WIPO管理的条约

缔约方  >   伯尔尼公约 > 荷兰  

 Date
加入1912年10月9日
生效1912年11月1日

条款 签字 文书 生效
巴黎文本 (1971年)1 - 211971年7月24日批准: 1985年10月24日1986年1月30日
巴黎文本 (1971年)22 - 381971年7月24日批准: 1974年10月9日1975年1月10日
斯德哥尔摩文本 (1967年)    
布鲁塞尔文本 (1948年) 1948年6月26日加入: 1972年11月16日1973年1月7日
罗马文本 (1928年)  批准: 1931年6月27日1931年8月1日
伯尔尼附加议定书 (1914年) 1914年3月20日批准: 1915年4月1日1915年4月20日
柏林文本 (1908年)  加入: 1912年10月9日1912年11月1日

声明,保留等。

斯德哥尔摩文本(1967):荷兰王国政府交存了一项通知,该国政府在通知中表达了援用《伯尔尼公约》斯德哥尔摩文本第38条第(2)款规定的意愿。此项通知在收到之日起生效,即:1970年9月11日。依据该条的规定,荷兰王国当时已是伯尔尼联盟的一个成员,从1970年4月26日起,即从《建立世界知识产权组织(WIPO)公约》生效之日起的五年时限内,就可行使《伯尔尼公约》斯德哥尔摩文本第22至26条规定的各项权利,视同该国已受这些条款的约束。 (见 Berne Notification No. 27)

加入柏林文本(1908),但作出以下保留:
(1) 有关作者对其作品进行翻译或授权对其进行翻译的专有权方面,以经1896年巴黎补充文本第三第1条修改的1886年《伯尔尼公约》第5条取代该文本的第8条。
(2) 有关在报纸或期刊引用已发表的文章方面,以经1896年巴黎补充文本第四第1条修改的1886年《伯尔尼公约》第7条取代该文本第9条。
(3) 在有关对戏剧或戏剧音乐作品的翻译作品进行公开表演的权利方面,以1886年《伯尔尼公约》第9条第2款取代该文本第11条第2款。 (见 Le Droit d'auteur 1912, 第11号, 第146页)

领土信息

巴黎文本(1971)—第1至21条:批准在欧洲的该王国加入。 (见 Berne Notification No. 113)

巴黎文本(1971)—第22至38条:批准在欧洲的该王国加入。巴黎文本第22至38条适用于荷属安的列斯群岛和阿鲁巴岛。荷属安的列斯群岛在2010年10月10日不复存在。从该日起,第22至38条继续适用于古拉索岛和荷属圣马丁。第22至38条亦继续适用于博内尔岛、圣尤斯特歇斯和塞巴,自2010年10月10日起生效,上述属地现已成为荷兰王国在欧洲的领土组成部分。 (见 Berne Notification No. 60)

Ratification of the Rome Act (1928) included the Dutch East Indies, Suriname and Curaçao. (see Le Droit d'auteur 1932, No.4, p.41)