mois, ou de l'une de ces peines seulement :

a) ceux qui n'ont pas apposé sur leurs produits une marque déclarée obligatoire;

b) ceux qui ont vendu ou mis en vente un ou plusieurs produits ne portant pas la marque déclarée obligatoire pour cette espèce de produits;

c) ceux qui ont contrevenu aux dispositions de s décisions prises en exécution de l'article premier de la présente annexe;

d) ceux qui ont fait figurer dans leurs marques des signes dont l'emploi est prohibé par les di spositions de la présente annexe.

Article 40

1) Les peines établies par les articles 37 , 38 et 39 de la présente annexe ne peuvent être cumulées.

2) La pein e la plu s forte est se ule pron on cée pour tous les fai ts anté rieurs au premier a cte de pou rsuit e.

Article 41

1) Les peines prévues aux articles 37, 31) et 31) peuven t être élevées au double en ca s de récidive.

2) Il Y a récidive lorsqu 'il a été prononcé contre le prévenu, dans les cinq années antérieures, une co ndamna tion pour un de s délits prévus par la présente annexe.

Article 42

Les di spositions de s législations nati onales des Etats membres relatives aux circonstances atténuantes sont appl icables au x délits prévus par la présente annexe.

Article 43

1) Les délinquants peuvent, en outre, être pnves du droit de participer aux élections des chambres de commerce et d'industrie et des chambres d 'agriculture pendant un temps qui n'excède pas dix an s.

2) Le tribunal peut ordonner l'affichage du juge- ment dans les lieux qu 'il détermine et son insertion intégrale ou par extraits dans lesjournaux qu'il désigne, le tout au x frai s du condamné.

Article 44

1) La confiscation de s produits dont la marque serait reconnue contraire aux dispositions des articles 37 et 38 peut, même en ca s d'acquittement, être prononcée par le tribunal , ainsi que celle des instruments et ustensiles ayant spécialement servi à commettre le délit.

2) Le tribunal peut ordonner que les produits confisqués soient remis au propriétaire de la marque contrefaite ou frauduleusement apposée ou imitée, indépendamment de plus amples dommages-intérêts, s'il y a lieu .

3) II prescrit, dans tous les cas, la destruction des marques reconnues contraires aux dispositions des articles 37 et 38 précédents.

Article 45

1) Dans le cas prévu par les deux premiers para- graphes de l'article 39, le tribunal prescrit toujours que les marques déclarées obligatoires soient apposées sur les produits qui y sont assujettis.

2) Le tribunal peut prononcer la confiscation des produits si le prévenu a encouru, dans les cinq années

antérieures, une condamnation pour un des délits prévus par les deux premiers paragraphes de l'ar- ticle 39.

Article 46

Les pénalités prévues par les articles 37 à 39, 41 et 43 à 45 inclus de la présente annexe sont applicables en matière de marques collectives de fabrique, de commerce ou de services. En outre, sont punis des peines prévues par l'article 37 susvisé:

0) ceux qui ont sciemment fait un usage quel- conque d'une marque collective dans les conditions autres que celles qui sont prescrites par la décision ministérielle fixant les conditions d'utilisation visée à l'article 34;

h) ceux qui ont vendu ou mis en vente un ou plu- sieurs produits revêtus d'une marque collective irré- gulièrement employée au regard de la réglementation des marques de produits ou de services;

c) ceux qui ont sciemment fait un usage quel- conque, dans un délai de dix ans à compter de la date d'annulation d'une marque collective, d'une marque reproduisant ou imitant ladite marque collec- tive ;

d) ceux qui, dans un délai de dix ans à compter de la date d'annulation d'une marque collective, ont sciemment vendu, mis en vente, fourni ou offert de fournir des produits ou services sous une marque reproduisant ou imitant ladite marque collective.

Article 47

1) Les actions en contrefaçon d'une marque ne peuvent être introduites qu'après que le titulaire de ladite marque ou ses ayants droit ont commencé à utiliser la marque d'une façon continue sur le terri- toire national de l'un des Etats membres.

2) En tout état de cause, les sanctions résultant des tetions visées à l'alinéa précédent ne peuvent être appliquées que pour la période postérieure à la date à laquelle l'utilisation visée à l'alinéa précédent a commencé.

TITRE VII

Des juridictions

Article 48

1) Les actions civiles relatives aux marques sont portées devant les tribunaux civils et jugées comme matières sommaires.

2) En cas d'action intentée par la voie correction- nelle, si le prévenu soulève pour sa défense des que s- tions relatives à la propriété de la marque, le tribunal correctionnel statue sur l'exception.

Article 49

1) Le propriétaire d'une marque peut faire procé- der , par tous huissiers ou officiers publics ou minis- tériels avec , s'il y a lieu, l'assistance d'un expert, à la description détaillée, avec ou sans saisie, des produits ou services qu'il prétend marqués, livrés ou fournis à son préjudice en violation des dispositions de la présente annexe, en vertu d'une ordonnance du prési- dent du tribunal civil dans le ressort duquel les opéra- tions doivent être effectuées.

2) L'ordonnance est rendue sur simple requête et sur justification de l'enregistrement de la marque.

3) Lorsque la saisie est requise, le juge peut exiger du requérant un cautionnement qu'il est tenu de consi- gner avant de faire procéder à la saisie. Le cautionne- ment est toujours imposé à l'étranger qui requiert la saisie .

4) II est laissé copie, aux détenteurs des objets décrits ou saisis, de l'ordonnance et de l'acte consta- tant le dépôt du cautionnement le cas échéant, le tout à peine de nullité et de dommages-intérêts contre l'huissier ou l'officier public ou ministériel.

Article 50

A défaut, par le requérant, de se pourvoir soit par la voie civile, soit par la voie correctionnelle, dans le délai d'un mois, la description ou saisie est nulle de plein droit sans préjudice des dommages-intérêts qui peuvent être réclamés, s'il y a lieu.

TITRE VIII

Des dispositions particulières et transitoires

Article 51

Toute marque enregistrée ou reconnue sous le régime des stipulations de l'Accord de Libreville du 13 septembre 1962 et de ses annexes II et IV est main-

tenue en vigueur pour la durée pr évue par ledit Acc ord ': n vert u du pr ésent ar tide.

Article 52

1) La présente annexe s'a p pliq ue aux dépô ts de marques effectu és ;', co mpter du jour dc so n entrée en vigueur, so us réserve des droits acquis au titre de l'annexe II de l'Accord de Libreville du 13 sep- tembre 1%2.

2) Les dem andes d 'en registrement de ma rques déposées avant le jo ur de l' entrée en vigueur de la

pr ésente annexe restent soumises au x r ègles qui éta ient a pplica bles ù la date de d épôt desdites dem a mies.

3) Toute fo is, l' exercice des droits découlan t des marques enreg istrées co nforméme nt aux règ les visée s ù l' al inéa précéd ent est so umis au x di sp ositi on s de la présente annexe ù compter du jour de so n entrée en vigueur, sou s réserve des droits acquis qui restent maint enus.

4) So nt ab ro gés l'annexe Il ainsi qu e l' ar t icle 2 de l'an nexe IV de l'A cco rd de Libreville du 13 sep- tem bre 1962.

Annexe IV

Des dessins ou modèles industriels

TITRE 1

Dispositions générales

Article premier

Tout créateur d'un dessin ou modèle industriel et ses ayants cause ont le droit exclusif d'exploiter ce dessin ou modèle et de vendre ou faire vendre à des fins industrielles ou commerciales les produits dans lesquels ce dessin ou modèle sont incorporés, dans les conditions prévues par la présente annexe , sans préjudice des droits qu'ils tiendraient d'autres dispositions légales .

Article 2

1) La présente annexe est applicable à tout dessin nouveau, à toute forme plastique nouvelle, à tout objet industriel qui se différencie de ses simi- laires soit par une configuration distincte et recon- naissable lui conférant un caractère de nouveauté, soit par un ou plusieurs effets extérieurs lui donnant une physionomie propre et nouvelle.

2) Si le même objet peut être considéré à la fois comme un dessin ou modèle nouveau et comme une invention brevetable et si les éléments constitutifs de la nouveauté du dessin ou modèle sont inséparables de ceux de l'invention, ledit objet ne peut être protégé que conformément aux dispositions de l'annexe 1 sur les brevets d'invention.

3) La protection conférée par la présente annexe n'exclut pas les droits éventuels résultant d'autres dispositions législatives des Etats membres, notamment celles qui concernent la propriété littéraire et arti stique.

Article 3

1) Les dessins ou modèles indu striels ne sont pas considérés comme nouveaux si, à la date du dépôt de la demande d'enregistrement ou à la date de la priorité valablement revendiquée, ils ont été décrits dans des publications imprimées ou s'ils ont été notoirement utilisés sur le territoire de l'un des Etats membres.

2) La nouveauté visee à l'alinéa précédent n'est pas mise en échec si, dans les six mois précédant la date visée audit alinéa, le dessin ou modèle industriel a fait l'objet d'une divulgation résultant:

a) d'un abus manifeste à l'égard du déposant de la demande ou de son prédécesseur en droit, ou

b) du fait que le déposant de la demande ou son prédécesseur en droit l'a exposé dans une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue.

Article 4

Ne peut faire l'objet d'un enregistrement le dessin ou modèle tel que visé à l'article premier de la présente annexe, qui serait contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs, étant entendu que l'exploitation dudit dessin ou modèle n'est pas considérée comme contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs du seul fait que cette exploitation est interdite par une disposition légale ou réglementaire.

Article 5

1) Les dessins ou modèles régulièrement déposés jouissent seuls du bénéfice de la présente annexe.

2) La propriété d'un dessin ou modèle appartient à celui qui l'a créé ou à ses ayants cause; mais le pre- mier déposant dudit dessin ou modèle est présumé, jusqu'à preuve contraire, en être le créateur.

Article 6

Les étrangers jouissent du bénéfice de la présente annexe en remplissant les formalités qu'elle prescrit.

Article 7

1) Sous réserve des dispositions légales régle- mentant le contrat de louage d'ouvrage ou de travail et sauf stipulations contractuelles contraires, le droit à l'enregistrement d'un dessin ou modèle industriel élaboré en exécution desdits contrats appartient au maître de l'ouvrage ou à l'employeur.

2) La même disposition s'applique lorsqu'un employé n'est pas tenu par son contrat de tra-

vnil d 'exercer une activité créa trice ma is crée un des- si n ou modèle indu striel en utili sant de s données ou des moyens qu e son emploi a mis ù sa dispositi on .

3) Dans le cas visé ù l'alinéa précédent, l'employé qui Il cré é le dessin ou le modèle industriel a d roit il une rémunération tenant co mpte de so n sa laire et de l'importanc e dudit de ssin ou modèle créé. Ce lle rémunérati on, ù d éfaut d 'entente entre les part ies, es t fixée pa r le tribuna l.

4) Les dispositions de l'alinéa 3) so nt d 'ordr e pu- blic .

Article 8

Le dessin ou modèle industriel enregistré ne produit pa s d'effet à l'égard du tiers qui , au mom ent du dép ôt de la demande d'enregistrement, exploita it déj à ledit des sin ou modèle sur le territoire de l'un des E tats membres ou avait pri s des mesures nécessai res pour cette exploitation. Ce tiers est autori sé à utili ser cc dessin ou modèle pour les besoins de son entre- prise, dan s ses propres ateliers ou dan s ceu x d 'autrui . Ce droit ne peut être transmis qu'avec l'entrepri se.

TITRE II

Du dépôt ct de la publicité

Article 9

1) Quiconque veut déposer un dessin ou modèle industriel doit remettre au greffe du tribunal civil de son domicile:

a) une déclaration de dépôt;

b) un pouvoir sous seing privé, sans timbre, si le déposant est représenté par un mandataire ;

c) sou s peine de nullité du dépôt, deux exempla ires identiques d'une représentation ou d'un spécimen du dessin ou modèle placés sous pli cacheté.

2) Le même dépôt peut comprendre de un à cent dessins ou modèles qui doivent être numérotés du premier au dernier. Les dessins ou modèles au-delà de cent ne sont pas considérés comme valablement déposés au regard de la présente annexe.

Article 10

1) Quiconque veut se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur est tenu de joindre à sa demande d'enregistrement une déclaration écrite indiquant la date et le numéro de ce dépôt antérieur, le pays dans

lequel il a été effe ctu écl le nom du déposant, et de rai re par veni r il l'Organisa tio n au plus tard dans un déla i de tro is mois à co mpter du dép(jl de sa demand e :

il ) une copie cert ifi ée co nforme de ladite demande antérieure;

h) ct, s' il n' est pas l'auteur de celle demande, une autorisation écr ite du dép osant o u de ses ayants d roit l'habilitant à se prévalo ir de la priorité Cil cause .

2) Le défaut de remi se en temps voul u de l'une qu elconque des pièces précitées entraîne, de plein dro it, pour la seule dem ande cons idérée, la perte du bénéfice du droit de pri or ité invoqué.

Article Il

1) Un procès-verbal dre ssé par le greffier constate chaque dépôt en énonçant le jour ct l'heure de la remise des pièces.

2) Une expédi tion du procès-verbal est remise au déposant.

3) Le greffier transme t les pièces il l'Organi sati on dans un délai de cinq jours à compter du dépôt.

Article 12

1) L'Organisation, après avoir constaté que le dépôt est régulier et conforme aux dispo sitions de l'article 4 précédent, procède à l'enregistrement de celui-ci. Elle envoie au déposant un certificat d'eure- gistremen1.

2) La date légale de l'enregistrement est celle du dépôt.

3) En cas d'irrégularité matérielle n'entraînant pas la nullité du dépôt ou de défaut de paiement des taxes exigibles, un délai de deux mois est accordé au dépo- sant pour régulariser son dépôt. Ce délai peut être prolongé sur dem ande justifiée du déposant ou de so n mandataire. Faute de régularisation dans le délai imparti , le dépôt est rejeté.

4) Le rejet est prononcé par le Directeur général de l'Organisation.

Article 13

1) Sous réserve des dispositions de l'alinéa 2) ci-après, la durée de la protection conférée par le certificat d'enregistrement d'un dessin ou modèle industriel expire au terme de la cinquième année à compter de la date du dépôt de la demande d'enre- gistrement.

2) L'enregistrement d'un dessin ou modèle peut être renouvelé pour deux nouvelles périodes consécu- tives de cinq années, par le simple paiement d'une taxe de renouvellement dont le montant est fixé par voie réglementaire.

3) La taxe de renouvellement du dessin ou modèle est payée dans les douze mois précédant l'expiration de la durée de l'enregistrement. Toutefois, un délai de grâce de six mois est accordé pour le paiement de ladite taxe après cette expiration, moyennant le paiement d'une surtaxe fixée par voie réglementaire.

Article 14

1) Lorsque la protection conférée à un dessin ou modèle industriel n'a pas été renouvelée pour des raisons indépendantes de la volonté du titulaire dudit dessin ou modèle, ce titulaire ou ses ayants droit peuvent, moyennant paiement de la taxe de renouvelle- ment requise ainsi que paiement d'une surtaxe dont le montant est fixé par voie réglementaire, en demander la restauration dans un délai de six mois à partir de la date à laquelle les circonstances susmentionnées ont cessé d'exister et, au plus tard, dans un délai d'un an à partir de la date à laquelle le renouvelle- ment était dû.

2) La demande de restauration du dessin ou modèle susvisée, accompagnée des pièces justificatives du paiement de la taxe et de la surtaxe visées à l'alinéa précédent, est adressée à l'Organisation et contient l'exposé des motifs qui, pour le titulaire ou pour ses ayants droit, justifient la restauration.

3) L'Organisation examine les motifs susvisés et restaure le dessin ou modèle ou rejette la demande si ces motifs ne lui semblent pas fondés.

4) La restauration n'entraîne pas une prolongation de la durée maximale du dessin ou modèle industriel. Les tiers qui ont commencé d'exploiter l'invention après l'expiration du dessin ou modèle industriel ont le droit de continuer leur exploitation.

5) Les dessins ou modèles restaurés sont publiés par l'Organisation dans les formes prescrites par le règlement d'application de la présente annexe.

Article 15

1) Les descriptions, dessins et spécimens des dessins ou modèles industriels enregistrés sont conservés à l'Organisation où, après la publication prévue à l'ar- ticle 16 ci-après, ils sont communiqués à toute réqui- sition. Les spécimens des dessins ou modèles indus- triels sont conservés à l'Organisation pendant une durée de huit ans et peuvent être examinés par toute personne intéressée.

2) Toute personne peut obtenir, à compter de la publication visée à l'alinéa précédent, copie officielle des descriptions, dessins et spécimens susvisés.

3) Les dispositions des deux alinéas qui précèdent sont applicables aux copies officielles produites par les déposants qui ont entendu se prévaloir de la priorité d'un dépôt antérieur et aux pièces habilitant certains de ces déposants à revendiquer une telle priorité.

4) Le déposant d'une demande d'enregistrement, qui entend se prévaloir à l'étranger de la priorité de son dépôt avant l'enregistrement du dessin ou modèle industriel, peut obtenir une copie officielle de sa demande.

Article 16

1) L'Organisation publie, pour chaque dessin ou modèle industriel délivré , les données suivantes:

i) le numéro du dessin ou modèle;

ii) le nom et l'adresse du titulaire du dessin ou modèle;

iii) le nom et l'adresse de l'auteur du dessin ou modèle sauf si celui-ci a demandé à ne pas figurer dans le certificat d'enregistrement;

iv) le nom et l'adresse du mandataire, s'il yen a un;

v) la date du dépôt de la demande;

vi) la mention de la priorité, si une priorité a été revendiquée valablement;

vii) la date de la priorité et le nom du pays dans lequel, ou du ou des pays pour lesquels, la demande antérieure a été déposée et le numéro de la demande antérieure;

viii) la date de l'enregistrement du dessin ou modèle;

ix) le titre du dessin ou modèle.

2) Le Conseil d'administration fixe et détermine les modalités de la publication de la description du dessin ou modèle, des spécimens ou dessins éventuels et des revendications.

Article 17

1) L'Organisation fait reproduire les dessins ou modèles déposés.

2) Une épreuve de la reproduction est mise à la disposition du public à l'Organisation.

3) Des épreuves mentionnant la publicité du dépôt sont délivrées au déposant ou à ses ayants cause ainsi

CJU' il toute part ie engag ée dans une contestation j udicia ire relative au dessin ou modèle.

Article 18

Lorsqu'ils n'ont pas été réclamés par leur pro- pr iétaire dans les deux an s qui suivent le terme de la protection, les dessins ou modèles déposés sont détruits.

Article 19

1) Le dépôt donne lieu au paiement préalable :

a) d'une taxe de dép ôt indépendante du nombre de dessins ou modèles déposés ;

b ) d'une taxe par dessin ou modèle déposé.

2) Au cun dépôt n'est recevable si les taxes visées ù l'alinéa précédent et dont le montant est fixé par voie réglementaire par le Conseil d 'administration n'ont pas été payée s.

TITRE III

De la transmission et de la cession des dessins ou modèles industriels

Article 20

1) Les droits attachés à un dessin ou modèle sont transmissibles en totalité ou en partie.

2) Les actes comportant soit transmission de propriété , soit concession de droit d 'exploitation ou cession de ce droit, soit gage ou mainlevée de gage relativement à un dessin ou modèle doivent, à peine de nullité, être constatés par écrit.

Article 21

1) Les actes mentionnés à l'article pr écédent ne sont opposables aux tiers que s'ils ont été inscrits au registre spécial des dessin s ou modèles tenu à l'Organisation. Un exemplaire des actes est conservé par cet organisme.

2) L'Organisation doit délivrer à tous ceux qui le requièrent une copie des inscriptions portées sur le registre spécial des dessins ou modèles ainsi que l 'état des inscriptions subsistant sur les dessins ou modèles donnés en gage ou un certificat constatant qu'il n'en existe aucune.

Article 22

A défaut de stipulations contraires entre les parties, les titulaires conjoints d'un dessin ou modèle

enregistré peuvent , séparément, trun sfércr leur part, utili ser le dessin ou mod èle ct exer cer les d roit s exclu sifs accordés par l'article premier de III pr ésente annexe, mai s ne peuvent donner que conjointement il un Liers une licence d'exploitation du dessin ou mod èle.

TITR E IV

Des contrats de licence

Article 23

1) Le titulaire d'un dessin ou modèle industriel peut, par contrat, donner il une autre personne ou il une autre entreprise licence d'exploiter le dess in ou modèle.

2) Le contrat de licence doit être établi par écrit ct requiert la signature des parties contractantes.

3) Le contrat de licence doit être inscrit sur le registre pertinent tenu par l'Organisation moyennant le paiement d'une taxe fixée par voie réglementaire par le Conseil d'administration; la licence n'est oppo- sable aux tiers qu'après cette inscription.

4) L'inscription d'une licence est radiée sur requête du titulaire du dessin ou modèle ou du preneur de licence, sur présentation de la preuve de l'expiration de la licence.

Article 24

Sont nulles les clauses contenues dans les contrats de licence ou convenues en relation avee ces contrats pour autant qu 'elles imposent au preneur de licence, sur le plan industriel ou commercial, des limitations qui ne résultent pa s des droits conférés par l'enregistre- ment du dessin ou modèle ou qui ne sont pas néces- saires pour le maintien de ces droits.

TITRE V

Des licences obligatoires

Article 25

1) Sur requête de quiconque, présentée après expiration d'un délai de quatre ans à compter de la date du dépôt de la demande du dessin ou modèle ind ustriel ou de trois ans à compter de la date de délivrance du certificat d'enregistrement du dessin ou modèle industriel, le délai qui expire le plus tard

devant être appliqué, une licence obligatoire peut être accordée si l'une ou plusieurs des conditions suivantes sont remplies:

i) le dessin ou modèle industriel enregistré n'est pas exploité industriellement sur le territoire de l'un des Etats membres, au moment où la requête est présentée;

ii) l'exploitation industrielle, sur le territoire susvisé, du dessin ou modèle industriel enregistré ne satisfait pas à des conditions raisonnables la demande du produit protégé;

iii) l'exploitation industrielle, sur le territoire susvisé, du dessin ou modèle industriel est empêchée ou entravée par l'importation du produit protégé;

iv) en raison du refus du titulaire du dessin ou modèle industriel enregistré d'accorder des licences à des conditions raisonnables, l'établissement ou le développement d'acti- vités industrielles ou commerciales, sur le territoire susvisé, subissent injustement et substantiellement un préjudice.

2) Nonobstant les dispositions de l'alinéa 1) précédent, une licence obligatoire ne peut être accordée si le titulaire de l'enregistrement justifie d'excuses légitimes du défaut d'exploitation industrielle, étant entendu que l'importation ne constitue pas une excuse légitime.

3) Aux fins du présent article, « exploitation industrielle» signifie « la fabrication d'un dessin ou modèle industriel enregistré ou l'utilisation, pour la fabrication, d'un dessin ou modèle par un établisse- ment effectif et sérieux dans une mesure appropriée et raisonnable eu égard aux circonstances ».

Article 26

1) La requête en octroi d'une licence obligatoire est présentée au tribunal civil du domicile du titulaire de l'enregistrement ou, si celui-ci est domicilié à l'étranger, auprès du tribunal civil du lieu où il a élu domicile. Seules sont admises les requêtes pré- sentées par des personnes domiciliées sur le territoire de l'un des Etats membres .

2) La requête doit contenir :

i) le nom et l'adresse du requérant;

ii) le titre et le numéro du dessin ou modèle enregistré pour lequel la licence obligatoire est demandée;

iii) l'indication du ou des motifs visés à l'ar- ticle 25 précédent fondant la requête , et

des faits qui justifient l'octroi d'une licence obligatoire ;

iv) en cas de licence obligatoire requise en vertu des dispositions de l'article 25 précédent, une déclaration du requérant, aux termes de laquelle il s'engage à exploiter industriel- lement , sur l'un des territoires des Etats membres, le dessin ou modèle enregistré d'une manière qui suffise à remédier à la déficience qui constitue le motif prétendu de l'octroi de la licence obligatoire.

3) La requête doit être accompagnée:

i) de la preuve que le requérant s'est préalable- ment adressé par lettre recommandée au titulaire du dessin ou modèle industriel en lui demandant une licence contractuelle mais qu'il n'a pas pu obtenir de lui une telle licence à des conditions et dans un délai raisonnables;

ii) en cas de licence obligatoire requise en vertu de l'article 25, de la preuve que le requérant est capable d'exploiter industriel- lement le dessin ou modèle enregistré.

Article 27

1) Le tribunal civil examine si la requête en octroi de la licence obligatoire satisfait aux conditions fixées par l'article 25 précédent. Si ladite demande ne satisfait pas aux conditions précitées, le tribunal la refuse. Avant de refuser la requête, le tribunal informe le requérant du défaut présenté par sa requête, en lui permettant d'y apporter la correction nécessaire.

2) Lorsque la requête en octroi de licence obliga- toire satisfait aux conditions fixées par l'article 25 précédent, le tribunal civil notifie la requête au titulaire du dessin ou modèle industriel enregistré concerné ainsi qu'à tout bénéficiaire d'une licence dont le nom figure au registre des dessins ou modèles industriels, en les invitant à présenter, par écrit, dans un délai de trois mois , leurs observations sur ladite requête. Ces observations sont communiquées au requérant. Le tribunal civil notifie également la requête à toute autorité gouvernementale concernée. Le tribunal civil tient une audience sur requête du titulaire du dessin ou modèle industriel enregistré; tout bénéficiaire d'une licence dont le nom figure au registre des dessins ou modèles industriels et toute autorité gouvernementale concernée sont invités à cette audience.

3) Une fois achevée la procédure prescrite à l'alinéa 2) précédent, le tribunal civil prend une

décision sur la requête, soit en accordant la licence ob liga toire, soit cu la refusant.

4) Si la licence obligato ire est acco rdée , la décision du tribunal civil fi xe :

i) le champ d'ap plicat ion de la licence, en préci sant notamment les ac tes visés ù l'a r- ticle premier de la présen te annexe aux- quel s elle s'é tend et lu période po ur laqu elle elle est accordée, éta nt entend u qu 'une licence obligatoire acco rdée en ver tu des disp ositions de l'article 25 précédent ne peut pas s'étendre il l' acte d'i mpor ter ;

ii) le mont an t de la compensation duc par le bénéficiaire de la licence au titulaire d u dessin ou mod èle indu str iel enreg istré, en l'absence d'accord entre les parties, cette compensation devant, to utes les cir- co nstances de J'espèce d ûment prises en co nsidéra tion, être équitable.

5) La décision du tribunal civil est écrite et moti vée. Le tribunal civil communique la décis ion à l'Organisation qui l'enregistr e. Le tribunal civil publie cette décision et la not ifie au requ érant et au t itul aire du dessin ou modèle industriel. L'Orga nisa- t ion notifi e cette décision à tou t bénéficiai re d'une licence dont le nom fi gure au registre des dessins ou modèles industriels.

A rticle 28

1) Après expiration du délai de recours fixé à l' article 31 de la présente annexe ou dès qu 'un recours a été liqu idé par le maintien, dans sa totalité ou en partie, de la décision par laquelle le tribunal civil a accordé la licence obligatoire, l'octroi de cette der- nière autorise son bénéficiaire à exploiter le dess in ou m odèle industr iel conformément aux condi tions fixées dans la décision du tribunal civil ou dans la décision pri se sur recours, et l'oblige à verser la compensation fixée dans les décision s susvisées.

2) L'octroi de la licence obl igatoire n'affecte ni les contrats de licence en vigueur ni les licences obliga- toires en vigueur et n'exclut ni la conclusion d'autres contrats de licen ce ni l'o ctroi d'autres licences obli ga- toires. Toutefois, le titul aire du dessin ou modèle e nregistré ne peut consentir à d'autres licenciés des conditions plus avantageuses que celles de la licence obligatoire.

Article 29

1) Le bénéficiaire de la licence obligatoire ne peut, sans le consentement du titulaire du dessin ou modèle

ind ustriel enregistré, donner ù un tiers l'autorisat ion d'accomp lir les ac tes qu ' il est autorisé ù accomplir en vertu de ladite licence obligato ire.

2) Nonobstant les dispo sitions de l'a linéa J) précéden t, la licence obliga toire peu l être trans mise avec l'établ issement du bénéficiaire de la licence ou avec la part ie de cet éta blissement qu i exploite le dessin ou modèle ind ustriel enregis tré. Une telle transmission n'est pas valab le sans l'autorisati on du tribunal civil. Ava nt d 'accorder l'aut orisation , le tribunal civil met le titu la ire du dessin ou mod èle industriel en mesu re de se fa ire entend re. Le trihun al civil communiq ue l'auto risation à l'Organisation qu i l'enregist re ct la pu blic. To ute transmission auto- risée a pou r effet qu e le nouveau bénéficiaire de la licence accepte les mêmes obl igation s que celles qu i incombaie nt il l'ancie n bénéficia ire de la licence.

Article 30

1) Sur requête du titul air e du dessin ou modèle indu str iel enregistré ou du bénéficiaire de la 1iccnce obligatoire, le tribunal civil peut modifier la décis ion d'octroi de la licence obligato ire dans la mesure où des faits nouveau x justifient un e telle modification .

2) Sur requ ête du titulaire du dessin ou modèle indu striel enregistré, le tribunal civil retire la licence ob ligatoire:

i) si le mot if de so n oct ro i a cessé d'exister ;

ii) si son bénéficiai re ne respecte pas le champ d'applicati on de la licence visé à l'article 27. 4) i) précédent ;

iii) si son bénéficiai re est en retard dans le ver- sement de la compensation visée à l' article 27. 4) ii) précédent.

3) Lorsque la licen ce obli gatoire est retirée en vertu de la disposition de l' alin éa 2) i) précédent, un délai raisonnable est accordé au bénéficiaire de la licence obligatoire pour cesser l' exploitation indus- tr ielle du dessin ou modèle au cas où une cessat ion immédiate entraînerait pou r lui un grave dommage.

4) Les disposit ion s des articles 26 et 27 de la pré- sente annexe sont applica bles à la modificatio n ou au retrait de la licence obli gatoire.

Article 31

1) Le titulaire du dessin ou modèle industriel enregistré, le bénéficiaire d'une licence dont le nom figure au registre pertinent ou toute personne ayant requis l'octroi d'une licence obli gatoire peuvent, dans

un délai d'un mois à compter de la publication visee aux articles 27.5), 29.2) ou 30.4) précédents, intenter un recours auprès de la juridiction supérieure compé- tente contre une décision prise en vertu 'des articles 27.3), 29.2) ou 30 précédents.

2) Le recours visé à l'alinéa précédent et attaquant l'octroi d'une licence obligatoire, l'autorisation de transmettre une licence obligatoire ou la modification ou le retrait d'une licence obligatoire, est suspensif.

3) La décision sur le recours est communiquée à l'Organisation qui l'enregistre et la publie.

TITRE VI

Des pénalités

Article 32

Toute atteinte portée sciemment aux droits garantis par la présente annexe est punie d'une amende de 50.000 à 300.000 francs CFA.

Article 33

1) Dans le cas de récidive, ou si le délinquant est une personne ayant travaillé pour la partie lésée, il est prononcé, en outre, un emprisonnement d'un mois à six mois.

2) Il Ya récidive lorsqu'il a été prononcé contre le prévenu, dans les cinq années antérieures, une pre- mière condamnation pour un des délits prévus par la présente annexe.

3) Les dispositions des législations nationales des Etats membres relatives aux circonstances atténuantes sont applicables aux délits prévus par la présente annexe.

Article 34

1) Les délinquants peuvent, en outre, être privés du droit de participer aux élections des chambres de commerce et d 'industrie pendant un temps qui n'excède pas dix ans .

2) Le tribunal peut ordonner l'affichage du juge- ment et son insertion intégrale ou par extraits dans les journaux qu'il désigne, le tout aux frais du condamné.

Article 35

1) La confiscation, au profit de la partie lésée, des objets portant atteinte aux droits garantis par

la présente annexe est prononcée, même en cas d'acquittement.

2) Le tribunal, en cas de condamnation, peut en outre prononcer la confiscation des instruments ayant servi spécialement à la fabrication des objets incri- minés.

TITRE VII

Des actions en justice et de la procédure

Article 36

Les actions civiles relatives aux dessins ou modèles sont portées devant les tribunaux civils et jugées comme matières sommaires.

Article 37

L'action pénale pour l'application des peines prévues au titre VI ne peut être exercée par le ministère public que sur plainte de la partie lésée.

Article 38

En cas d'action intentée par voie pénale, le tribunal statue sur les exceptions qui seraient tirées par le prévenu soit de la nullité du dépôt, soit des questions relatives à la propriété du dessin ou modèle.

Article 39

1) La partie .lésée peut faire procéder, par tous huissiers ou officiers publics ou ministériels avec, s'il y a lieu, l'assistance d'un expert, à la description détaillée, avec ou sans saisie, des objets ou instru- ments incriminés, en vertu d'une ordonnance rendue par le président du tribunal civil dans le ressort duquel les opérations devront être effectuées. L'or- donnance est rendue sur simple requête et sur présen- tation d'une attestation de publicité délivrée par l'Organisation.

2) Lorsque la saisie est requise, le juge peut exiger du requérant un cautionnement qu'il est tenu de con signer avant de faire procéder à la saisie. Le cautionnement est toujours imposé à l'étranger qui requiert la saisie.

3) Il est laissé copie, aux détenteurs des objets décrits, de l'ordonnance et, le cas échéant, de l'acte constatant le dépôt du cautionnement, le tout à peine

de nullit é et de dommages-intérêts contre l'hui ssier o u l'otli cicr public Oll min ist ériel.

Article 40

A défaut, par le requ érant, de se pourvo ir soi t par la voie civile, so it pa r la voie pén ale, dans le d él ~l i li ' un moi s, la descripti on ou saisie est null e de plein droit sans préjudice des dommages-intérêts qui peuvent être r éclam és, s' il y a lieu .

Article 41

T aule juridiction saisie d 'un litige peut demander il l'Organisation la communicat ion d'un dessin ou modèle industriel déposé ou enregistr é.

Article 42

1) T out bénéfi ciaire d 'une licence contractuel1c ou obligato ire peut, par lettre recommandée, so mme r le titulaire d'un dessin ou modèle enregistré d'intro- duire les actions judiciaires nécessaires à l'obtention de sanctions civile s ou pénales pour toute violation, indiquée par ledit bénéficiaire, des droits découlant du dessin ou m odèle enregistré .

2) Si, dans un délai de troi s moi s ~u iv~nt la so mmation prévu e à l'alinéa précédent, le titul aire du de ssin ou modèle enregistré refuse ou néglige d'intro- duire les actions visées audit alinéa précédent, le b énéficiaire de la licence qui a été enregistrée peut les intenter en son propre nom, sans préjudice, pour le titulaire du dessin ou modèle enregistré, de son droit d 'intervenir à l' acti on.

T IT RE VIII

Dispositions particnlières ct trunsituires

Article 43

T out dessin ou mod èle ind ustri el enregistré ou reconnu sous le régim e des stipula t io ns de l'A ccord de Libreville du 13 septembre 1%2 ct de ses annexes III et IV est mai ntenu en vigueur pour la durée prévue pa r led it Accord ct en vertu du pré sent art icle.

Article 44

1) La présente annexe s'a ppliq ue au x demandes d 'enregistrement de dessins ou modèles industriels dép osées à compter du jour de son entrée en vigueur, so us réserve des droits acquis au t itre de l' annexe III de l'Accord de Libreville du 13 se ptembre 1962.

2) Les demandes d'enregistrement de dessins ou modèles industriels déposées avant le jour de l'entrée en vigueur de la présente annexe restent soumi ses aux règles qui étaient applicables à la date de dépôt desdites demandes.

3) Toutefois, l'exercice des droits dé coulant des dessin s ou modèles industriels délivrés conformément aux règles visées à l'alinéa précédent est soumis aux dispositions de la présente annexe, à compter du jour de son entrée en vigueur, sous réserve des droits acquis qui restent maintenus.

4) Sont abrogés l'annexe III a insi que l'article 3 de l'annexe IV de l'Accord de Libreville du 13 sep- tembre 1962.

Annexe V

Des noms commerciaux et de la protection contre la concurrence déloyale

TITRE l

Des noms commerciaux

Article premier

Au sens de la présente annexe, constitue un nom commercial la dénomination sous laquelle est connu et exploité un établissement commercial, industriel, artisanal ou agricole.

Article 2

Ne peut constituer un nom commercial le nom ou la désignation qui, par sa nature ou l'usage qui peut en être fait, est contraire aux bonnes mœurs ou à l'ordre public et qui, notamment, pourrait tromper les milieux commerciaux ou le public sur la nature de l'établissement commercial, industriel, artisanal ou agricole désigné par ce nom.

Article 3

1) Sous réserve des dispositions ci-après, le nom commercial appartient à celui qui, le premier, en a fait usage ou en a obtenu l'enregistrement.

2) L'usage d'un nom commercial ne peut être prouvé que par des écrits, imprimés ou documents contemporains des faits d'usage qu'ils tendent à établir.

3) Lorsqu'un nom commercial enregistré a été exploité publiquement et d'une manière continue sur le territoire national pendant cinq ans au moins sans avoir donné lieu à une action judiciaire reconnue fondée, la propriété du nom commercial ne peut plus être contestée du fait de la priorité d'usage, à moins qu'il ne soit établi qu 'au moment du dépôt de la demande d'enregistrement le déposant ne pouvait ignorer l'existence du nom commercial du premier usager.

Article 4

Seuls les noms commerciaux enregistrés confor- mément aux dispositions de la présente annexe peuvent faire l'objet des sanctions pénales visées à l'article 15, alinéas 3) et 4), ci-après.

Article 5

1) Il est illicite d'utiliser, sur le territoire national de l'un des Etats membres, un nom commercial enregistré pour la même activité commerciale, indus- trielle, artisanale ou agricole que celle du titulaire du nom commercial enregistré, si cette utilisation est susceptible de créer une confusion entre les entreprises en cause.

2) Toutefois, le titulaire d 'un nom commercial ne peut interdire aux tiers l'usage de bonne foi de leur nom, de leur adresse, d 'un pseudonyme, d'un nom géographique ou d'indications exactes relatives à l'espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, le lieu d'origine ou l'époque de la production de leurs produits ou de la prestation de leurs services, pour autant qu'il s'agisse d'un usage limité à des fins de simple identification ou d'information et qui ne puisse pas induire le public en erreur sur la provenance des produits ou des services.

3) L'intéressé qui porte un nom et un prénom similaires à un nom commercial enregistré doit, si ses droits sur le nom commercial attaché à son établissement sont postérieurs à ceux qui sont attachés au nom commercial enregistré, prendre toute mesure, par adjonction faite à son nom commercial ou de toute autre manière, afin de distinguer ce nom commercial du nom commercial enregistré.

4) Les dispositions des alinéas 1) à 3) sont appli- cables à toute activité commerciale, industrielle, artisanale ou agricole subséquente de l'établissement en cause pour autant qu'elle soit enregistrée.

Article 6

Tout propriétaire d'une entreprise commerciale, industrielle, artisanale ou agricole située sur le terri- toire national de l'un des Etats membres, qui veut obtenir l'enregistrement du nom commercial attaché à son établissement, doit déposer ou adresser, par pli postal, avec demande d'avis de réception au greffe du tribunal civil de son domicile:

a ) un e demande d'enregist rement en dou ble exempla ire a u Directeur généra l de l' Or gani sation et co nte na nt les indications du :

i) nom, pr énonu s), adr esse ct nati onalité du dé posa nt;

ii) nom commercial dont l'enregist rement est dem and é, accompag né, le cas échéa nt, d 'un double exempl ai re du cliché de ce nom commercia l ;

iii) lieu oit est situé l'établi ssem ent en cause a insi que du genre d 'activ ité de cet éta blisse- ment ;

b) la pièce justificat ive du versement à l'Organ i- sation de la ta xe de dépôt ct de lu taxe de publ icat ion prévues par la présente annexe;

c ) un pouvoir sous seing priv é, sans timbre, SI le requér ant est représent é par un mandat air e.

Article 7

1) Un procès-verbal dressé par le greffier constate chaque dép ôt en énonça nt le j our et l'h eure de la rem ise de s pièces.

2) Une expédition du pro cès-verb al est remise au déposant.

3) Aussitôt après l'enregistrement de la demande et dans les cinq jours à compter de la date de dép ôt , le greffier transmet le pli visé à l'article 6 à l'Organisa- tion en y joignant un exemplaire de la demande, une copie certifiée conforme du procès-verbal de dépôt, la pièce constatant le versement des taxes et, s' il y a lieu , le pouvoir mentionné à l'article 6.

4) L'Organisation procède à l'ouverture et à l'enregistrement des demandes dans l'ordre de leu r réception.

Article 8

1) L'Organisation, après avoir constat é que le nom commercial n'est pas contraire aux dispositions de l'article 2, que le dépôt est régulier et que les taxes o n t été acquittée s, procède à l'enregistrement du nom commercial et à sa publication.

2) Les effets de l'enregistrement remontent à la date du dépôt.

3) L'Organisation renvoie au déposant un exem- plaire du modèle du nom commercial, revêtu de la mention d'enregistrement.

4) Tout dépôt qui ne satisfait pas au x prescriptions de l'article 2 est rejeté.

5) En cas d'i rrégularit é matérielle, un délai de 30 jours est accordé au déposa nt pour régular iser son dépô t. Ce dé lai peut être prolon gé de JO jo ur s, sur demande justifiée du déposant ou de son manda- taire. Faute de rég ularisa tion dans le délai imparti, le dép ôt est rejeté.

6) Le reje t est pron oncé par le Directeur généra l cie l'Organi sation et notifi é au déposant.

7) Aucun dépôt ne peut , toutefois, fair e l'objet d 'un rejet sa ns que les observa tions du déposant ou de son mandataire n'aien t été recueillies.

8) Dan s un déla i de JO jo urs à compter de la dat e de la noti ficati on de reje t, le déposant peut intro- duire lin recours auprès de la Co mmission des reco urs ; lad ite Co mmission juge en premier et dernier resso rt la demande en cau se.

Article 9

1) Tout intére ssé peut faire opposition Ù l'enre- gistrement d'un nom commercial en adres sant à l'Organi sation et dans un délai de six mois à compter de la publication visée à l'article 8. 1), un avis éc rit exposant les motifs de so n opposition, lesquels doiven t être fond és sur une violation des articles l , 2 et 5. 1) ou d'un droit antérieur appartenant à l'opposant.

2) L'Organisation envo ie une co pie de l'avis d 'opposition au déposant qui peut répondre à cet avis en motivant sa réponse dans un délai fixé par le règlement d 'application de la présente ann exe. Si sa réponse ne parvient pas à l'Organisation dans le délai précité, le déposant est réputé avoir ret iré sa demande d'enregistrement et ce derni er est radié.

3) Avant de statuer sur l'opposition, l'Organi sa- tion entend les parties ou l'une d'elles, ou leur mand a- taire, si la demande lui en est faite .

4) La décision de l'Organisation sur l'opposition, qui doit être rendue dans un délai de six mois, est susceptible de recours auprès de la Commission de s recours pendant un délai de 3D jours à eompter de la date de la notification de cette décision aux inté- ressés.

5) L'enregistrement n 'est radi é que dans la mesure où l'opposition susvisée est fondée.

Article 10

Sitôt l'enregistrement effectué, il est délivré au titulaire de l'enregistrement un certificat contenant, notamment, les renseignements suivants, tels qu 'ils

apparaissent sur le registre spécial des noms commer- ciaux:

i) le numéro d'ordre du nom commercial;

ii) la date de dépôt de la demande d'enregis- trement ainsi que la date de l'enregistrement;

iii) le nom commercial tel qu'il a été enregistré ou, le cas échéant, la reproduction de ce nom;

iv) le lieu où est situé l'établissement commer- cial en cause ainsi que le genre d'activités de cet établissement;

v) les nom et prénom(s) du titulaire de l'enre- gistrement ainsi que son adresse.

Article Il

1) L'enregistrement d'un nom commercial n 'a d'effet que pour dix ans à compter de la date de dépôt; toutefois, la propriété du nom commercial peut être conservée sans limitation de durée par des renouvellements d'enregistrement successifs.

2) Le renouvellement de l'enregistrement peut être obtenu sur simple demande du titulaire dudit enregis- trement, présentée un mois au moins avant l'expira- tion du délai de validité de l'enregistrement précédent, et moyennant le paiement d'une taxe de renouvelle- ment dont le montant est fixé par le règlement d'appli- cation de la présente annexe.

Article 12

Le titulaire d'un nom commercial enregistré peut, à tout moment, renoncer à ce nom commercial par une déclaration écrite adressée à l'Organisation. La renonciation prend effet à la date de son inscription au registre spécial des noms commerciaux.

Article 13

1) L'annulation des effets sur le territoire national de l'un des Etats membres de l'enregistrement d'un nom commercial est prononcée par les tribunaux civils à la requête soit du ministère public, soit de toute personne physique ou morale intéressée.

2) Sur requête des demandeurs susvisés ou de l'Organisation, le tribunal déclare nul et non avenu l'enregistrement d'un nom commercial, au cas où ce dernier n'est pas conforme aux dispositions des articles l, 2 et 5.1) précédents ou est en conflit avec un droit antérieur ; dans ce dernier cas, l'annulation ne peut être prononcée que sur demande du titulaire du droit antérieur.

3) Lorsque la décision déclarant l'enregistrement nul et non avenu est devenue définitive, elle est communiquée à l'Organisation qui en porte mention sur le registre spécial des noms commerciaux.

4) La nullité est publiée dans les formes prescrites par le règlement d'application de la présente annexe. L'enregistrement est considéré comme nul et non avenu à compter de la date dudit enregistrement.

Article 14

1) Le nom commercial ne peut être cédé ou transmis qu'avec l'établissement commercial, indus- triel , artisanal ou agricole, ou la partie dudit établisse- ment désigné sous ce nom .

2) La cession du nom commercial doit être faite par écrit et requiert la signature des parties contrac- tantes. La transmission par fusion d'établissements commerciaux, industriels, artisanaux ou agricoles ou toute autre forme de succession peut être faite par tout autre document prouvant la transmission.

3) Les actes visés à l'alinéa premier ne sont opposables aux tiers que si, dans le délai de 12 mois à compter de la date à laquelle ils ont été accomplis, ils ont été inscrits dans le registre spécial des noms commerciaux tenu par l'Organisation. Un exemplaire de ces actes est conservé par l'Organisation.

Article 15

1) Lorsque les droits attachés au nom commercial sont menacés de violation, le titulaire de ces droits peut intenter toute action judiciaire destinée à pré- venir cette violation.

2) En cas de violation des droits visés à l'alinéa 1) précédent, le titulaire desdits droits peut en interdire la continuation et demander le paiement de dommages- intérêts ainsi que l'application de toute autre sanction prévue par le droit civil.

3) Sans préjudice des dommages-intérêts, s'il y a lieu, est puni d'un emprisonnement de trois mois à un an et d'une amende de 50.000 à 300.000 francs CFA ou de l'une de ces deux peines seulement quiconque aura soit apposé, soit fait apparaître, par retranchement ou par une altération quelconque, sur des objets fabri- qués, le nom d'un fabricant, industriel ou artisan autre que celui qui en est l'auteur, ou la raison commerciale d 'un établissement commercial autre que celui où les objets ont été fabriqués.

4) Quiconque aura sciemment exposé en vente ou mis en circulation des objets marqués de noms sup-

posés o u alt ér és es t pun i des mêm es pei nes q ue ce lles p révu es Ù l' al in éu :1) .

Article /6

Les d ispositi on s de la présente annexe s on t appl i- ca blcs ù tout éta b lisseme nt co m me rc ia l, industriel , a rti sa na l o u ag rico le, so us réserve des disp osit ion s particulières appli cables, pa r a illeurs, aux éta b lisse- ments en cause.

TI TRE"

De la protection contre la concurrence déloyale

Article 17

1) Es t illicite tout ac te de co nc urre nce co n trai re aux usa ges honnêtes en matière industrielle , co m- merciale, arti sanale ou agricole .

2) Est illici te , no ta mmcnt :

Il ) l'u t ilisa tio n d irecte ou ind irecte d 'u ne ind ica tion fau sse o u fa llac ieuse co nce rn a n t la p ro venance d 'un produit o u d 'un service o u l'i dentité du product eur, fabri cant ou co mmerçan t ;

b) to us fa its qu elconques de natu re à c rée r un e co nfus io n o u une tr omperie par Il ' im po r te q uel moyen a vec le nom co m me rc ia l, l' établissement , les produi ts, les services o u l'activité industrielle ou co mmerc ia le d 'un concurrent ;

c) les a llégatio ns fa uss es, d ans l' exe rcice d u co m merce, de nature à d isc réd iter l' établ issement , les produi ts , les services o u l'act ivité indust riell e ou co rn- mcrcial c d 'un co nc urre nt;

li ) les ind ication s o u all égations d ont l'u sage , dans l' exer cice du co m merce, est sus ce p t ib le d 'i nduire le publ ic en erreur su r la nature , Ic m ode de fabrica- t ion, les caractéri st iques, l'aptitude il l'emploi o u la quantité des produits ou services .

Annexe VI

Des appellations d'origine

TITRE 1

Dispositions générales

Article premier

Au sens de la présente annexe, on entend par: a) « appellation d'origine», la dénomination géo-

graphique d'un pays, d'une région ou d'un lieu déter- miné servant à désigner un produit qui en est originaire et dont les qualités caractéristiques sont dues exclu- sivement ou essentiellement au milieu géographique, comprenant soit des facteurs naturels soit des facteurs humains ou encore des facteurs à la fois naturels et humains; est également considérée comme dénomina- tion géographique une dénomination qui, sans être celle d'un pays, d'une région ou d'un lieu déterminé, se réfère à une aire géographique déterminée aux fins de certains produits;

h) «produit», tout produit naturel, agricole, artisanal ou industriel;

c) « producteur », i) tout agriculteur ou autre exploitant de

produits naturels, ii) tout fabricant de produits artisanaux ou

industriels, iii) quiconque fait le commerce desdits produits;

d) «demande», la demande d'enregistrement d'une appellation d'origine;

e) « l'Organisation », l'Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle.

Article 2

Les étrangers jouissent du bénéfice des disposi- tions de la présente annexe s'ils remplissent les condi - tions qu'elle fixe.

TITRE II

Conditions de la protection

Article 3

1) Les appellations d'origine sont protégées comme telles si elles ont été enregistrées par l'Organisation

ou si un effet d'enregistrement résulte d'une conven- tion internationale à laquelle les Etats membres sont parties.

2) Les appellations d'origine étrangères ne peuvent être enregistrées par l'Organisation que si cela est prévu par une convention internationale à laquelle les Etats membres sont parties ou par la loi d'appli- cation d'une telle convention.

Article 4

Sont exclues de la protection les appellations:

a) qui ne sont pas conformes à la définition de l'article 1. a), ou

h) qui sont contraires aux bonnes mœurs ou à l'ordre public ou qui, notamment, pourraient tromper le public sur la nature, la provenance, le mode de fabrication, les qualités caractéristiques ou l'aptitude à l'emploi des produits considérés.

TITRE III

Procédure d'enregistrement

Article 5

Ont qualité pour déposer la demande auprès de l'Organisation:

a) les personnes physiques ou morales qui exercent une activité de producteur dans l'aire géo- graphique indiquée dans la demande pour les pro- duits indiqués dans la demande, ainsi que les groupe- ments de telles personnes,

b) ou toute autorité compétente.

Article 6

Quiconque veut obtenir l'enregistrement d'une appellation d'origine doit déposer ou adresser, par pli postal recommandé avec demande d'avis de récep- tion au Ministre chargé de la propriété industrielle, une demande destinée au Directeur général de l'Orga- nisation et contenant:

fi ) le nOI11 , l'adresse et la nationalité du déposant, personne physiqu e ou mor ale, ainsi que la qualité en laquelle Je dépo sant demande l'enregi strement ;

b ) l'appellati on dont l'enr egistrement est demand é ; r) l'aire géographique ù laqu elle s'applique l'ap-

pellation;

d) les produits pour lesquels l'appellation est util isée, en des termes suffi sammen t précis pour per- mettre en parti cul ier de déterminer s' il s'agit de matières premières, de produits serni-ûnis ou de pro - duits finis ;

c ) le cas échéant, les qualités caractéristiques essentielles des produits pour lesquels l'appellati on est utilisée ;

1) la justification que les taxes prescrites ont été pay ées.

Article 7

Aprè s avoir fait l'objet d'un proc ès-verbal con statant le dépôt et énonçant le jour et l'heure de son dépôt, la demande, pour autant qu'elle ne soulève pas d'objections de la part du Ministre chargé de la propriété indu strielle, est transmise à l'Organisation, accompagnée d'une copie certifiée eonforme du procès- verbal de dépôt.

Article 8

Le Conseil d 'administration fixe, par voie régle- mentaire, le montant des taxes pour le dépôt de la demande et pour J'enregistrement de l'appellation d'origine.

Article 9

1) L'Organisation examine si le déposant a qualité pour demander l'enregistrement, si la demande comporte les indications requises par l'article 6 et si les taxes prescrites ont été payées.

2) Si le déposant n'a pas qualité pour demander l'enregistrement, la demande est rejetée.

3) Si la demande ne comporte pas les indications requises par l'article 6 ou si les taxes prescrites n'ont pas été payées, l'Organisati on impartit un délai au déposant pour remédier au défaut. Si la demande n'est pas régularisée dans le délai fixé, elle est rejetée.

4) Si les conditions visées à l'alinéa 1)sont remplies , l'appellation d 'origine est enregistrée dans le registre spécial des appellations d'origine.

Article 10

1) L'Organisation publie l'enregistrement effectué et le notifie au déposant.

2) Le registr e peut être consulté. Tonte personne peut en obtenir des extraits ù ses fra is.

3) Le règlement d'applicat ion règle les modalit és d'appl icat ion du présen t a rticle.

TITRE IV

Droit d'utiliser l'uppelluüon d'origine enregistrée ct sanctions de l'utilisation illieite

Article 11

1) Sous réserve des alinéas 2) et 3), seuls les producteurs exerçant leur activité dans l'aire géo- graphique indiquée au registre ont le droit d'utiliser à des fins commerciales, pour les produits indiqués au registre, l'appellation d'origine enregistrée, pour autant que ces produits aient les qualités caracté- ristiques essentielles indiquées au registre.

2) Lorsque des produits ont été mis en circulation, dans les conditions définie s à l'alinéa précédent, sous une appellation d'origine enregistrée, toute personne a le droit d'utiliser l'appellation d'origine pour ces produits.

3) En dehors des cas prévus aux deux alinéas précédents, est iIlieite toute utilisation à des fins commerciales, pour les produits indiqués au registre ou pour des produits similaires, de l'appellation d'origine enregistrée ou d'une dénomination similaire, même si l'origine véritable du produit est indiquée ou si l'appellation est employée en traduction ou accompagnée d'expressions telles que « genre », « type », « façon », « imitation » ou d'expressions similaires.

4) Le ministre compétent peut déeréter que la qualité des produits mis en circulation sous une appellation d 'origine enregistrée sera contrôlée et que l'utilisation àe cette appeliation pour des produits de qualité inférieure sera interdite. Le décret détermine l'autorité compétente pour exercer le contrôle et prononcer l'interdiction; il en organise la procédure.

Article 12

I) Toute personne intéressée ainsi que tout groupement intéressé de producteurs ou de consomma- teurs peuvent intenter les actions prévues à l'alinéa 2) contre l'auteur de l'utilisation illicite, au sens de l'ar-

ticle 11.3), d'une appellation d'origine enregistrée et contre les personnes contribuant à cette utilisation.

2) Sous réserve de l'alinéa 3), les actions tendent à faire cesser l'utilisation illicite, au sens de l'ar- ticle Il.3), d'une appellation d'origine enregistrée ou à faire interdire une telle utilisation si celle-ci est imminente, et à faire détruire les étiquettes et les autres documents servant à, ou susceptibles de, servir à une telle utilisation.

3) Quiconque. a subi un dommage par suite de l'utilisation illicite, au sens de l'article 11.3), d'une

appellation d'origine enregistrée peut demander répa- ration du dommage à l'auteur de cette utilisation et aux personnes qui ont contribué à cette utilisation.

Article 13

Quiconque, intentionnellement, utilise de manière illicite, au sens de l'article 11.3), une appellation d'origine enregistrée est puni d'un emprisonnement de trois mois au moins, d 'un an au plus et d'une amende de 50.000 à 300.000 francs CFA ou de l'une de ces deux peines seulement.

Annexe VII

Du droit d'auteur et du patrimoine culturel

Article premier

Le régime commun prévu par la présente anne xe co uvre :

1) la protection du droit d'auteur ;

2) la protection ct la promotion du patrimoine culturel.

TITRE 1

Du droit d'auteur

C HA PIT RE PREMIER

De la protection du droit d'auteur

Article 2

1) L'auteur de toute œuvre originale de l'esprit, littéraire, artistique ou scientifique, jouit sur cette œuvre , du seul fait de sa création, d'un droit de pro- priété incorporelle, exclusif et opposable à tous. Ce droit comporte des attributs d'ordre intellectuel et moral ainsi que des attributs d'ordre patrimonial, qui sont déterminés par la présente annexe .

2) L'existence ou la conclusion d'un contrat de louage d'ouvrage ou de service par l'auteur d'une œuvre de l'esprit n'emporte aucune dérogation à la jouissance du droit reconnu par l'alinéa premier ci-dessus.

3) Sont notamment considérés comme œuvres de l'esprit au sens de la présente annexe :

i) les livres, brochures et autres écrit s ;

ii) les conférences, allocutions, sermons et autres œuvres de même nature;

iii) les œuvres créées pour la scène, aussi bien dramatiques et dramatico-musicales que chorégraphiques et pantomimiques, dont la mise en scène est fixée par écrit ou autrement;

iv) les œuvres musicales, qu'elles aient ou non une forme écrite et qu'elles soient ou non accompagnées de paroles;

v) les œuvres picturales ct les dessins, litho- graphies, gravures il l'cau forte ou sur bois ct autres du même genre ;

vi) les sculptures, bas-reliefs et mosaïque s de tou tes sortes;

vii) les œuvres d'architecture, aussi bien les dessins ct maquettes que la co nstruc tion elle-même ;

viii) les tapi sseries et les objets créés par les métiers arti stiques et les arts appliqués, aussi hien les croquis ou modèles que l'œuvre elle-même, qu'il s'agisse d'œuvres arti sanale s ou d'œu vres pr oduites selon des procédés ind ustriel s ;

ix) les cartes ainsi que les dessins et repro- ductions graphiques et plastiques de nature scientifique ou technique ;

x) les œuvres cinématographiques, radi o- phoniques et audiovisuelles;

xi) les œuvres photographiques à caractère artistique ou documentaire, auxquelles sont assimilées aux fins de la présente annexe les œuvres exprimées par un pro- cédé analogue à la photographie ;

xii) les traductions et arrangements ou adapta- tions des œuvres susmentionnées ;

xiii) le folklore et les œuvres inspirées du folk- lore, sous réserve des dispositions du titre II relatives à la protection du patri- moine culturel.

4) Le titre d'une œuvre est protégé comme l'œuvre elle-même dès lors qu'il présente un caractère ori ginal. Nul ne peut, même si l'œuvre n'est plus protégée, utiliser ce titre pour individualiser une œuvre du même genre si cette utilisation est susceptible de provoquer une confusion dans l'esprit du public.

5) La protection ne s'applique pas: i) aux lois, aux décisions judiciaires et des

organes administratifs, ainsi qu'aux tra- ductions officielles de ces textes, et

ii) aux nouvelles du jour publiées, radio- diffusées ou communiquées en public.

Article 3

1) Le droit d'auteur comprend le droit exclusif d'accomplir ou d'autoriser que soit accompli l'un quelconque des actes suivants:

i) reproduire l'œuvre sous une forme matérielle quelconque, y compris le film cinémato- graphique et les phonogrammes, ou par procédé magnétique ou par l'exécution répétée d'un plan ou projet type;

ii) communiquer l'œuvre au public par exposi- tion, représentation, exécution, radiodif- fusion ou télévision;

iii) communiquer l'œuvre radiodiffusée ou télé- visée au public par fil, par haut-parleur ou par tout autre instrument transmetteur de signes , de sons ou d'images;

iv) faire une traduction ou une adaptation quelconque de l'œuvre;

v) faire, par rapport à une traduction ou une adaptation de l'œuvre, l'un quelconque des actes spécifiés aux alinéas i), ii) et iii) ci- dessus .

2) Au sens du présent article, l'œuvre comprend aussi bien l'œuvre sous sa forme originale que sous une forme dérivée de l'original.

Article 4

1) Les auteurs d'œuvres graphiques et plastiques et de manuscrits ont, nonobstant toute cession de l'œuvre originale, un droit inaliénable de participation au produit de toute vente de cette œuvre ou de ce manuscrit faite aux enchères publiques ou par l'in- termédiaire d'un commerçant, quelles que soient les modalités de l'opération réalisée par ce dernier.

2) La disposition qui précède ne s'applique ni aux œuvres d'architecture ni aux œuvres des arts appliqués.

3) Les conditions de l'exercice de ce droit, ainsi que le taux de cette participation au produit de la vente, seront déterminés dans un règlement promulgué par l'autorité nationale compétente.

Article 5

1) L'auteur d'une œuvre est celui qui l'a creee. La qualité d'auteur appartient, sauf preuve contraire, à celui ou à ceux sous le nom de qui l'œuvre est divulguée.

2) Lorsque l'œuvre est créée pour le compte d'une personne physique ou d 'une personne morale, privée

ou publique, dans le cadre d'un contrat d'emploi de l'auteur ou bien lorsque l'œuvre est commandée par une telle personne à l'auteur, le droit d'auteur appar- tient à titre originaire à l'auteur, sauf stipulation contraire écrite découlant du contrat.

Article 6

1) « Œuvre de collaboration» s'entend d'une œuvre produite en commun par deux ou plusieurs auteurs pour autant que la contribution d'un auteur soit séparable de celle de l'autre ou des autres auteurs.

2) Est dite « composite» l'œuvre nouvelle à laquelle est incorporée une œuvre préexistante sans la collabo- ration de l'auteur de cette dernière.

3) Est dite « collective» l'œuvre créée sur l'ini- tiative d'une personne physique ou morale qui la divulgue sous sa direction et sous son nom, et dans la- quelle la contribution personnelle des divers auteurs participant à son élaboration se fond dans l'ensemble en vue duquel elle est conçue, sans qu'il soit possible d'attribuer à chacun d'eux un droit distinct sur l'en- semble réalisé .

Article 7

1) Les auteurs de traductions et arrangements ou adaptations d'œuvres littéraires, artistiques ou scienti- fiques jouissent de la protection instituée par la pré- sente annexe sans préjudice des droits de l'auteur de l'œuvre originale tels qu'ils sont définis à l'article 3 ci-dessus.

2) Il en est de même des auteurs d'encyclopédies, anthologies ou recueils d'œuvres diverses qui, par le choix et la disposition des matières, constituent des créations intellectuelles.

Article 8

1) Le folklore appartient à titre originaire au patri- moine national.

2) Sans préjudice des dispositions de l'article 46 ci-après, on entend par folklore, aux fins du présent titre J, l'ensemble des productions littéraires, artis- tiques ou scientifiques créées par les communautés nationales ethniques des Etats membres, qui sont trans- mises de génération en génération et constituent l'un des éléments fondamentaux du patrimoine culturel africain.

3) « Œuvre inspirée du folklore» s'entend de toute œuvre composée à l'aide d'éléments empruntés au patrimoine culturel traditionnel africain.

4) L'a dapta t ion du fol klore ou l'util isation d 'élé- ments em pru ntés au folklore doi t êtr e déclarée il l'organisme pr évu ù l' arti cle 44 ci-a près.

5) Le produit des redevances provenant de l'e xploi- tation des œuvres visées par le présent art icle est co nsac ré i't des fins culturelles cl sociales. Les condi- t ions de répart ition de ces red evan ces so nt déterm i- née s dan s un règlement promulgué par l'autorit é nationa le compétente.

Article 9

1) L'auteur a le droit de revendiquer la patern ité de so n œuvre. Son nom doit être indiqué, dans la mesure et de la manière conformes au x bon s usages, sur tout exemplaire reproduisant l'œuvre et chaque fois que l'œuvre est rendue accessible au public, sauf lorsque l'œuvre est incidemment ou accid entellement incluse dans de s reportages d 'événements d 'actualité par radiodiffusion ou télévision.

2) L'auteur a le dr oit de s' opposer à tou te défor- mation, mutilation ou autre modification de son œuvre ct à toute autre atteinte à cette œuvre, lor sque de tels actes sont ou pourraient être préjudiciables à son honneur ou à sa réputation et il a le droit d' en deman- der réparation.

3) Les droits reconnus à l'auteur en vertu des alinéas précédents sont perpétuels, inalién ables et imprescriptibles.

CHAPITRE"

Des limitations du droit d'auteur

SECTION 1

Limitations permanentes

Article 10

Lorsque l'œuvre a été licitement rendue acce s- sible au public sont licites:

1) Les communications telles que représentation, exécution, radiodiffusion, télévision:

i) si elles sont privées, effectuées exclusivement dans un cercle de famille et ne donnent lieu à aucune forme de recette;

ii) si elles sont effectuées gratuitement à des fins strictement éducatives ou scolaires ou au cours d'un service religieux dans des locaux réservés à cet effet.

Toutefo is, les o rga nisa teurs de ces communien t ions sont tenus d 'en informer il l' a va nce. soit l' auteur ou ses aya nts d roit, soit le Bureau nat ional du d roit duutcu r ou la Socié té nati onale d 'auteurs ct co mpos iteurs prévus à l'article 44 ci-a près.

2) Les reprod uc tions, tr adu ct ions et adapta lion s dest inées fi un usage stri cte ment personn el ct pr ivé, sous réserve qu'en soi f ind iqu ée clair ement la so urce, c'est-à-d ire le titre de l' œuvre et le nom de l'auteur si cc nom figur e da ns la so urce.

Article 11

1) Sont licites les cita t ions ct emprunts tir és d'une œuvre déjà licitement rendue accessible au public, à co ndit ion qu'il s so ien t conformes aux bons usages et dan s la mesure j ust ifiée par Ic but scientifique, crit ique, d'enseignement ou d' informati on à attei nd re , y compris les cita t ions ct emprunts d 'articles de journaux et recueils p ériodiques sous forme de revues de presse.

2) De tels citation s et emprunts peuven t être utili sés en version originale ou en traduction . Ils doivent mentionner la source et le nom de l'auteur de ladite œuvre.

Article 12

A co ndition que le droit de rep roduction n'en ait pas été expressé ment réservé, les articles d 'actualité politique, so ciale, économ ique ou religieuse, les discours politiques, les discours prononcés dans les débats judiciaires ainsi que les sermons, conférences, allocutions et autres œuvres de même nature peuvent être reproduits par la presse ou radiod iffusés, en version originale ou en traduction. Toutefois , la source doit toujours êt re clairement indiquée.

Article 13

A l'occasion de comptes rendus d 'un événement d'actualité par le moyen de la photographie, de la cinématographie ou par voi e de radiod iffusion ou télévision, sont licites, dans la mesure justifiée par le but d'information à atteindre, la reproduction et la communication publique des œuvre s littéraires, artis- tiques ou scientifiques qui peuvent être vues ou enten- dues au cours dudit événement.

Article 14

Sont licites la reproduction en vue de la cinéma- tographie, de la radiodiffusion ou de la télévision et la communication publique des œuvres d'art et d 'architecture placées de façon permanente dans un

lieu public ou dont l'inclusion dans le film ou dans l'émission n'a qu'un caractère accessoire ou incident par rapport au sujet principal.

Article 15

Nonobstant les dispositions de l'article 3 ci-dessus, tout organisme de radiodiffusion peut, sans l'auto- risation de l'auteur ou du titulaire du droit de repro- duction sur l'œuvre en question, faire pour ses émis- sions et par ses propres moyens un enregistrement éphémère, en un ou plusieurs exemplaires, de toute œuvre qu'il est habilité à radiodiffuser. Tous les exemplaires doivent être détruits dans un délai de six mois à compter de leur fabrication ou dans tout autre délai plus long auquel l'auteur aura donné son accord; toutefois, un exemplaire de cet enregis- trement peut être conservé dans des archives offi- cielles lorsqu'il présente un caractère exceptionnel de documentation.

Article 16

Sont licites la traduction et/ou la reproduction par les bibliothèques publiques, les centres de docu- mentation non commerciaux, .les institutions scien- tifiques et les établissements d'enseignement, en nombre d'exemplaires nécessaire aux besoins de leurs activités, des œuvres de toute nature déjà rendues licitement accessibles au public, à condition qu'une telle traduction et/ou reproduction ne portent pas atteinte à l'exploitation normale de l'œuvre ni ne causent un préjudice injustifié aux intérêts légitimes de son auteur.

Article 17

L'utilisation des œuvres dans les conditions pré- vues par la présente section ne donne lieu à aucune rémunération au profit des auteurs ou de leurs ayants droit. Demeure, dans tous les cas réservés, l'applica- tion des dispositions de l'article 9 ci-dessus.

SECTION II

Limitations exceptionnelles

Article 18

1) Sous les réserves et dans les conditions prévues par l'Annexe de l'Acte de Paris (1971) de la Conven- tion de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques ou par les dispositions similaires conte- nues dans la Convention universelle sur le droit d'auteur, des licences peuvent être accordées par l'autorité administrative compétente à toute personne

physique ou morale ressortissant d'un Etat membre en vue de:

i) traduire des œuvres étrangères déjà rendues licitement accessibles au public et publier sous forme imprimée ou sous toute autre forme analogue de reproduction sur le territoire dudit Etat les œuvres ainsi tra- duites;

ii) reproduire et publier sous forme imprimée ou sous toute autre forme analogue de reproduction sur le territoire dudit Etat les œuvres étrangères déjà rendues licite- ment accessibles au public.

2) Toutefois, de telles licences ne pourront être accordées pour la publication d'œuvres littéraires ou scientifiques dont une édition en langue française est disponible à l'étranger que si une telle publication sur le territoire national présente des conditions avantageuses pour la diffusion souhaitée.

Article 19

Dans les cas prévus à la présente section, il ne pourra être porté atteinte aux droits reconnus à l'au- teur par l'article 9 ci-dessus. En outre, l'auteur aura droit à une rémunération équitable fixée, à défaut d'accord amiable, par l'autorité administrative compé- tente, dont la décision pourra être déférée au tribunal compétent, conformément à l'article 37 ci-après.

CHAPITRE III

Transfert du droit d'auteur

Article 20

1) Les droits d'auteur sont mobiliers. Ils se trans- mettent par succession aux héritiers de l'auteur ou à ses ayants droit. Ils peuvent être cédés en tout ou en partie.

2) Toutefois, la cession globale des œuvres futures est nulle.

3) Le transfert de l'un quelconque des droits visés à l'article 3 ci-dessus doit être constaté par écrit.

4) Lorsque la transmission des droits d'auteur a lieu au profit de l'Etat, par voie de succession, les droits d'auteur s'éteignent sans préjudice des droits des créanciers et de l'exécution des contrats de ces- sion qui ont pu être conclus par l'auteur ou ses ayants droit.

Article 21

1) La cession du dr oit de co mmuniq uer l'œuvre au public n'cm porte pas celle du droit de la reproduire.

2) La cess ion du droit de reproduire l'œuvre n'cm- porte pas celle du droit de la communiquer au public.

3) Lorsqu'un contra t comporte cession totale de l'un de s deux droit s visés au présent article, la portée en est limitée au x mode s d'exploitation prévu s au co ntra t.

Article 22

Le transfert de l'exemplaire unique ou d 'un ou plu sieurs exemplaires de l'œuvre n'implique pa s le transfert du droit d'auteur .

Art icle 23

Sauf stipula tion contraire, l'autorisation de radio- diffu ser l'œuvre couvre l'ensemble des communications gratuites faites, par ses propres moyens et sous sa propre respon sabilité, pa r l'organisme de radio- diffusion ou de télévision. Conformément à l'article 3 ci-dessus, cette autorisation ne s'étend pas aux communications des émissions faites dans les lieux ouverts au public, ni aux transmissions quelconques par fil, ou sans fil, réalisées par des tiers.

CHAPITRE IV

De s œuvres cinématographiques

Article 24

1) Les droits d'auteur sur l'œuvre cinématogra- phique appartiennent à titre originaire aux créateurs intellectuels de l'œuvre.

2) La personne physique ou morale qui prend l'initiative de la réalisation et la responsabilité finan- cière de l'exploitation de l'œuvre, dénommée pro- ducteur, est tenue, avant d'entreprendre la production de l'œuvre cinématographique, de conclure des contrats avec tous ceux dont les œuvres sont utilisées pour la réalisation de l'œuvre.

3) Ces contrats, exception faite de ceux conclus avec les auteurs des œuvres préexistantes qui sont utilisées pour la réalisation de l'œuvre et de ceux conclus avec les auteurs des compositions musicales avec ou sans paroles, emportent, sauf clause contraire, cession au profit du producteur des droits nécessaires à l'exploitation cinématographique de l'œuvre; ils doivent être écrits.

Article 25

1) Le réalisateur d 'une œuvre cin ématographique est la personn e physique qui assum e la di recti on ct la responsabilité a rtistiq ue de la transformati on en images et son, du découpage de "œuvre cinémato- graphique ainsi qu e de so n montage linal.

2) L'œuvre cinématographique est réputée achev ée dès que la premi ère « copie standa rd » a été établie d'un commun accord entre Ic réalisateur et le pro- ducteur.

Article 26

1) Si l'un des collaborateurs de l'œuvre cmerna- tographique refuse d 'achever sa contribution il celle œuvre , ou se trouve dans l'impossibilité de l'achever par suite de force majeure, il ne pourra s'o pposer il l'utilisation, en vue de l' achèvement de l'œuvre, de la parti e de cette contribution déj à réalisée.

2) Sauf stipula tion contraire, les collaborateu rs d'une œuvre cinématographique peuvent disposer librement de leur contribution personnelle en vue de son exploitation dans un genre différent, à condition de ne pas porter préjudice à l'e xploitation de l'œuvre à laqu elle ils ont colIaboré.

CHAPITRE V

Contrat d'édition

Article 27

1) Le contrat d' édition est celui par lequel l' auteur de l'œuvre ou ses ayants droit cèdent, à des conditions déterminées, à l'éditeur le droit de fabriquer ou de faire fabriquer en nombre suffisant des exemplaires de l'œuvre à charge pour lui d'en assurer la publi - cation et la diffusion.

2) Le contrat d'édition doit être écrit. La forme et le mode d'expression, les modalités d 'exécution de l'édition et, éventuellement, les clauses de résiliation seront déterminés par le contrat.

3) Le contrat d'édition est soumis aux dispositions du code national réglant les obligations civiles et commerciales.

Article 28

1) Ne constitue pas un contrat d'édition, au sens de l'article 27 ci-dessus, le contrat dit « à compte d 'auteur ».

2) Par un tel contrat, l'auteur ou ses ayants droit versent à l'éditeur une rémunération convenue, à

charge pour ce dernier de fabriquer en nombre, dans la forme et suivant les modes d'expression déterminés au contrat, des exemplaires de l'œuvre et d'en assurer la publication et la diffusion.

3) Ce contrat constitue un contrat d'entreprise régi par la présente annexe, les usages et les disposi- tions du code national réglant les obligations civiles et commerciales.

Article 29

1) Ne constitue pas un contrat d'édition, au sens de l'article 27 ci-dessus, le contrat dit « compte à demi ».

2) Par un tel contrat, l'auteur ou ses ayants droit chargent un éditeur de fabriquer, à ses frais et en nombre, des exemplaires de l'œuvre dans la forme et suivant les modes d'expression déterminés au contrat et d'en assurer la publication et la diffusion moyennant l'engagement réciproquement . contracté de partager les bénéfices et les pertes d'exploitation dans la proportion prévue.

3) Ce contrat constitue une association en parti- cipation.

Article 30

L'éditeur est tenu de fournir à l'auteur toutes justifications propres à établir l'exactitude de ses comptes, faute de quoi il pourra y être contraint par le tribunal compétent.

CHAPITRE VI

Contrat de représentation

Article 31

1) Le contrat de représentation est celui par lequel un auteur ou un organisme professionnel d'auteurs confère à une personne physique ou morale ou à un entrepreneur de spectacles la faculté de représenter ses œuvres ou les œuvres constituant le répertoire dudit organisme à des conditions qu'il détermine.

2) Est dit contrat général de représentation le contrat par lequel un organisme professionnel d'au- teurs confère à un entrepreneur de spectacles la faculté de représenter, pendant la durée du contrat, les œuvres actuelles ou futures constituant le répertoire dudit organisme, aux conditions déterminées par l'auteur ou ses ayants droit. Dans ce cas, il peut être dérogé à la disposition de l'alinéa 2) de l'article 20.

Article 32

1) Le droit de représentation est cessible à titre gratuit ou onéreux.

2) Le contrat de représentation doit être écrit. Il est conclu pour une durée déterminée ou pour un nombre déterminé de communications au public. Les droits d'exclusivité, les modalités d 'exécution et , éventuellement, les clauses de résiliation seront déter- minés par le contrat.

Article 33

1) L'entrepreneur de spectacles est tenu de déclarer à l'auteur ou à ses représentants le programme exact des représentations ou exécutions publiques et de leur fournir un état justifié de ses recettes.

2) L'entrepreneur de spectacles doit assurer la représentation ou l'exécution publique dans des conditions techniques propres à garantir les droits intellectuels et moraux de l'auteur.

CHAPITRE VII

Durée de la protection

Article 34

1) Le droit d'auteur dure toute la vie de l'auteur et pendant les cinquante années civiles à compter de la fin de l'année de son décès, exception faite:

i) des œuvres cinématographiques, radiopho- niques ou audiovisuelles, pour lesquelles la durée de la protection expire cinquante ans après que l'œuvre a été rendue accessible au public avec le consentement de son auteur ou bien, si un tel événement n'est pas intervenu dans les cinquante ans à compter de la réalisation d 'une telle œuvre, elle expire cinquante ans après cette réalisation ;

ii) des œuvres photographiques ou des œuvres des arts appliqués pour lesquelles la durée de la protection expire vingt-cinq ans à compter de la réalisation d'une telle œuvre.

2) Dans le cas d'œuvres de collaboration, est seule prise en considération pour le calcul de cette durée la date du décès du dernier coauteur vivant.

Article 35

Le droit d'auteur s'éteint à l'expiration d'une période de cinquante ans à compter de la fin de l'année

au cours de laqu elle l'œuvre a été licitement rendue aeeessihie au pu blie :

i) dan s le ca s où le droit d 'auteur appartient il titre originaire ù une personne morale, exception faite du droit de l'Etat sur le folklore qu i est imprescriptible;

ii) dans le ca s d'œuvres an onymes ou pseudo- nymes, aussi longtemps que l'auteur de l'œuvre reste inconnu ;

iii) dans le cas d'œuvres posthumes.

Article 36

1) A l'expiration des p ériodes de protection visées aux articles 34 et 35 ci-dessu s pendant lesquelles un droit exclu sif et reconnu appartient aux auteurs, à leurs héritiers ou ayants droit, l'exploitation des œuvres folkloriques ou des œuvres tombées dans le domaine public est subordonnée il la condition que l'exploitant sousc rive l'engagement de payer à l'autorité nati onale compétente une redevance calculée sur le produit brut de l'e xploitation.

2) Cette redevance sera égal e à la moitié du taux des rétributions habituellement allouées d'après les contrats ou usages en vigueur aux auteurs des œuvres protégées.

3) Le produit de s redevances ain si perçues en vertu du présent article est consacré à des fins sociales ou culturelles.

CHAPITRE VIII

Procédure et sanctions

Article 37

1) Sans préjudice du droit pour la partie lésée de se pourvoir, s'il y a lieu, devant la juridiction répressive, toutes les contestations relatives à l'application de la présente Loi sont de la compétence des tribunaux civils statuant selon la procédure ordinaire. Toute- fois, lorsque l'objet du litige porte exclusivement sur les redevances envers l'Etat, la procédure administra- tive sera appliquée.

2) Le Bureau national du droit d'auteur ou la Société nationale d'auteurs et compositeurs a qualité pour ester en justice en vue de la défense des droits patrimoniaux des auteurs qu'il est chargé ou qu'elle est chargée de recouvrer. Son intervention à l'instance est obligatoire en cas d'action directe des titulaires des droits,

3) Les associa tion s pro fessionnelles d 'auteurs régu- lièrement constituées n'ont qualité pour agir qu e pour la défen se des intérêts collectifs de leurs ahd ércnts.

4) En cas de sa isie-arrêt sur ses droit s d 'e xplo ita - tion , l'auteur démuni d'autres ressources pourra obtenir, il titre al imentaire, du président du tribunal compétent le versement d 'une quotité déterminée de s sommes sa isies.

Article 38

1) T oute éd ition, reproduction, représentation ou diffu sion , par quelque moyen que ce so it, ou l'im- portation sur le territ oire national d'une œuvre protégée par la présente annexe en violation des droits de l'auteur, constitue le délit de contrefaçon prévu et réprimé par les dispositions du Code pénal national.

2) L'exploitant d'une œuvre folklorique ou d'une œuvre tombée dans le domaine public qui omet de faire la déclarati on préalable à l'autorité nationale est puni d'une amende dont le minimum sera fixé par ladite autorité et qu i pourra être portée, le cas échéa nt, au double des redevances non encore versées.

Article 39

1) A la requête de tout auteur d'une œuvre pro- tégée par la présente annexe, de ses ayants droit, du Bureau national du droit d 'auteur ou de la Société nationale d'auteurs et compositeurs, le juge d 'instruc- tion compétent connaissant de la contrefaçon ou le président du tribunal compétent peut, dans tous les cas, y compris lorsque les droits d'auteur sont menacés de violation imminente, ordonner, moyennant caution s' il y a lieu , la saisie, en tous lieux et même en dehors des heures prévues par le Code national de procédure civile, des exemplaires fabriqués ou en cours de fabrication d'une œuvre illicitement reproduite, de s exemplaires illicitement utili sés et des recettes pro- ven ant de la contrefaçon d 'une œuvre protégée ; il peut également ordonner la su spension de toute fabrica- tion, représentation ou exécution publique en cours ou annoncée constituant une contrefaçon ou un acte préparatoire à une contrefaçon.

2) Les dispositions de l'alinéa précédent sont égale- ment applicables dans le cas d'exploitation non auto- risée d'une œuvre folklorique ou d'une œuvre tombée dans le domaine public.

Article 40

1) Les mesures ordonnées par le juge d'instruction compétent en application de l'article 39 ci-dessus sont levées de plein droit en cas de non-lieu ou de relaxe.

2) Elles peuvent être levées à tout momen t par ce juge ou la juridiction répressive, à charge, s'il y a lieu, de cautionnement ou de désignation d'un admi- nistrateur-séquestre ayant mission de reprendre la fabrication, les représentations ou les exécutions publiques et de garder les produits d'exploitation de l'œuvre pour le compte de qui elle appartiendra.

3) Les mesures ordonnées par le président du tribunal compétent sont levées de plein droit le trentième jour suivant la décision, faute par le demandeur d'avoir saisi la juridiction civile compé- tente, sauf si des poursuites pénales sont en cours; elles peuvent être levées à tout moment par le président du tribunal en référé ou par la juridiction civile saisie au fond, s'il y a lieu, aux conditions prévues par le deuxième alinéa du présent article.

Article 41

La preuve de la matérialité d'un acte constituant l'une des infractions prévues à l'article 38 Ci-dessus ou d'un acte préparatoire à la contrefaçon d'une œuvre protégée peut résulter soit des procès-verbaux des officiers ou agents de police judiciaire, soit des constatations des agents assermentés du Bureau national du droit d'auteur ou de la Société nationale d'auteurs et compositeurs.

CHAPITRE IX

Champ d'application du titre l

Article 42

1) Les dispositions du présent titre s'appliquent à toutes œuvres qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente annexe, n'étaient pas tombées dans le domaine public.

2) Les contrats passés avant cette entrée en vigueur seront dès cette date régis par ces dispositions.

Article 43

1) Les dispositions du présent titre s'appliquent:

i) à toutes les œuvres dont le titulaire origi- naire du droit d'auteur, au moment où la création de l'œuvre est achevée: a) est ressortissant de l'un des Etats

membres de l'Organisation ou y a sa résidence habituelle, s'il s'agit d'un e personne physique;

b) relève de la juridiction de l'un de ces Etats, s'il s'agit d'une personne morale;

ii) aux œuvres publi ées pour la première fois sur le territoire d'un des Etats considérés, ou publiées sur ce territoire dans les trente jours à compter de la première publication dans un pays étranger;

iii) aux œuvres d'architecture construites sur le territoire de l'un des Etats considérés et à toute œuvre d'art faisant corps avec un bâtiment situé sur le territoire de l'un quelconque de ces Etats.

2) S'il s'agit d'une œuvre de collaboration, il suffit, pour que les dispositions du présent titre s'appliquent, qu'un seul des collaborateurs satisfasse à la condition prévue au chiffre i) de l'alinéa 1) ci-dessus.

3) Les œuvres n'entrant pas dans l'une des caté- gories visées ci-dessus ne bénéficient de la protection prévue par la présente annexe qu'à la condition que l'Etat, auquel le titulaire originaire du droit ressortit ou dans lequel il a sa résidence habituelle, accorde une protection équivalente aux œuvres des ressor- tissants des Etats membres de l'Organisation. Les Etats pour lesquels cette condition est considérée comme remplie sont déterminés par l'autorité natio- nale compétente.

4) Demeurent réservées les dispositions des traités internationaux.

Article 44

1) La gestion des droits mentionnés à l'article 3 ci- dessus, ainsi que la défense des intérêts moraux visés à l'article 9 ci-dessus, sont confiées à un Bureau national du droit d'auteur et/ou à une Société nationale d'auteurs et compositeurs, institués dans chaque Etat membres en vertu de la présente annexe et ayant qua- lité pour agir comme intermédiaire pour la délivrance des autorisations et pour la perception des redevances y afférentes.

2) La structure et le fonctionnement de cet organisme sont déterminés par l'autorité nationale compétente.

3) L'Organisation est chargée de centraliser, de coordonner les informations de toute nature relatives à la protection de la propriété littéraire et artistique et de les communiquer à tout Etat membre qui en fait la demande.

TITRE Il

De III prutectinn ct de la promotion du putrlmoine culturel

C IIAI' IT RE l'llIJMIER

D éfinition

Article 45

Au x fins du présent titre Il , sont considéré s co mme appartenant au pat rimoine culturel de la nation, outre le folkolore, les sites et monuments, les biens qui, ù titre religieu x ou profane, sont dé signés par l'Etat comme étant d'importance pour l' arch éologie, la préhistoire, l'histoire, la littérature, l'art ou la science, et qui appartiennent aux catégories ci-après :

i) collections et spécimens rares de zoologie, de botanique, de minéralogie et d'ana- tomie; objet s présentant un intérêt paléon- tologique ;

ii) les biens concernant l'histoire, y compris l'histoire des science s et des techniques, l'histoire militaire et sociale ainsi que la vie des dirigeants, pen seurs, savants et artistes nationaux et les événements d'im- portance nationale;

iii) le produit des fouilles archéologiques, tant régulières que clandestines, ainsi que les découvertes archéologiques;

iv) les éléments provenant d'un monument artistique ou historique, ou d'un site archéologique;

v) les objets d'antiquité ayant plus de vingt- cinq ans d'âge tels que inscriptions, monnaies et sceaux gravés, poids et mesures, etc.;

vi) le matériel ethnographique, tels que orne- ments et parures, objets de culte, instru- ments de musique, objets d'ameublement, langues et dialectes, produits de la phar- mac opée, médecine et psychothérapie tra - ditionnelles, traditions culinaires et vesti- mentaires ;

vii) les biens d'intérêt artistique tels que:

a) tableaux, peintures et dessins fait s entièrement à la main sur tout support et en toute matière (à l'exclusion des dessins industriels et des articles manu- facturés décorés à la main);

b) productions originaires de l 'art statuaire et de la sculpture en toutes matières;

c) gravures, estampes et litho graphies or igina les;

d) tapi sseries, tissages, asse mblages et montages originau x en toutes matières ;

viii) manuscrit s rares et incunables, livres, documents ct publi cations anciens d'intérêt spécia l (historique, arti stique, scientifi que, littéraire, etc .) isolés ou en collection s ;

ix) timbres-poste, timbres fiscau x el analogues isolés ou en collections ;

x) archives , y compris les archives photo- graphiques, phon ographiques, cinémato- graphiques.

Article 46

1) Par « folklore », aux fins du présent titre Il , on ent end l'ensemble des traditions ct des produ ctions littéraires, arti stiques, religieuses , scien tifiques, tech- nologiques et autres , créées par les communautés africaines, transmises de génération en généra tion et constituant ainsi les éléments fondamentaux du patrimoine culturel africain.

2) Entrent notamment dans cette définition :

a) les œuvres littéraires de tout genre et de tou tes cat égories orales ou écrites, contes, légendes, pro- verbes, épopées, gestes, mythes ;

b ) les styles et productions artistiques:

i) danses; ii) œuvre s musicales de toutes sortes ;

iii) productions dramatiques, dramatico-rnusi- cales, chorégraphiques et pantomimiques;

iv) styles et œuvres d'art plastique et décoratif de tout procédé;

v) styles architecturaux;

c) les traditions et manifestations religieuses : i) rites et rituels;

ii) objets, vêtements, lieux de culte ;

d) les traditions éducatives: initiations, sports. jeux, cod es des bonnes manières et du savoir-vivre;

e ) les connaissances et œuvres scientifiques:

i) pratiques et produits de la médecine et de la pharmacopée;

ii) acquisitions théoriques et pratiques dan s les domaines des sciences naturelles, physiques, mathématiques, astronomiques ;

f) les connaissances et œuvres de la technologie:

i) industries métallurgiques et textiles; ii) techniques agricoles;

iii) techniques de la chasse et de la pêche.

Article 47

Aux fins du présent titre II , sont désignés comme sites et monuments les biens meubles et immeubles publics ou privés, y compris les monuments naturels, les lieux, les stations et les gisements, dont la préser- vation et la conservation présentent un intérêt histo- rique, artistique, scientifique, légendaire ou pitto- resque.

CHAPITRE II

De la protection

SECTION 1

Dispositions générales

Article 48

La protection, la sauvegarde et la promotion du patrimoine culturel tel que défini aux articles 45, 46 et 47 ci-dessus, sont assurées par l'Etat.

Article 49

En vue d'en assurer la protection, la sauvegarde et la promotion, l'Etat procédera à l'inventaire, à la fixation, au classement, à la mise en sécurité et à l'illustration des éléments constitutifs du patrimoine culturel.

Article 50

1) Sont interdits la dénaturation, la destruction, l'exportation, la vente, l'aliénation et le transfert illicites de tout ou partie des biens constitutifs du patrimoine culturel.

2) Demeure interdite, sauf autorisation spéciale délivrée par l'autorité compétente désignée à cet effet, la reproduction destinée à un usage lucratif, par n'im- porte quel procédé, y compris la reproduction photo- graphique, de tout bien culturel non classé, recensé ou non, ancien ou récent et considéré par le présent acte comme constitutif du patrimoine culturel national.

Article 51

Afin de prévenir leur pillage, leur perte ou leur détérioration, l'Etat assure le contrôle de l'exporta- tion, de la circulation, de l'aliénation et de la vente des biens culturels non classés, recensés ou non , anciens ou récents.

Article 52

L'Etat jouit d'un droit de préemption sur tout bien susceptible d'enrichir le patrimoine culturel de la nation.

SECT/ON II

Procédures de l'inventaire et du classement

Article 53

L'inscription à l'inventaire d'un bien culturel est notifiée au propriétaire, au détenteur ou à l'occupant.

Article 54

1) L'inscription devient caduque si elle n'est pas suivie, dans les six mois de sa notification, d'une déci- sion de classement.

2) L'inscription peut être prorogée en cas de besoin; dans tous les cas, la durée totale ne peut excé- der dix-huit mois.

Article 55

Le classement est notifié au propriétaire, au détenteur ou à l'occupant par l'autorité adminis- trative du lieu de situation ou de détention du bien culturel.

SECTION III

Effets de l'inventaire et du classement

Article 56

L'inscription à l'inventaire entraîne pour le propriétaire, le détenteur ou l'occupant l'obligation de donner à l'autorité compétente un préavis de trois mois avant de procéder à toute modification des lieux ou de l'objet, ou d'entreprendre des travaux autres que ceux d'entretien normal ou d'exploitation cou- rante.

Article 57

1) L'inscription permet en outre à l'autorité ad- ministrative de s'opposer:

i) à tous travaux susceptibles de porter atteinte à l'intégrité du bien culturel;

ii) à l'exportation ou au transfert des objets mobiliers inscrits.

2) Cette opposition a pour effet d'interdire les travaux jusqu'à l'expiration de la durée totale de l'inscription.

Article 58

Les effets du classemen t suivent le bien culture l en q uelque main qu'il passe .

Article 59

Qu icon que alièn e un bien cla ssé so it par vente, soi t a utrement est tenu , avant accomplissem ent de l'acte d'aliénation , il reine de null ité de celle-ci :

a ) de raire co nnaî tre a u bénéficiai re le statut de cc bien ;

b ) d' informer l'autorité co mpétente dan s les quinze jours de l' acte d' aliénati on dud it bien .

A rticle 60

T out bien cla ssé appa rtena nt à un e personne mo rale de droit public ne peut être a liéné qu'avec l'autori sation expresse de l'autorité ad ministra tive co mpétente .

Ar ticle 61

L'Etat peut fair e exécuter à ses frai s les tr av aux indispensables à la restauration ou à la conserv ation des biens clas sés ne lui appartenant pas. A cet effet, il peut, d'office, prendre po ssession desdits biens pendant le temps nécessaire à l'exécution de ces t ravaux .

Article 62

Les propriétaires, détenteurs ou occupants peuvent prétendre, s'il ya lieu, à l' attribution d 'une ind emnité de privation de jouissance, celle-ci étant déterminée conformément aux dispositions en vigueur en la matière.

Article 63

En raison des charges ainsi supportées par l'Etat, et lorsque le bien classé est de nature à être ouvert au public ou exposé à sa vue , il pourra être établi , au profit du fonds spécial pr évu à l'article 72, alinéa ii) ci-après, un droit de visite dont le montant sera fixé par l'autorité compétente.

Article 64

Lorsque les travaux visés à l'article 57 ci-dessus sont entrepris sans le préavis réglementaire et dès qu'elle en a connaissance, l'autorité administrative compétente ordonne l'interruption immédiate de ces travaux et la remise en l'état antérieur, aux frais des délinquants, du bien culturel dont elle assure la garde ou la surveillance jusqu'à ce que le bien ait retrouvé son identité intégrale.

Article 65

L'al ién ati on de ma tér ia ux ou de fragment s illé- ga leme nt dét achés d 'un bien cu lturel cla ssé ou inscrit sur l' invent aire, de même que tou t ac te ayan t pour effet de t ransférer il des tiers la possession ou la détenti on de tels matériau x ou fra gm ents, so nt nul s de nullité ab solue . Les tiers, so lida ireme nt resp on sables a vec les pr opriétai res de la remise en pla ce desdits matériau x ct fragment s qui leur auraient été livrés, ne peu vent prétend re il aucune indemn ité de la part de l' Etat.

Article 66

1) Aucune construction ne peut être éd ifiée sur un terrain classé ou ad ossée il un immeuble classé ; a ucune servitude co nventionnelle nc peut être éta b lie à la cha rge d 'un immeuble classé sans l'autori sati on de l'a utor ité administra tive compéte nte.

2) Les servitudes légal es de nature à dégr ader des immeubles ne sont pa s applicables au x immeubles classés ou inscrits sur l'inventaire.

3) Tout terrain classé inclu s dan s un plan d'ur- banism e constitue un e zone non aedificandi.

4) Sous réserve des sanctions pén ale s ct adminis- tratives prévues en l'espèce, l'appositi on d'affich es ou l'installation de dispositifs de publicité étra ngère sont interdites sur les monuments classés et éventuellement dans une zone de voi sinage déterminée par vo ie régl ementaire dans chaque cas d'espèce .

Article 67

1) Le clas sement d'un bien peut donner lieu au paiement d'une indemnité en réparation du préjudice pouvant en résulter.

2) Les actes administratifs de clas sement déter- minent les conditions du cla ssement à l'amiable.

3) A défaut de consentement du propriétaire, le classement est prononcé d'office. La demande d 'in- demnisation doit être présen tée à l'administration dans les six mois de la notification de l'acte de classe- ment d'office, sous peine de forclusion. Les contesta- tions sur le principe ou le montant de l'indemnité sont portées devant la juridiction compétente dans le ressort duquel est situé, ou détenu, le bien classé d'office.

Article 68

1) L'Etat peut expropier, dans les formes prévues par la législation sur l'expropriation pour cause d'utilité publique, des propriétaires de leurs biens

classés ou inscrits sur l'inventaire, ainsi que les pro- priétaires de biens dont l'acquisition est nécessaire pour isoler, dégager ou assainir les biens classés.

2) La déclaration d'utilité publique entraîne de plein droit le classement du bien inscrit sur l'inven- taire.

3) Toutefois, l'indemnité due en vertu du premier alinéa de l'article 67 ci-dessus ne peut être demandée et versée que si, dans l'année qui suit la date de déclaration, le procès-verbal d'accord amiable sur l'indemnité d'expropriation ou la décision judiciaire d'expropriation n'est pas encore intervenu.

Article 69

Aucun bien classé ou inscrit dans l'inventaire ne peut être compris dans une enquête aux fins d'expro- priation pour cause d'utilité publique ou dans une zone spéciale d'aménagement foncier, s'il n'est préalablement déclassé, ou si l'inscription dans l'inventaire n'est rapportée en raison de la priorité, hautement justifiée, accordée à l'opération foncière envisagée sur les considérations d'ordre culturel; il n'y a d'exception que si ladite opération ne nuit en rien à la conservation et à la préservation du bien classé.

CHAPITRE III

De la sauvegarde

Article 70

La sauvegarde du patrimoine culturel est assurée notamment par:

a) la création et l'encouragement des musées, des collections de toutes sortes, des sites et monuments;

b) la fixation par l'image et le son des traditions culturelles de la nation;

c) l'organisation des archives écrites, visuelles et sonores.

CHAPITRE IV

De la promotion

Article 71

L'Etat reconnaît:

i) à tout citoyen le droit d'accès aux valeurs du patrimoine culturel;

ii) aux artisans, artistes et autres créateurs, le droit à l'aide et à l'encouragement.

Article 72

L'Etat garantit et assure l'exercice de ce droit:

i) par l'information et l'éducation sous toutes leurs formes, en particulier par l'insertion des valeurs du patrimoine culturel dans les programmes d'édu- cation, d'enseignement et de formation des établisse- ments, tant publics que privés à tous les niveaux ;

ii) par la création d'un fonds spécial consacré à des fins culturelles et sociales, et notamment:

a) à l'entretien, la conservation et l'enrichisse- ment du patrimoine culturel;

b) au soutien et à l'encouragement:

i) des artistes, des artisans, des auteurs et autres créateurs;

ii) des initiatives et activités culturelles de toutes sortes;

iii) par des mesures favorisant l'intégration prioritaire des œuvres nationales ou afri- caines, individuelles et collectives de toute nature, et notamment des œuvres cinéma- tographiques, dans la vie nationale;

iv) par l'affectation d'au moins cinq pour cent du coût des édifices publics ou ouverts au public, à la décoration et à l'ameublement, par des artistes et artisans nationaux ou africains.

CHAPITRE v Dispositions finales

Article 73

Toute infraction aux dispositions des articles 56 et 57 de la présente annexe sera punie d'une amende de 12.000 à 200.000 francs CFA, sans préjudice de l'action en dommages-intérêts qui pourra être exercée par l'autorité administrative compétente.

Article 74

Quiconque aura intentionnellement enfreint les dispositions de l'article 50 de la présente annexe sera puni d'une peine d'emprisonnement allant d'un mois

ù deux an s et d 'une amende de 24.000 il 120.000 fran cs CFA sa ns préjudice de tou s dommages-intérêts.

Article 75

Sera frupp éc d'une peine d 'emprisonnement de six. moi s il cinq an s ou d'une amende de 10.000 .000 il 50.000 .000 de francs CFA ou des deu x. peines ù la foi s, toute infraction aux dispositions de s articles 59 et 65 de la présente annexe.

Article 76

Quiconque aura enfreint les di spositions de l'article 69 ci-dessus sera pa ssible d'une amende allant de 50.000 il 2.500 .000 francs CFA. Lorsque les travaux visés il l'article susmentionné auront porté atteinte à l'intégrité du bien, le contrevenant sera passible des peines prévues à l'article 75 ci-dessus.

C II A 1'1 TI tE VI

Dispositions diverses

Article 77

Il est institué une Commissio n supérieur e du patrimoine culturel national. Celle Co mmissio n sera consultée sur toute question concernant la protection, la sauvega rde et la promotion du patrimoine culturel.

Article 78

Les modalités d'application de s dispositions des articles 49, 51, 52, 63 et 77 seront fixées par de s textes réglementai l'es.

Article 79

Sont abrogées toutes dispositions antérieures contraires aux dispositions de la présente annexe.

Annexe vm De l'organisme central de documentation et d'information

en matière de brevets (Centre de documentation)

Article premier

Définitions

Au sens de la présente annexe , on entend par:

i) « Organisation », l'Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (OAPI);

ii) « Accord ». l'Accord relatif à la création d'une Organisation Africaine de la Propriété Intel- lectuelle constituant revision de l'Accord relatif à la création d'un Office Africain et Malgache de la Propriété Industrielle conclu à Libreville le 13 septembre 1962;

iii) « Centre de documentation », l'organisme cen- trai de documentation et d 'information en matière de brevets créé en vertu de l'Accord et de la présente annexe ;

iv) « Conseil d'administration », le Conseil d 'ad- ministration de l'Organisation visé à l'article 18 de l'Accord;

v) « Directeur général », le Directeur général de l'Organisation;

vi) «Comité d'experts », le Comité d'experts insti- tué en vertu de l'article 6 de la présente annexe.

Article 2

Buts et statuts du Centre de documentation

1) Le Centre de documentation contribue à la promotion du développement technique et industriel des Etats membres de l'Organisation, par la mise à leur disposition de documents et d 'informations en rapport avec les inventions.

2) Le Conseil d'administration peut assigner au Centre de documentation la réalisation d 'autres objectifs.

Article 3

Fonctionnement du Centre de documentation

1) Le Conseil d 'administration détermine les activités et oriente la politique de développement du Centre de documentation.

2) Tout règlement en vigueur au sein de l'Orga- nisation est applicable au Centre de documentation ainsi qu'au personnel technique de ce Centre, sous réserve des dispositions particulières prises par le Conseil d'administration.

3) Le Conseil d'administration désigne le Directeur technique du Centre de documentation, sur proposi- tion du Directeur général.

4) Le Directeur technique organise les activités du Centre de documentation et en contrôle l'exécution.

Article 4

Etats associés

1) Tout Etat africain non membre de l'Organisa- tion peut demander à participer au fonctionnement du Centre de documentation, en qualité d'Etat associé.

2) La demande est adressée au Conseil d'admi- nistration qui décide à la majorité des voix, le partage égal des voix équivalant à un rejet.

Article 5

Bénéficiaires des services du Centre de documentation

1) Moyennant paiement des taxes prescrites par voie réglementaire , peuvent bénéficier des services offerts par le Centre de documentation les autorités gouvernementales des Etats membres et des Etats associés, les personnes physiques ou morales de toutes nationalités, résidant ou ayant leur siège sur le territoire national des Etats précités.

2) Le Conseil d 'administration, sur proposition du Directeur général, détermine les organisations intergouvernementales, les autres Etats africains ainsi que des personnes physiques ou morales, résidant ou ayant leur siège sur le territoire de ces Etats afr i- cains, qui peuvent bénéficier des services offerts par le Centre de documentation moyennant paiement des taxe s prescrites par voie réglementaire.

Article (i

Comité d'experts

1) Il est institué auprès du Conseil d'administra- tion un Comité d'experts qui est chargé :

a) d' assister le Directeur général dans la consti- tution et l'extension de la documentation dont dispose le Centre de documentation ;

b ) de donner des avis sur Ic contenu des publica- tions du Centre de documentation ;

c) de donner des avis sur les activités de coopé- ration avec les serv ices nationaux intéressés des Etats membres ou des Etats associés.

2) Le Comité d'experts est composé:

a) d'un expert gouvernemental de chaque Etat membre;

b ) d'un représentant de chaque Etat associé ;

c) d'un représentant de l'organisme compétent en matière de recherche de chacun des Etats membres ;

d) d'un représentant, au moins , de la profession d'ingénieur-conseil et des chambres de commerce et d'industrie ;

e ) et de tout autre expert que le Directeur général jugera bon d'y adjoindre.

Article 7

Financement du Centre de documentation

1) Les recettes du Centre de documentation sont constituées par:

li ) une fracti on du bud get de l'O rgan isat ion , déterm inée pa l' le Conseil d'admin istrat ion ;

b ) le produit des ta xes perçue s en contrepartie des services fourni s;

c) toutes aut res recettes et notamment celles qui proviennent de ses pu hlicati ons ;

d) les dons et legs de tout e nature qu i lui sont fait s.

2) Lorsqu e le budget du Centre de documentat ion n' est pas équilibré par les recettes susmentionnées, les Eta ts membres ainsi que les Etats associés visés à l'article 5 de la présente annex e pourvoient , à parts égales, à son équilihre par des contributions finan - cières.

3) Trois exemplaires de toutes les publications du Centre de documentation sont mises gratuitement à la disposition des administrations nationales de s Etats membres ct des Etats associé s.

4) Le Directeur général est l'ordonnateur du budget du Centre de documentation.

Article 8

Accords de travail

Le Directeur général est chargé d' établir le plan de tr avail avec les institutions nationales et interna- tionales en matière de brevets et de conclure les accords y relatifs après approbation du Conseil d'administra- tion.

Annexe IX

Article premier

Les Etats membres ont la faculté de remplacer ensemble les articles 11 et 15 de l'annexe 1 sur les brevets d'invention par les dispositions ci-après:

Article Il. - Quiconque veut obtenir un brevet d'invention doit déposer ou adresser par pli postal recommandé avec demande d'avis de récep- tion à l'Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle:

a) sa demande au Directeur général de l'Orga- nisation;

b) la pièce justificative du versement à l'Orga- nisation de la taxe de publication;

c) un pouvoir sous seing privé, sans timbre, si le déposant est représenté par un mandataire;

d) un pli cacheté renfermant en double exem- plaire:

i) une description de l'invention faisant l'objet du brevet demandé, effectuée d'une manière claire et complète pour qu 'un homme de métier ayant des connaissances et une habi- leté moyennes puisse l'exécuter;

ii) les dessins qui seraient nécessaires pour l'intelligence de la description;

iii) un abrégé descriptif contenant un résumé de ce qui est exposé dans la description, la ou les revendications visées à l'alinéa iv) ci-après, ainsi que tous dessins à l'appui dudit abrégé;

iv) la ou les revendications définissant l'étendue de la protection recherchée et n'outre- passant pas le contenu de la description visée à l'alinéa i) ci-dessus.

Article 15. - L'Organisation procède à l'ou- verture, à l'enregistrement des demandes et à la délivrance des brevets dans l'ordre de réception desdites demandes.

Article 2

Les Etats membres ont la faculté de remplacer ensemble les articles 10 et 15 de l'annexe II sur les modèles d'utilité par les dispositions ci-après :

Article 10. - Quiconque veut obtenir l'enregis- trement d'un modèle d'utilité doit déposer ou adresser par pli postal recommandé avec demande d'avis de réception à l'Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle :

a) sa demande au Directeur général de l'Orga- nisation;

b) la pièce justificative du versement à l'Orga- nisation de la taxe de publication;

c) un pouvoir sous seing privé , sans timbre, si le déposant est représenté par un mandataire;

d) un pli · cacheté renfermant en double exemplaire:

i) une description indiquant par quelle confi- guration, quel arrangement, quel dispositif, le modèle d'utilité peut être utile au travail ou à l'usage auquel il est destiné; cette description doit être effectuée d'une ma- nière claire et complète pour qu'un homme de métier ayant des connaissances et une habileté moyennes puisse exécuter ledit modèle;

ii) les dessins et clichés nécessaires ou utiles à l'intelligence de la description ainsi que, le cas échéant, deux spécimens du modèle ;

iii) un abrégé descriptif contenant un résumé de ce qui est exposé dans la description;

iv) l'indication de l'étendue de la protection recherchée.

Article 15. - L'Organisation procède à l'ou- verture, à l'enregistrement des demandes et à la délivrance des certificats d'enregistrement y rela- tifs dans l'ordre de réception desdites demandes.

Article 3

Les Etats membres ont la faculté de remplacer ensemble les articles 9 et Il de l'annexe III sur les marques de produits ou de services par les disposi- tions ci-après:

Article 9. - 1) Quiconque veut déposer une marque doit remettre ou adresser par pli postal re- commandé avec demande d'avis de réception à J'Or- ganisation Africaine de la Propriété Intellectuelle:

li ) une demande cl'cnrcgisrrc mc n t ad ressée au Directeu r généra l de l'Orga nisati on ;

b ) un pou voir sous seing privé, sans timb re, si le déposan t est repr ésent é par un ma nda tai re;

c] le modèle de la ma rque co mpo rta nt l'énumé- ratio n des produi ts et des services a uxquels s'applique la marque et des classes co rres po n- dantes de la classificat ion en vigueur ; le modèle de la marque est déposé en qu atre exempl air es dont l'un est revêtu par le dépo sant de la menti on « Original»; chaque exemplaire est signé par le déposant ou son mandataire ;

d) le clich é de la marque.

2) Le droit de priorité attaché ù un dépôt antérieur doit être revendiqué au mom ent du dépôt de la marque ou, au plus tard , dans les deu x mois qui suivent. Dans ce dernier cas, la revendication doit être adressée directement ù l'Organisation. Toute revendi cation parv enu e ù l'Organisation plus de deu x mois après le dépôt de la marque est décla rée irrecevable.

3) Les demandes intern ationales ain si que les requêtes en inscription de désignation ultérieure au sens des articles 5 et 6 du Traité concern ant l'enregistrement des marques , présentées par des personnes domiciliées sur le territoire national de l'un des Etats membres ne peuvent être déposées auprès du Bureau international de l'Organisati on Mondiale de la Propriété Intellectuelle que par l'intermédiaire de l'Organisation qui doit se conformer aux règles de procédure y relati ves fixées par ledit Traité et par son règlement d'exé- cution.

4) Les demandes internationales visées à l'ali- néa précédent ne peuvent être déposées par des nationaux domiciliés sur ledit territoire national que si, lor s du dépôt desdite s demandes, les marques en cause ont fait l'objet de demandes d'enregistr e- ment inscrites au nom de ces nationaux dan s le registre spécial des marques de l'Organisation, au moins pour les produits et les services mention- nés dans les demand es internationaies susvisées.

5) Si une agence du Bureau international, au sens de l'article 32.2. a) ix) du Traité concer- nant l'enregistrement des marques, est établie sur le territoire de l'Etat où l'Organisation a son siège, l'application des dispositions de l'alinéa 3) précédent est suspendue au moins pendant la durée du fonctionnement de ladite agence.

Article 1I. - 1) Un procès-verbal dressé par l'Organisation constate chaque dépôt en énonçant

le jour et l'heure de la rem ise des pièces ou de la réception du pl i les contenant, si elles sont tra ns- mises par la voie postale.

2) Une expéditio n d u procès-verba l est remise ou adressée au déposant.

A rt iclc 4

Les Eta ts membres ont la faculté de rempla cer ensemble les articles 9 ct Il de l'annexe IV sur les dessins ou modèles indu str iels par les dispositions ci-après :

Articl e 9. - 1) Quiconque veut déposer un dessin. ou modèle industriel doit remettre ou adresser par pli postal recommandé avec demande d'avis de réeeption il l'Organisation Africaine de la Propriété 1ntellectuelle:

a) une déclaration de dépôt adressée au Directeur général de l'O rgan isation ;

b) un pouv oir sous seing privé, sans timbre. si le dépo san t est représent é par un mandatai re ;

c) sous peine de nullité du dépôt, deux exem- plaires identiques d 'une représentation ou d'un spécimen du dessin ou mod èle placés sous pli cacheté.

2) Le même dépôt peut comprendre de un à cent dessins ou mod èles qui doivent être numérotés du premier au dernier. Les dessins ou modèles au-delà de cent ne sont pa s con sidérés comme vala- blement dépo sés au regard de la présente annexe.

Article II. - 1) Un procès-verbal dressé par l'Organisation constate chaque dépôt en énonçant le jour et l'heure de la remi se des pièces ou de la récept ion du pli les contenant, si elles sont trans- mises par la voie postale.

2) Une expédition du procès-verbal est remise ou adre ssée au déposant.

Article 5

Les Etats membres ont la faculté de rempl acer ensemble les articles 6 et 7 de l'annexe V sur les noms commerciaux et la protection contre la concu r- rence déloyale par les dispositions suivantes :

Article 6. - Tout propriétaire d'une entreprise commerciale, industrielle, artisanale ou agricole située sur le territoire national de l'un des Etats membres, qui veut obtenir l'enregistrement du nom commercial attaché à son établissement, doit re- mettre ou adresser, par pli postal recommandé avec

demande d'avis de réception, à l'Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle:

a) une demande d'enregistrement adressée au Directeur général de l'Organisation et contenant les indications du:

i) nom, prénom(s), adresse et nationalité du déposant;

ii) nom commercial dont l'enregistrement est demandé, accompagné, le cas échéant, d'un double exemplaire du cliché de ce nom commercial;

iii) lieu où est situé l'établissement en cause ainsi que du genre d'activité de cet établisse- ment;

b) la pièce justificative du versement à l'Orga- nisation de la taxe de dépôt et de la taxe de publi- cation prévues par la présente annexe;

c) un pouvoir sous seing privé, sans timbre, si le déposant est représenté par un mandataire.

Article 7. - 1) Un procès-verbal dressé par l'Organisation constate chaque dépôt en énonçant le jour et l'heure de la remise des pièces ou de la réception du pli les contenant, si elles sont trans- mises par la voie postale.

2) Une expédition du procès-verbal est remise ou adressée au déposant.

Article 6

1) Les Etats membres ont la faculté de déterminer les tribunaux dont le greffe est habilité à recevoir les dépôts de marques de fabrique ou de commerce et de dessins ou modèles industriels.

2) Notification est faite à J'Organisation de la liste desdits tribunaux.

Article 7

Les Etats membres peuvent modifier la liste des organismes aux élections desquels les délinquants peuvent être privés du droit de participer en vertu de l'article 43 de l'annexe III sur les marques de fabrique ou de commerce et de l'article 34 de l'annexe IV sur les dessins ou modèles industriels.

Article 8

Les Etats membres ont la faculté de modifier le montant minimum des amendes correctionnelles prévues aux articles 37 et 58 de l'annexe I, aux articles 37, 38 et 39 de l'annexe III et à l'article 32 de l'annexe IV.


التشريعات
المعاهدات يخصّ (عدد السجلات 9) يخصّ (عدد السجلات 9)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم CI018